Table des Matières

Publicité

Liens rapides

HUSSONG MANUFACTURING CO., INC.
CHASKA-335S
Modèle #CSK-335S
Foyer à gaz (à évacuation directe)
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INDENDIE OU D'EXPLOSION
Le
non-respect
sécurite pourrait d'entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels.
ͷ Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni
d'autres vapeurs ou liquides inflammables
dans le voisinage de cet appareil ou de tout
autre appareil.
ͷQUE FAIR SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur; n'utilisez
aucun téléphone dans votre bâtiment.
• Sortez immédiatement de bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz à partir du téléphone d'un
voisin; suivez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
ͷ L'installation et l'entretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, une
agence d'entretien ou le fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé dans une maison
préfabriquée (É.-U. seulement) ou une maison
mobile installée en permanence, aux endroits
où les codes locaux ne l'interdisent pas.
Cet appareil doit utiliser seulement le type de
gaz spécifié sur la plaque signalétique et ne
doit être converti à aucun autre gaz, sauf si le
kit de conversion certifié pour cet appareil est
installé.
Hussong Mfg. Co., Inc. • CSK-335S
des
avertissements
Testé et
O-T L
homologué
par
de
C
OMNI-Test Laboratories, Inc.
DANGER
L'écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque
de brûlure en cas de contact accidentel avec la vitre chaude
et doit être installé pour la protection des enfants et des
personnes à risque.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec
l'appareil.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel comme
référence.
Les manuels d'installation en français et en
anglais sont disponibles chez votre détaillant
local. Visitez www.kozyheat.com ou scannez ce
code QR pour notre application mobile.
Rapport Nº : 0216GN012S • Rév. 04, Octobre 2016
Manuel
d'installation et
d'utilisation
Nous
confier
l'entretien de nos foyers à gaz
Portland
à des professionnels certifiés
Oregon USA
à titre de spécia-listes des
installations à gaz par le NFI
US
(National Fireplace Institute®,
aux États-Unis).
VITRE CHAUDE - RISQUE
DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS UNE
VITRE NON REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN
ENFANT TOUCHER LA VITRE.
recommandons
de
l'installation
et

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kozy Heat Fireplaces CHASKA-335S

  • Page 1 Manuel d’installation et d’utilisation HUSSONG MANUFACTURING CO., INC. CHASKA-335S Modèle #CSK-335S Foyer à gaz (à évacuation directe) AVERTISSEMENT : Nous recommandons confier l’installation l’entretien de nos foyers à gaz Testé et O-T L RISQUE D’INDENDIE OU D’EXPLOSION Portland homologué à des professionnels certifiés Oregon USA à...
  • Page 3: Information De Référence Du Propriétaire

    Lisez ce manuel avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ce manuel du propriétaire pour référence ultérieure. FÉLICITATIONS ! Vous voilà propriétaire d’un foyer à gaz Kozy Heat. Les produits Kozy Heat sont conçus avec des composants et matériaux supérieurs, assemblés par des ouvriers qualifiés qui prennent leur travail à...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INFORMATION DE RÉFÉRENCE DU PROPRIÉTAIRE THERMOSTAT, INTERRUPTEUR MURAL, TÉLÉCOMMANDE TABLE DES MATIÈRES Vitre (avec cadre) INTRODUCTION Installation de la bordure de finition Certification de l’appareil Installation de ventilateurs n CSK-028 Jeu de bûches n CXL2-500 Exigences pour l’État du Massachusetts SPÉCIFICATIONS Retrait et installation du panneau de contrôle 10.0...
  • Page 6: Introduction

    INTRODUCTION Certification de l’appareil Cet appareil a été testé par OMNI-Test Laboratories (Portland, Oregon, É.-U.), et est conforme aux normes suivantes : ANSI Z21.88-2014/CSA 2.33-2014, Vented Gas Fireplace Heaters (en anglais seulement) • CGA 2.17-M91 (R2009), Gas-Fired Appliances for Use at High Altitudes (en anglais seulement) •...
  • Page 7: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Composants principaux Tableau 2.1, Pièces et composants fournis Numéro de pièce Description CXL-770A Panneau de contrôle Millivolt 700-203 Robinet manuel d’arrêt de gaz CXL-135 Ensemble de brûleur CXL-G900 Ensemble de panneaux de briques réfractaires CXL-50A Jeu de bûches 700-006T Vitre (avec cadre) 816-CL1 Conduits de cheminée colinéaires...
  • Page 8: Dimensions De L'appareil Et Schémas

    Dimensions de l’appareil et schémas Tableau 2.4, Dimensions physiques De l’arrière au De l’arrière au De l’avant au De l’arrière au Hauteur Largeur Largeur Hauteur Description Profondeur trou d’accès trou d’accès centre des con- centre des con- (à l’avant) (à l’avant) (à...
  • Page 9: L'écran Para Étincelles

    L’écran pare-étincelles AVERTISSEMENT L’écran pare-étincelles fourni avec ce foyer réduit le risque de brûlure par la vitre chaude; celui-ci doit être installé pour la protection des enfants et des personnes. (2 fentes de chaque côté).  Si l’écran pare-étincelles est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 10: Exigences Du Foyer Existant

    EXIGENCES DU FOYER EXISTANT Choix d’emplacement du foyer encastrable ATTENTION En raison des températures élevées cet encastrable doit être situé à l’écart des zones passantes des meubles et des rideaux.  Cet encastrable doit être installé sur une surface de niveau horizontal capable de supporter le poids de l’encastrable et des conduits colinéaires (évacuation/prise d’air).
  • Page 11: Dégagements Des Terminaisons D'évacuation Verticales

    EMPLACEMENT DE LA TERMINAISON Dégagements des terminaisons d’évacuation verticales ATTENTION Cet appareil à gaz ne doit pas être raccordé ou joint à un conduit de cheminée desservant un autre appareil. Chapeaux de cheminée approuvés nécessitent 12 po (305mm) aux murs qui se croisent, de surplombs, ou d’avant-toits, tel ...
  • Page 12: Préparation De L'installation

    PRÉPARATION DE L’INSTALLATION NOTE Cet encastrable est approuvé pour installation dans un foyer à combustible solide préfabriqué ou en maçonnerie. ATTENTION Toute pièce retirée doit pouvoir être réinstallée si cet encastrable devait un jour être retiré (le retrait de rivets ou de vis est acceptable). Inspecter et nettoyer de la cheminée existante Assurez-vous que la cheminée est construite à...
  • Page 13: Dégagements

    DÉGAGEMENTS IMPORTANT Des dégagements d’accessibilité adéquats pour l’entretien et le bon fonctionnement doivent être maintenus MISE EN GARDE Les panneaux de finition ou contours ne doivent obstruer aucune ouverture de ventilation du foyer existant où l’appareil est installé. Tableau 6.1, Dégagements de l’appareil aux matériaux combustibles Du foyer encastrable au mur latéral 12 po 305 mm...
  • Page 14: Installation

    INSTALLATION Conduits de cheminée colinéaires Kozy Heat n 816-CL IMPORTANT Le bon fonctionnement de cet encastrable exige de raccorder les conduits (évacuation et prise d’air) aux collets correspondants du kit de terminaisons (chapeau de cheminée) et de la plaque colinéaire de l’encastrable. IMPORTANT Les sections de tuyaux horizontales maximale de 24 po (609mm) exigent une pente ayant 1 po (25 mm) d’élévation à...
  • Page 15: Retrait De La Plaque Colinéaire (Évac./Prise D'air)

    Retrait de la plaque colinéaire (évac./prise d’air) ATTENTION Toutes les étapes décrites à la section 5.0 Préparation de l’installation doivent être terminées avant de continuer cette installation. Figure 7.2, Retrait de la plaque colinéaire 1. Retirez la plaque colinéaire (servant à raccorder les conduits d’évacua- tion et de prise d’air), située sur le dessus de l’encastrable, en la glissant vers l’arrière pour la sortir des brides (tel que montré...
  • Page 16: Raccordement Des Conduits De Cheminée

    Raccordement des conduits de cheminée 7.4.1 Raccorder les conduits (évac./prise d’air) à la plaque colinéaire 1. Placez la plaque colinéaire, retirée précédemment (voir Section 7.2, Retrait de la plaque colinéaire, page 12), dans l’ouverture du foyer existant. Voir Figure 5.5a (Plaque colinéaire dans le foyer existant). 2.
  • Page 17: Raccordement De La Conduite De Gaz

    RACCORDEMENT DE LA CONDUITE DE GAZ Conversion de gaz (Les kits de conversion de gaz sont vendus séparément)  Ce foyer encastrable (tel que livré) est prêt à fonctionner au gaz naturel. Si vous le convertissez au gaz propane (GPL), suivez les instructions fournies avec le kit de conversion.
  • Page 18: Préparation Du Foyer Encastrable

    PRÉPARATION DU FOYER ENCASTRABLE Vitre (avec cadre) AVERTISSEMENT N’utilisez pas ce foyer encastrable si la vitre est retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement de la vitre avec cadre (pièce n CXL-057T) doit être fait par un personnel d’entretien certifié ou qualifié. Ne retirez pas la vitre lorsqu’elle est chaude ! 9.1.1 Retrait de la vitre (avec cadre)
  • Page 19: Installation Le Kit De Ventilateur Optionnel Nº Csk-028

    Installation le kit de ventilateur optionnel nº CSK-028 AVERTISSEMENT Instructions de mise à la terre êlectrique : Cet appareil est doté d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) assurant une protection contre les risques d’électrocution, et doit être branché directement dans une prise de courant à trois alvéoles avec mise à la terre appropriée. Ne pas couper ni retirer la broche de mise à...
  • Page 20: Jeu De Bûches N Cxl2-500

    Jeu de bûches n CXL2-500 ATTENTION Ne placez pas les bûches directement sur les trous perforés du brûleur. Un positionnement incorrect des bûches peut affecter l’apparence des flammes et causer un excès de suie qui s’accumulera sur les bûches et la vitre. ...
  • Page 21: Retrait Et Installation Du Panneau De Contrôle

    Retrait et installation du panneau de contrôle ATTENTION Si le brûleur et/ou la veilleuse sont allumés depuis quelque temps, utilisez une protection adéquate pour éviter des brûlures ou des dommages matériels, avant de démonter des composants. Vérifier l’étanchéité de tous les raccords de gaz (préfabriqués ou installés) par un test de détection de fuite (à l’eau savonneuse). 9.5.1 Retrait du panneau de contrôle Éteignez le foyer encastrable.
  • Page 22: Thermostat, Interrupteur Mural, Télécommande

    10.0 THERMOSTAT, INTERRUPTEUR MURAL, TÉLÉCOMMANDE Si vous le désirez, un thermostat, un interrupteur mural ou une télécommande peuvent être utilisés pour allumer et éteindre le brûleur du foyer. Seulement UN de ces dispositifs peut être installé. Suivez les instructions fournies avec le dispositif choisi. ATTENTION Ne connectez pas le câble haute tension (115 V) à...
  • Page 23: Instructions D'allumage

    11.0 INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT D’ALLUMER LE FOYER. AVERTISSEMENT : Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent s’ensuivre et causer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vies. appelez les pompiers.
  • Page 24: Ajustements

    12.0 AJUSTEMENTS 12.1 Tests de pression NOTE Cet appareil et son robinet d'arrêt individuel doivent être débranchés de la tuyauterie d’alimentation de gaz lors des essais de pressurisation de tuyauterie si la pression d’essai est supérieure à 1/2 psi (3,5 kPa). IMPORTANT La valve de contrôle de gaz est munie de raccords de test pour mesurer les pressions au manifold (sortie) et à...
  • Page 25: Réglage Du Venturi Du Brûleur

    12.2 Réglage du venturi du brûleur 12.2.1 Apparence des flammes Figure 12.2, Position correcte des flammes de la veilleuse L’apparence des flammes est affectée par plusieurs facteurs, et apparence idéale des flammes du brûleur incluant l’altitude, la configuration du conduit d’évacuation et la qualité...
  • Page 26: Dépannage

    13.0 DÉPANNAGE ATTENTION LE DÉPANNAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. Problème Cause Solution Aucune étincelle de Le filage de l’allumeur piézo Vérifier et réparer, au besoin, les connexions de fil entre l’allumeur piézo et l’électrode à la est déconnecté. l’électrode d’allumage.
  • Page 27 Problème Cause Solution Le brûleur ne s’allume Les instructions d’allumage Tourner le bouton de réglage de la valve de contrôle de gaz à la position ON. pas. n’ont pas été suivies à la Mettre l’interrupteur à bascule ON/OFF à la position ON. lettre.
  • Page 28: Entretien

    14.0 ENTRETIEN IMPORTANT L’installation et les réparations doivent être faites par un technicien d’entretien qualifié. Cet appareil doit être inspecté par un technicien d’entretien qualifié avant le premier feu, puis au moins une fois par an par la suite, pour maintenir la garantie. Le compartiment sous la chambre de combustion doit être nettoyé...
  • Page 29: Fenêtre Vitrée

    14.4 Fenêtre vitrée ATTENTION N’utilisez pas cet appareil si la vitre est retirée, fissurée ou cassée. Utiliser des gants protecteurs pour manipuler tout composant de vitre cassé ou endommagé. AVERTISSEMENT Ne pas égratigner ou frapper la vitre. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs. NE PAS nettoyer la vitre lorsqu’elle est chaude. N’UTILISER AUCUN MATÉRIAU DE SUBSTITUTION.
  • Page 30: Liste Des Pièces De Rechange

    15.0 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Les pièces de rechange sont disponibles chez votre détaillant local. Contactez-le pour connaître la disponibilité et les prix. PANNEAU DE CONTRÔLE ET PIÈCES CXL-770A Panneau de contrôle Millivolt - Gaz naturel 700-294 Orifice de veilleuse - Gaz naturel CXL-771A Panneau de contrôle Millivolt - Gaz propane (GPL) 700-295 Orifice de veilleuse - Gaz propane (GPL)
  • Page 32: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Garantie limitée de 10 ans (Kozy Heat) Cette garantie limitée de 10 ans n’entrera en vigueur que lorsque le formulaire d’enregistrement de garantie sera rempli et posté à Hussong Manufacturing Co., Inc., P.O. Box 577, Lakefield, MN 56150. Celui-ci doit être retourné moins de 30 jours après la date d’installation. Sinon, la couverture de garantie peut être retardée, obligeant le client à...
  • Page 34: Garantie À Vie

    GARANTIE À VIE CETTE GARANTIE À VIE S’APPLIQUERA TEL QUE SPÉCIFIÉ CI-DESSOUS, POURVU QUE TOUTES LES CONDITIONS ET EXIGENCES DE LA GARANTIE SOIENT SATISFAITES, TEL QUE SPÉCIFIÉ DANS LA GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS. Couverture de garantie à vie LA GARANTIE À VIE S’APPLIQUE COMME SUIT : Hussong Manufacturing garantit à l’acheteur d’origine que la chambre de combustion, l’échangeur de chaleur, les bûches de fibre, tout tube du brûleur et tout panneau vitré...

Ce manuel est également adapté pour:

Csk-335s

Table des Matières