Sommaire des Matières pour König Electronic KN-RCU40B
Page 1
KN-RCU40B MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 5) Universal Remote Control Universal-Fernbedienung MODE D’EMPLOI (p. 8) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11) Télécommande universelle Universele afstandsbediening MANUALE (p. 14) MANUAL DE USO (p. 17) Telecomando Universale Mando a distancia universal HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) KÄYTTÖOHJE (s.
Page 2
ENGLISH Universal Remote Control We recommend that you read this manual before installing/using this product. Keep this manual in a safe place for future reference. Remote control description: The appearance of your remote control may differ depending on the model. The difference will be in the 2nd and/or 3rd row. The remote control is always suitable for your TV, but can also be suitable for multiple devices (2, 4 or 8 devices).
Page 3
Remote Control Settings Code Range: TV 1000 — 1981 2000 — 2301 4000 — 4285 SAT/CBL 3000 — 3773 DVB-T 5000 — 5053 A. How to Enter Codes 1. Switch on the home appliance you wish to control and look up the first set of codes of the home appliance in the code chart.
Page 4
NOTE: After exiting the multi-function settings, the remote control will revert to the pre-multi-function setting mode. The remote control will have no connection with the home appliances selected. Point the remote control at the TV set and press the “M1” button (for all kinds of home appliances).
Page 5
DEUTSCH Universal-Fernbedienung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation / dem Gebrauch des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen auf. Tastenbelegung der Fernbedienung: Das äußere Erscheinungsbild Ihrer Fernbedienung kann je nach Modell leicht abweichen. Der Unterschied besteht in der 2. bzw. 3. Reihe. Die Fernbedienung ist immer für Ihren Fernseher geeignet, sie kann darüber hinaus jedoch auch für mehrere Geräte geeignet sein (2, 4 oder 8 Geräte).
Page 6
Einstellungen Fernbedienung Codebereich: TV 1000 — 1981 2000 — 2301 4000 — 4285 SAT/KABEL 3000 — 3773 DVB-T 5000 — 5053 A. Codes eingeben 1. Schalten Sie zunächst das Gerät ein, das Sie steuern möchten und finden Sie die ersten Ziffern des Codes für das Gerät in der Codeliste. Beispiel: Möchten Sie den Code für einen PHILIPS TV eingeben, so sind die ersten Ziffern des Codes 1492.
Page 7
HINWEIS: Nach dem Verlassen der Multifunktionseinstellungen begibt sich die Fernbedienung in den vorherigen Einstellmodus zurück. Die Fernbedienung ist nicht mit dem gewählten Gerät verbunden. Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernseher aus und drücken Sie „M1“ (für alle Geräte). Die Fernbedienung überträgt den Datencode in folgender Reihenfolge: „TV-Einschaltung“...
Page 8
FRANÇAIS Télécommande universelle Nous vous conseillons de lire ce manuel avant d'installer/utiliser ce produit. Conservez ce manuel dans un endroit sûr, pour pouvoir le consulter ultérieurement. Description de la télécommande : L'aspect de votre télécommande peut être différent selon le modèle. Les différences se situent au niveau de la 2ème et/ou 3ème ligne. La télécommande convient toujours à...
Page 9
Réglages de la télécommande Plage de codes : TV 1000 — 1981 Magnétoscope 2000 — 2301 Lecteur DVD 4000 — 4285 SAT/CABLE 3000 — 3773 Décodeur Numérique 5000 — 5053 A. Comment entrer les codes 1. Allumez l'appareil électronique que vous souhaitez commander et recherchez le premier jeu de codes de l'appareil dans le tableau des codes.
Page 10
Entrez manuellement le code 9991. L'indicateur lumineux s'allume pour signaler le début de réglage du bouton M1. (9992 correspond au code pour le réglage du bouton M2). 3. Appuyez sur le bouton « POWER » pour indiquer que la commande d'alimentation TV doit être saisie dans la fonction M1.
Page 11
NEDERLANDS Universele afstandsbediening We adviseren u deze handleiding te lezen voordat u dit product installeert/gebruikt. Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik. Beschrijving afstandsbediening: Het uiterlijk van uw afstandsbediening kan verschillen afhankelijk van het model. Het verschil zit in de 2e en/of 3e rij. Uw afstandsbediening is altijd geschikt voor uw TV, maar kan eventueel ook geschikt voor meerdere apparaten (2, 4, of 8 apparaten).
Page 12
Instellingen afstandsbediening Kleurenbereik: TV 1000 — 1981 2000 — 2301 4000 — 4285 SAT/CBL 3000 — 3773 DVB-T 5000 — 5053 A. Codes invoeren 1. Schakel het apparaat in dat u wilt bedienen en zoek de eerste set codes van het apparaat op in de codetabel.
Page 13
OPMERKING: Na het afsluiten van de multifunctionele instellingen, schakelt de afstandsbediening terug naar de vorige instellingsstand. De afstandsbediening heeft geen verbinding met de geselecteerde apparaten. Wijs de afstandsbediening naar de TV-set en druk op de knop “M1” (voor elk soort apparaat). De afstandsbediening stuurt gegevenscode door in deze volgorde: “TV power”...
Page 14
ITALIANO Telecomando Universale Consigliamo di leggere questo manuale prima di installare/utilizzare questo prodotto. Tenete questo manuale in un posto sicuro per un futuro riferimento. Descrizione del telecomando: L’aspetto del telecomando può variare a seconda del modello. La differenza sarà visibile nella seconda e/o terza fila. Il telecomando è sicuramente adatto al televisore, ma può...
Page 15
Impostazioni del Telecomando Range codici: TV 1000 — 1981 2000 — 2301 4000 — 4285 SAT/CAV 3000 — 3773 DVB-T 5000 — 5053 A. Come Inserire i Codici 1. Accendere l’apparecchio che si desidera controllare e cercare il primo gruppo di codici dell’apparecchio sulla tabella codici.
Page 16
NOTA: Dopo essere usciti dalle impostazioni multi-funzione, il telecomando tornerà alla modalità precedente alla multi-funzione. Il telecomando sarà connesso all’apparecchio selezionato. Puntare il telecomando verso il televisore e premere il tasto “M1” (per tutti gli apparecchi). Il telecomando emetterà codici dati in quest’ordine: “Accensione TV”...
Page 17
ESPAÑOL Mando a distancia universal Recomendamos que lea este manual antes de instalar/usar este producto. Guarde este manual en lugar seguro para futuras consultas. Descripción del mando a distancia: La apariencia de su mando a distancia puede variar dependiendo del modelo. La diferencia se dará en la 2ª y/o 3ª fila. El mando a distancia es válido para su TV en todos los casos, pero también puede servir para diferentes dispositivos (2, 4 u 8 dispositivos).
Page 18
Ajustes del mando a distancia Rango de códigos: TV 1000 — 1981 2000 — 2301 4000 — 4285 SAT/CBL 3000 — 3773 DVB-T 5000 — 5053 A. Cómo introducir los códigos 1. Encienda el aparato que desee controlar y busque el primer grupo de códigos para el aparato en la tabla de códigos.
Page 19
NOTA: Tras salir de los ajustes multi-función, el mando a distancia regresará al anterior modo de ajuste. El mando no tendrá conexión con los aparatos seleccionados. Dirija el mando a distancia hacia el TV y pulse el botón “M1” (para todo tipo de aparatos domésticos).
Page 20
MAGYAR Univerzális távirányító Kérjük, hogy a termék üzembe állítása/használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót. A használati útmutatót tartsa biztonságos helyen, mert a jövőben még szüksége lehet rá. A távirányító gombjai: Ha az Ön távirányítója nem pontosan ilyen típusú, akkor eltérhet a megjelenése az itt feltüntetettől.
Page 21
A távirányító beállításai Kódtartomány: TV 1000 — 1981 2000 — 2301 4000 — 4285 SAT/CBL 3000 — 3773 DVB-T 5000 — 5053 A. Így írja be a kódokat 1. Kapcsolja be a távirányítandó háztartási készüléket, és keresse meg első kódcsoportját a kódtáblázatban. Példa: ha PHILIPS TV készülék kódját kívánja beírni, az első...
Page 22
nyomja meg az „M1” gombot (minden háztartási készülék esetén). A távirányító kiadja az adatkódokat ebben a sorrendben: „TV bekapcs.” „AV/TV” A többfunkciós gomb törlése A beállítás módja: 1. A többfunkciós beállítási mód alatt nyomja meg az M1 vagy M2 gombot. Ez megszünteti a parancs gombot.
Page 23
SUOMI Yleiskaukosäädin Suosittelemme tämän oppaan lukemista ennen tuotteen asennusta/käyttöä. Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. Kaukosäätimen kuvaus: Kaukosäätimesi ulkonäkö saattaa vaihdella mallista riippuen. Eroavaisuudet ovat toisessa ja/tai kolmannessa rivissä. Kaukosäädin toimii aina televisiosi kanssa, mutta voi toimia myös useampien laitteiden kanssa (2, 4 tai 8 laitetta). Merkkivalo Makrotoiminto Virtapainike...
Page 24
Kaukosäätimen asetukset Koodialueet: TV 1000 — 1981 2000 — 2301 4000 — 4285 SAT/CBL 3000 — 3773 DVB-T 5000 — 5053 A. Kuinka koodit syötetään 1. Laita laite jota haluat ohjata kaukosäätimellä päälle, ja etsi ensimmäiset koodit laitteelle koodilistasta. Esimerkki: Jos haluat syöttää koodin PHILIPS-televisiolle, ensimmäinen koodi on 1492.
Page 25
Makropainikkeen tyhjentäminen Asetustapa: 1. Paina vastaavaa makropainiketta (M1/M2) makropainikkeen asetustilassa. Tämä poistaa painiketoiminnon. Merkkivalo vilkkuu kolmesti, kun toiminto on poistettu. 2. Makropainikkeen kaikkien toimintojen tyhjentäminen: Paina ja vapauta ”M1/M2”- painike makropainikkeen asetustilassa niin pitkään, että merkkivalo vilkkuu kolmesti. Tämä osoittaa, että kaikki toiminnot ovat poistettu. Paina mitä tahansa painiketta poistuaksesi asetustilasta.
Page 26
Tryck på knapp och funktionstabell Tryck på TV-funktion VCR-funktion DVD-funktion SAT-funktion DVB-T-funktion knapp 1 AVSLUTA Avsluta Avsluta RENSA Avsluta Avsluta Föregående Föregående kanal/nästa FÖREG/NÄSTA FÖREG/NÄSTA FÖREG/NÄSTA kanal/nästa kanal kanal 3 12 ---- Grad ------- Snabbspolning Snabbspolning Snabbspolning Röd Öster bakåt bakåt bakåt Spela upp...
Page 27
5. Kontrollera om de andra knapparna fungerar korrekt. Om så är fallet gick inställningen bra. Om knapparna inte fungerar korrekt, upprepar du steg 2 till 5 tills du har hittat rätt kod. Obs! Om du installerar en annan enhet än en TV, följer du samma procedur som nämnts ovan under B men i stället för att trycka på...
Page 28
ČESKY Univerzální dálkový ovladač Doporučujeme, abyste si před instalací a použitím tohoto výrobku přečetli tento návod. Uložte si tento návod na bezpečné místo k pozdějšímu nahlédnutí. Popis dálkového ovladače: Vzhled dálkového ovladače se může lišit v závislosti na modelu. Rozdíl bude v 2. a 3. řadě tlačítek. Dálkový ovladač je vždy vhodný pro váš televizor, ale může být vhodný...
Page 29
Nastavení dálkového ovladače rozsah kódů: Televizor 1000–1981 Videorekordér 2000–2301 DVD zařízení 4000–4285 Satelit/CBL 3000–3773 DVB-T zařízení 5000–5053 A. Jak zadat kódy 1. Zapněte přístroj, který chcete ovládat, a podívejte se na první sadu kódů zařízení v tabulce kódů. Příklad: Pokud chcete vložit kód pro televizor PHILIPS, první sada kódu je 1492.
Page 30
stiskněte tlačítko „M1“ (pro všechny druhy domácích zařízení). Dálkový ovladač bude vydávat datový kód v tomto pořadí: „TV“ „AV/TV“ Smazání multifunkčního tlačítka Způsob nastavení: 1. V režimu nastavení multifunkčního tlačítka stiskněte příslušné tlačítko M1 nebo M2. To eliminuje příkazové tlačítko. Po vymazání dat multifunkčního tlačítka blikne kontrolka třikrát.
Page 31
ROMÂNĂ Telecomandă universală Vă recomandăm să citiţi acest manual înainte de a instala/utiliza acest produs. Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru referinţe viitoare. Descriere telecomandă: Aspectul telecomenzii poate varia în funcţie de model. Diferenţa o veţi găsi pe al doilea şi/sau al treilea rând. Telecomanda este întotdeauna adecvată pentru televizorul dvs., însă...
Page 32
Setările telecomenzii Interval cod: TV 1000 — 1981 2000 — 2301 4000 — 4285 SAT/CBL 3000 — 3773 DVB-T 5000 — 5053 A. Mod de introducere a codurilor 1. Porniţi aparatul pe care doriţi să îl controlaţi şi căutaţi primul set de coduri al aparatului în tabelul de coduri.
Page 33
Notă: După ieşirea din setările multifuncţionale, telecomanda va reveni la modul de dinaintea setării multifuncţionale. Se va întrerupe conexiunea dintre telecomandă şi aparatele selectate. Orientaţi telecomanda către televizor şi apăsaţi butonul „M1” (pentru toate tipurile de aparate). Telecomanda va emite codul de date în această ordine: „Alimentare televizor”...
Page 34
ΕΛΛΗΝΙΚA Τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης Σας συνιστούμε να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση/χρήση αυτού του προϊόντος. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. Περιγραφή τηλεχειριστηρίου: Η όψη του τηλεχειριστηρίου σας μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο. Οι διαφορές εντοπίζονται στη 2η ή/και την 3η γραμμή. Το τηλεχειριστήριο ενδείκνυται...
Page 35
Ρυθμίσεις τηλεχειριστηρίου Εύρος κωδικών: TV 1000 — 1981 2000 — 2301 4000 — 4285 SAT/CBL 3000 — 3773 DVB-T 5000 — 5053 A. Εισαγωγή κωδικών 1. Ενεργοποιήστε την οικιακή συσκευή που επιθυμείτε να ελέγξετε και αναζητήστε το πρώτο σετ κωδικών της οικιακής συσκευής στον πίνακα κωδικών. Για παράδειγμα: αν...
Page 36
Πληκτρολογήστε χειροκίνητα τον κωδικό 9991. Η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει, υποδεικνύοντας ότι ξεκίνησε η ρύθμιση του M1. (Ο κωδικός 9992 αντιστοιχεί στη ρύθμιση του M2.) 3. Πιέστε το κουμπί «POWER» για να υποδείξετε ότι έχει γίνει εισαγωγή των δεδομένων ισχύος της τηλεόρασης στο M1. Πιέστε το κουμπί TV/AV για να προσθέσετε άλλο ένα σετ...
Page 37
DANSK Universal Fjernbetjening Vi anbefaler at du læser denne vejledning, før installation/brug af dette produkt. Gem denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference. Beskrivelse af fjernbetjeningen: Afhængigt af model kan din fjernbetjening afvige i udseende fra tegningen herunder. Forskellene vil være at finde på 2. og/eller 3. knaprække.
Page 38
Indstillinger for fjernbetjening Kodeområde: TV 1000 — 1981 2000 — 2301 4000 — 4285 SAT/CBL 3000 — 3773 DVB-T 5000 — 5053 A. Sådan indtaster du koder 1. Tænd den enhed, du vil kunne betjene med fjernbetjeningen, og find første kodesæt for apparatet i kodelisten.
Page 39
TV'et og tryk på knappen ”M1” (gælder alle typer apparater). Fjernbetjeningen udsender datakode i denne rækkefølge: ”Tænd TV” ”AV/TV” Sådan nulstilles en Multifunktionsknap Opsætning: 1. Under opsætning af multifunktion skal du trykke på den relevante multifunktionsknap ”M1/M2”. Dette fjerner en knapfunktion. Når der er slettet data fra multifunktionsknappen, blinker indikatoren tre gange.
Page 40
NORSK Universal fjernkontroll Vi anbefaler at du leser denne bruksanvisningen før du installerer/bruker dette produktet. Oppbevar instruksene på et trygt sted for fremtidig bruk. Beskrivelse av fjernkontrollen: Utseendet til din fjernkontroll kan variere avhengig av modell. Forskjellen vil være i 2. og/eller 3. rad. Fjernkontrollen kan alltid brukes til din TV, men kan også...
Page 41
A. Hvordan legge inn kode 1. Skru på hjemmeapparatet du vil kontrollere og se på det første settet med koder til apparatet i kodeskjemaet. Hvis du for eksempel ønsker å kode et PHILIPS TV-apparat, skal det første settet med kode være 1492. 2.
Page 42
2. For å fullstendig slette multifunksjonsknapp: Under innstillingsmodus multifunksjon, trykkes og slippes multifunksjonsknappen ”M1/M2”-knappen til indikatorlyset blinker tre ganger. Dette viser at alle funksjonene er blitt slettet. Trykk en knapp for å gå ut. Vedlikehold: Rengjør produktet kun med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Page 43
Описание функций кнопок Функция Функция Функция Кнопка Функция DVD Функция DVB-T телевизора видеомагнитофона спутника 1 ВЫХОД ВЫХОД ВЫХОД Очистить ВЫХОД ВЫХОД Предыдущий/ Предыдущий/ НАЗАД/ НАЗАД/ НАЗАД/ следующий следующий ВПЕРЕД ВПЕРЕД ВПЕРЕД канал канал 3 12 ---- Уровень ------- Быстрая Быстрая Быстрая...
Page 44
4. Нажмите и удерживайте кнопку «POWER», пока телевизор не отключится. Сразу же отпустите кнопку «POWER». 5. Убедитесь, что остальные кнопки функционируют исправно. Если да, то настройка выполнена правильно. Если кнопки работают неисправно, повторите шаги 2-5, пока не будет найден правильный код. ПРИМЕЧАНИЕ: При...