Table des Matières

Publicité

Liens rapides

HUSSONG MANUFACTURING CO., INC.
CHASKA-29-MILLIVOLT
Modèle CSK-29-MV
Foyer à gaz encastrable
(à évacuation directe)
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INDENDIE OU D'EXPLOSION
Le
non-respect
sécurite pourrait d'entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels.
ͷ Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni
d'autres vapeurs ou liquides inflammables
dans le voisinage de cet appareil ou de tout
autre appareil.
ͷQUE FAIR SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur; n'utilisez
aucun téléphone dans votre bâtiment.
• Sortez immédiatement de bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz à partir du téléphone d'un
voisin; suivez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
ͷ L'installation et l'entretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, une
agence d'entretien ou le fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé dans une maison
préfabriquée (É.-U. seulement) ou une maison
mobile installée en permanence, aux endroits
où les codes locaux ne l'interdisent pas.
Cet appareil doit utiliser seulement le type de
gaz spécifié sur la plaque signalétique et ne
doit être converti à aucun autre gaz, sauf si le
kit de conversion certifié pour cet appareil est
installé.
Hussong Mfg. Co., Inc. • CSK-29-MV
des
avertissements
Testé et
O-T L
homologué
par
de
C
OMNI-Test Laboratories, Inc.
DANGER
L'écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque
de brûlure en cas de contact accidentel avec la vitre chaude
et doit être installé pour la protection des enfants et des
personnes à risque.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec
l'appareil.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel comme
référence.
Les manuels d'installation en français et en
anglais sont disponibles chez votre détaillant
local. Visitez www.kozyheat.com ou scannez ce
code QR pour notre application mobile.
Rapport Nº : 0216GN047S • Rév. 01, Janvier 2015
Manuel
d'installation et
d'utilisation
Nous
confier
l'entretien de nos foyers à gaz
Portland
à des professionnels certifiés
Oregon USA
à titre de spécia-listes des
installations à gaz par le NFI
US
(National Fireplace Institute®,
aux États-Unis).
VITRE CHAUDE - RISQUE
DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS UNE
VITRE NON REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN
ENFANT TOUCHER LA VITRE.
recommandons
de
l'installation
et

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kozy Heat Fireplaces CHASKA-29-MILLIVOLT

  • Page 1 Manuel d’installation et d’utilisation HUSSONG MANUFACTURING CO., INC. CHASKA-29-MILLIVOLT Modèle CSK-29-MV Foyer à gaz encastrable (à évacuation directe) AVERTISSEMENT : Nous recommandons confier l’installation l’entretien de nos foyers à gaz Testé et O-T L RISQUE D’INDENDIE OU D’EXPLOSION Portland homologué...
  • Page 3: Information De Référence Du Propriétaire

    Lisez ce manuel avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ce manuel du propriétaire comme référence ultérieure. FÉLICITATIONS ! Vous voilà propriétaire d’un foyer à gaz Kozy Heat. Les produits Kozy Heat sont conçus avec des composants et matériaux supérieurs, assemblés par des ouvriers qualifiés qui prennent leur travail à...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES ..............5 7.1 Conversion de gaz ................18 7.2 Installation de la conduite de gaz ..........18 1.0 INTRODUCTION ..............7 8.0 PRÉPARATION DU FOYER ENCASTRABLE ......19 1.1 Certification de l’appareil .............7 8.1 Vitre (avec cadre) ................19 1.2 Exigences pour l’État du Massachusetts ........7 8.2 Installation du jeu de bûches nº...
  • Page 7: Introduction

    1.0 INTRODUCTION 1.1 Certification de l’appareil Une plaque d’identification en métal ou plastique doit être fixée en permanence à l’extérieur du bâtiment, au moins à huit (8) pieds Cet appareil a été testé par OMNI-Test Laboratories (Portland, au-dessus du niveau de toute construction située directement en Oregon, É.-U.), et est conforme aux normes suivantes : ligne avec la terminaison du conduit d’évacuation de l’appareil de •...
  • Page 8: Specifications

    2.0 SPECIFICATIONS 2.1 Composants 2.2.1 Installations à hautes altitudes Cet appareil peut être installé à plus hautes altitudes. Voir Numéro de pièce Description aussi le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, vos CK29MV-770 Panneau de contrôle agents locaux, ou les codes ayant juridiction dans votre région, au sujet des directives de recalibrage («de-rate guidelines»).
  • Page 9: Dimensions De L'appareil

    2.3 Dimensions de l’appareil Tableau 2.1, Dimensions physiques De l’avant De l’arrière De l’arrière au Hauteur (à Largeur Largeur Hauteur au centre au centre Description Profondeur trou d’accès du l’avant) (à l’avant) (à l’arrière) (à l’arrière) des conduits des conduits tuyau de gaz colinéaires colinéaires...
  • Page 10: Vue D'ensemble Des Composants

    2.4 Vue d’ensemble des composants AVERTISSEMENT: Un positionnement de pièce non conforme à ce schéma, ou l’utilisation de pièces non spécifiquement approuvées pour utilisation avec cet appareil, peuvent causer des dommages matériels ou des blessures. Figure 2.2, Vue éclatée du CSK-29-MV Tableau 2.2, Partie montage sur site Encastrable pour foyer Kit de ventilateur...
  • Page 11: L'écran Pare-Étincelles

    2.5 L’écran pare-étincelles L’écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque de brûlure par la vitre chaude; celui-ci doit être installé pour la protection des enfants et des personnes . Si l’écran pare-étincelles est endommagé, il doit être remplacé par l’écran pare-étincelles du fabricant, conçu pour ce modèle d’appareil.
  • Page 12: Exigences Du Foyer Existant

    3.0 EXIGENCES DU FOYER EXISTANT 3.1 Choix d’emplacement du 3.2.2 Spécifications de la cheminée existante foyer encastrable AVERTISSEMENT: Toute trappe de nettoyage de cheminée doit être de dimensions adéquates. AVERTISSEMENT : En raison des températures élevées, cet Ce foyer encastrable doit être installé dans un foyer encastrable doit être situé...
  • Page 13: Emplacement De La Terminaison

    4.0 EMPLACEMENT DE LA TERMINAISON 4.1 Dégagements des terminaisons d’évacuation verticales ATTENTION : Cet appareil à gaz ne doit pas être raccordé ou joint à un conduit de cheminée desservant un autre appareil. • Chapeaux de cheminée approuvés nécessitent 12 po (305 mm) aux murs qui se croisent, de surplombs, ou d’avant-toits, tel que vérifié...
  • Page 14: Préparation De L'installation

    5.0 PRÉPARATION DE L’INSTALLATION NOTE : Cet encastrable est approuvé pour installation dans un foyer à combustible solide préfabriqué ou en maçonnerie. ATTENTION : Cet appareil à gaz ne doit pas être raccordé ou joint à un conduit de cheminée desservant un autre appareil 5.1 Inspecter et nettoyer de la cheminée existante •...
  • Page 15: Installation

    6.0 INSTALLATION 6.1 Conduits de cheminée colinéaires Glissez le tuyau de prise d’air (extrémité sans collet) par- dessus le collet de prise d’air (A) du chapeau de cheminée. Kozy Heat nº 816-CL Fixez le tuyau de prise d’air au chapeau de cheminée (E), IMPORTANT: Le bon fonctionnement de cet encastrable exige avec les (3) vis auto-taraudeuses (D) (fournies).
  • Page 16: Démontage De La Plaque Colinéaire (Évac./Prise D'air)

    6.2 Démontage de la plaque homologués incombustibles selon la norme ASTM E 136 entre les tuyaux (d’évacuation et de prise d’air) et la colinéaire (évac./prise d’air) cheminée existante, pour empêcher les pertes de chaleur par le haut de la cheminée. ATTENTION : Toutes les étapes décrites à...
  • Page 17: Raccorder Les Conduits (Évac./Prise D'air) À La Plaque Colinéaire

    6.4 Raccorder les conduits (évac./ 6.5 Fixer la plaque colinéaire prise d’air) à la plaque colinéaire à l’encastrable Placez la plaque colinéaire, retirée précédemment dans Insérez la poignée pour tirette dans la fente d’accès sur l’ouverture du foyer existant. le dessus de l’encastrable, puis insérez le crochet de la poignée dans le trou de la tirette, tel que montré...
  • Page 18: Raccordement De La De Conduite De Gaz

    7.0 RACCORDEMENT DE LA DE CONDUITE DE GAZ 7.1 Conversion de gaz (Les kits de conversion de gaz sont vendus séparément) ATTENTION: La conversion doit être effectuée conformément aux règlements des autorités provinciales ayant juridiction et conformément aux règlements du code d’installation ANSI Z223.1.
  • Page 19: Façade Et Finition

    7.0 FAÇADE ET FINITION 7.1 Dégagements aux matériaux combustibles MANTEAU COMBUSTIBLE 45˚ 12” (305mm) 10” (254mm) 16” (407mm) ¼ ” (895mm) ¼ ” (946mm) MATÉRIAU COMBUSTIBLE 6 po (152mm) DÉGAGEMENT DE L’APPAREIL AU MUR LATÉRAL Figure 7.1, Exigences du manteau 18 FAÇADE ET FINITION...
  • Page 20: Installation De La Bordure De Finition

    7.2 Installation de la bordure de finition 7.3 Installation de l’écran pare-étincelles Retirer la hotte supérieure en la soulevant et en la sortant des brides de fixation. Repérer les (4) fentes sur la bordure de finition («shroud») (2 Retirer la persienne (grille) inférieure en la soulevant pour la fentes de chaque côté).
  • Page 21: Retrait De La Vitre (Avec Cadre)

    9.0 PRÉPARATION DU FOYER ENCASTRABLE 9.1 Vitre (avec cadre) AVERTISSEMENT: N’utilisez pas ce foyer encastrable si la vitre est retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement de la vitre avec cadre doit être fait par un personnel d’entretien certifié ou qualifié. 9.1.1 Retrait de la vitre (avec cadre) Repérez les (2) poignées (des loquets à...
  • Page 22: Installation Du Jeu De Bûches Nº Ck29-500

    9.2 Installation du jeu de les deux (2) tiges de position à l’arrière du brûleur. Poussez sur la bûche pour l’enfoncer sur les tiges. Faire de même bûches nº CK29-500 avec la bûche CK29-2. ATTENTION : Ne placez aucune bûche directement sur les Alignez les trous au bas des bûches CK29-3 et CK29-4 avec trous perforés du brûleur.
  • Page 23: Retrait Et Installation Du Panneau De Contrôle

    9.3 Retrait et installation du panneau de contrôle AVERTISSEMENT : Si un brûleur ou veilleuse a été allumé, utilisez une protection pour éviter des brûlures ou dommages matériels, avant de démonter des composants. ATTENTION : Vérifiez tous les joints de raccordement de gaz (préfabriqués ou faits sur place), avec de l’eau savonneuse.
  • Page 24: Instructions D'allumage

    10.0 INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE POUR PLUS DE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT : Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent s’ensuivre et causer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vies. Respectez les instructions ci-dessous à...
  • Page 25: Thermostat, Interrupteur Mural, Télécommande

    11.0 THERMOSTAT, INTERRUPTEUR MURAL, TÉLÉCOMMANDE 11.2 Télécommande NOTE : Le foyer encastrable doit être allumé et éteint par le même dispositif. Par exemple, si le foyer encastrable a été • Suivez les instructions fournies avec la télécommande. allumé par la télécommande, il doit aussi être éteint par la télécommande.
  • Page 26: Ajustements

    12.0 AJUSTEMENTS 12.1 Tests de pression Rallumer la veilleuse et tourner le bouton de réglage de gaz à «ON». Rebrancher le manomètre au raccord de test de NOTE: Cet appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent pression d’entrée (A) pour vérifier qu’il est complètement être débranchés de la tuyauterie d’alimentation de gaz lors des étanche.
  • Page 27: Réglage Des Flammes Des Brûleurs

    12.2 Réglage des flammes des brûleurs Tableau 12.4, Ajustment du venturi du brûleur ATTENTION: Pour éviter des blessures ou dommages matériels, Couleur de flamme Cause Solution laissez refroidir le foyer avant d’effectuer des réglages. Flammes orange Venturi trop fermé Ouvrir un peu plus le foncé, pointes noires venturi L’apparence et les caractéristiques des flammes des brûleurs sont...
  • Page 28: Dépannage

    13.0 DÉPANNAGE ATTENTION : Le dépannage doit être effectué par un technicien qualifié. Problème Cause Solution Aucune étincelle de l’électrode Le filage de l’allumeur piézo est Vérifier et réparer, au besoin, les connexions de fil entre l’allumeur à la veilleuse, lorsque le déconnecté.
  • Page 29 Problème Cause Solution Le brûleur ne s’allume pas Les instructions d’allumage n’ont Tourner le bouton de réglage de la valve de contrôle de gaz à la pas été suivies à la lettre. position ON. Mettre l’interrupteur à bascule ON/OFF à la position ON. Positionner à...
  • Page 30: Entretien

    14.0 ENTRETIEN 14.1 Ventilateurs ATTENTION: L’installation et les réparations doivent être faites par un technicien d’entretien qualifié. Cet appareil doit être ATTENTION : Étiquetez les câbles avant de les déconnecter inspecté avant le premier feu, par un technicien d’entretien pour l’entretien des contrôles. Une erreur de câblage peut qualifié.
  • Page 31: Liste Des Pièces De Rechange

    15.0 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Les pièces de rechange sont disponibles chez votre détaillant local. Contactez-le pour connaître la disponibilité et les prix. PANNEAU DE CONTRÔLE ET PIÈCES Panneau de contrôle - Gaz naturel CK29MV-770 Orifice de veilleuse - Gaz naturel 700-094 Panneau de contrôle - Gaz propane (GPL) CK29MV-771 Orifice de veilleuse - Gaz propane...
  • Page 32: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Garantie limitée de 10 ans (Kozy Heat) doit d’abord contacter le détaillant (ou l’installateur) où ce foyer a été acheté. Cette garantie limitée de 10 ans n’entrera en vigueur que lorsque Cette garantie limitée sera annulée si ce foyer n’est pas installé le formulaire d’enregistrement de garantie sera rempli et posté...
  • Page 34: Garantie À Vie

    GARANTIE À VIE CETTE GARANTIE À VIE S’APPLIQUERA TEL QUE SPÉCIFIÉ CI-DESSOUS, POURVU QUE TOUTES LES CONDITIONS ET EXIGENCES DE LA GARANTIE SOIENT SATISFAITES, TEL QUE SPÉCIFIÉ DANS LA GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS. prix de vente du (des) composant(s) défectueux. Couverture de garantie à...

Ce manuel est également adapté pour:

Csk-29-mv

Table des Matières