Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

MANUAL (p. 2)
Universal Remote Control
MODE D'EMPLOI (p. 8)
Télécommande universelle
MANUALE (p. 14)
Telecomando Universale
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.)
Univerzális távirányító
BRUKSANVISNING (s. 26)
Universal fjärrkontroll
MANUAL DE UTILIZARE (p. 32)
Telecomandă universală
BRUGERVEJLEDNING (s. 38)
Universal Fjernbetjening
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 44)
Универсальный пульт ДУ
2013-06-18
KN-RCU10B
ANLEITUNG (S. 5)
Universal-Fernbedienung
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11)
Universele afstandsbediening
MANUAL DE USO (p. 17)
Mando a distancia universal
KÄYTTÖOHJE (s. 23)
Yleiskaukosäädin
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 29)
Univerzální dálkový ovladač
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 35)
Τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης
VEILEDNING (s. 41)
Universal fjernkontroll

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour König Electronic KN-RCU10B

  • Page 1 KN-RCU10B MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 5) Universal Remote Control Universal-Fernbedienung MODE D’EMPLOI (p. 8) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11) Télécommande universelle Universele afstandsbediening MANUALE (p. 14) MANUAL DE USO (p. 17) Telecomando Universale Mando a distancia universal HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) KÄYTTÖOHJE (s.
  • Page 2: Universal Remote Control

    ENGLISH Universal Remote Control We recommend that you read this manual before installing/using this product. Keep this manual in a safe place for future reference. Remote control description: Indicator Power button Select Equipment Favourite channel Macro function Select Numeral Menu button Menu functions Nicam Mute...
  • Page 3 3. Press and hold the “Volume+” and “Channel+” buttons at the same time until the indicator is switched on. Then release both buttons (the indicator light will switch off and then on again). 4. Enter the 4-digit code. For example: the first set of codes for a PHILIPS TV set is 1492.
  • Page 4 previously set. The remote control will emit the control codes of the buttons that were previously set in the correct order. This simplifies operation. For example: Switch on the power of the TV set and switch to TV/AV. 1. Press the “TV” button. Select the home appliance that you wish to set. 2.
  • Page 5 DEUTSCH Universal-Fernbedienung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation / dem Gebrauch des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen auf. Tastenbelegung der Fernbedienung: Anzeige Ein/Aus Gerätetasten Favoritenkanal Makrofunktion Zifferntasten Menütaste Menüfunktionen Nicam Stummschaltung Lautstärke+ Programm+ Programm− Lautstärke− AV/TV Umschalter Tasten und Funktionstabelle DVB-T-...
  • Page 6 2. Drücken Sie „TV“, die Anzeige leuchtet auf. 3. Halten Sie die Tasten „Lautstärke+“ und „Programm+“ gleichzeitig gedrückt, bis die Anzeige leuchtet. Lassen Sie nun beide Tasten los (die Anzeige erlischt und leuchtet wieder auf). 4. Geben Sie den 4-stelligen Code ein. Beispiel: Die ersten Ziffern des Codes für einen PHILIPS TV sind 1492.
  • Page 7: Garantie

    Multifunktionstaste einstellen Ihre Fernbedienung hat zwei Multifunktionstasten: M1 und M2. Jede Multifunktionstaste kann Daten für bis zu 20 Tasten speichern. Mit dieser Funktion können Sie die Funktion einer Reihe unterschiedlicher Tasten kombinieren. Nach erfolgter Einstellung drücken Sie die eingestellte Multifunktionstaste. Die Fernbedienung sendet die Steuercodes in der zuvor programmierten Reihenfolge.
  • Page 8: Télécommande Universelle

    FRANÇAIS Télécommande universelle Nous vous conseillons de lire ce manuel avant d'installer / utiliser ce produit. Conservez ce manuel dans un endroit sûr, pour pouvoir le consulter ultérieurement. Description de la télécommande : Indicateur lumineux Bouton d'alimentation Sélection de l'équipement Chaîne préférée Bouton multifonction Sélection de numéro...
  • Page 9: Réglage Des Chaînes Préférées

    A. Comment entrer les codes 1. Allumez l'appareil électronique que vous souhaitez commander et recherchez le premier jeu de codes de l'appareil dans le tableau des codes. Par exemple : si vous souhaitez insérer le code d'un téléviseur PHILIPS, le premier jeu de code est 1492. 2.
  • Page 10: Entretien

    2. Pour effacer toutes les chaînes préférées : En mode de réglage des « chaînes préférées », appuyez puis relâchez le bouton « FAV » jusqu'à ce que l'indicateur lumineux clignote trois fois. Il indique ainsi que les informations de réglage sont complètement effacées.
  • Page 11: Universele Afstandsbediening

    NEDERLANDS Universele afstandsbediening We adviseren u deze handleiding te lezen voordat u dit product installeert/gebruikt. Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik. Beschrijving afstandsbediening: Indicator Activeringstoets Uitrustingselectie Favorieten kanaal Macrofunctie Getalselectie Menuknop Menufuncties Nicam Dempen Volume+ Kanaal+ Kanaal- Volume- Wisselen AV/TV...
  • Page 12 2. Druk op de knop “TV”. De indicator zal oplichten. 3. Houd de knoppen “Volume+” en “Kanaal+” tegelijkertijd ingedrukt totdat de indicator aangaat. Laat vervolgens beide knoppen los (het indicatielampje gaat uit en weer aan). 4. Voer de 4-cijferige code in. Bijvoorbeeld: de eerste codeset voor een PHILIPS TV-set is 1492.
  • Page 13 ingedrukte knoppen zodat slechts een druk op de knop nodig is. Nadat de instelling is voltooid drukt u op de multifunctionele knop die eerder is ingesteld. De afstandsbediening zal de controlecodes doorsturen van de knoppen die eerder zijn ingesteld in de juiste volgorde.
  • Page 14: Impostazioni Del Telecomando

    ITALIANO Telecomando Universale Consigliamo di leggere questo manuale prima di installare/utilizzare questo prodotto. Tenete questo manuale in un posto sicuro per un futuro riferimento. Descrizione del telecomando: Spia Pulsante accensione Seleziona Apparecchio Canali preferiti Funzione macro Selezione numerica Pulsante Menu Funzioni Menu Nicam Muto...
  • Page 15 2. Premere il tasto “TV” e la spia luminosa si accenderà. 3. Tener premuti contemporaneamente i tasti “Volume+” e “Canale+” finché la spia sarà accesa. Lasciare poi entrambi I pulsanti (la spia luminosa si spegnerà e riaccenderà). 4. Inserire il codice a 4 cifre. Esempio: il primo gruppo di codici per una TV PHILIPS sarà...
  • Page 16: Smaltimento

    impostato in precedenza. Il telecomando emetterà nell’ordine giusto i codici di controllo dei tasti che erano impostati in precedenza. Questo semplifica il funzionamento. Ad esempio: Accendere il televisore e spostarsi su TV/AV. 1. Premere il pulsante “TV”. Selezionare l’apparecchio che si desidera impostare. 2.
  • Page 17: Mando A Distancia Universal

    ESPAÑOL Mando a distancia universal Recomendamos que lea este manual antes de instalar / usar este producto. Guarde este manual en lugar seguro para futuras consultas. Descripción del mando a distancia: Indicador Botón de encendido Seleccionar equipo Canal favorito Función macro Selección numérica Botón de menú...
  • Page 18 3. Pulse al mismo tiempo y mantenga los botones “Volumen +” y “Canal +” hasta que el indicador se encienda. A continuación, suelte ambos botones (la luz indicadora se apagará y se volverá a encender). 4. Introduzca el código de 4 dígitos. Por ejemplo: el primer grupo de códigos para un TV PHILIPS es 1492.
  • Page 19: Exención De Responsabilidad

    El mando a distancia emitirá los códigos de control de los botones previamente establecidos en el orden correcto. Esto simplifica el uso. Por ejemplo: Encienda el TV y cambia a TV/AV. 1. Pulse el botón “TV”. Seleccione el aparato que desee establecer. 2.
  • Page 20 MAGYAR Univerzális távirányító Kérjük, hogy a termék üzembe állítása/használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót. A használati útmutatót tartsa biztonságos helyen, mert a jövőben még szüksége lehet rá. A távirányító gombjai: Jelzőlámpa Ki-be kapcsoló gomb Készülékválasztó Kedvenc csatorna Makró funkció Számjegybillentyűzet Menü...
  • Page 21 A. Így írja be a kódokat 1. Kapcsolja be a távirányítandó háztartási készüléket, és keresse meg első kódcsoportját a kódtáblázatban. Példa: ha PHILIPS TV készülék kódját kívánja beírni, az első kódcsoport 1492 lesz. 2. Nyomja meg a „TV” gombot és a jelzőlámpa kigyullad. 3.
  • Page 22: Jogi Nyilatkozat

    végeztével nyomja meg az előzőleg beállított többfunkciós gombot. A távirányító a helyes sorrendben kiadja az előzőleg beállított gombok vezérlőkódjait. Ez egyszerűsíti a kezelést. Példák: Kapcsolja be a TV készüléket és kapcsolja TV/AV-re. 1. Nyomja meg „TV” gombot. Válassza ki a beállítani kívánt háztartási készüléket. 2.
  • Page 23 SUOMI Yleiskaukosäädin Suosittelemme tämän oppaan lukemista ennen tuotteen asennusta/käyttöä. Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. Kaukosäätimen kuvaus: Merkkivalo Virtapainike Laitteiston valinta Suosikkikanava Makrotoiminto Numeron valinta Valikkopainike Valikkotoiminnot Nicam Mykistys Äänenvoimakkuus + Kanava + Kanava - Äänenvoimakkuus - AV/TV -valitsin Painikkeet ja toiminnot DVB-T- Painike TV-toiminto...
  • Page 24 A. Kuinka koodit syötetään 1. Laita laite jota haluat ohjata kaukosäätimellä päälle, ja etsi ensimmäiset koodit laitteelle koodilistasta. Esimerkki: Jos haluat syöttää koodin PHILIPS-televisiolle, ensimmäinen koodi on 1492. 2. Paina ”TV”-painiketta. Merkkivalo syttyy. 3. Pidä ”Äänenvoimakkuus +” ja ”Kanava +”-painikkeita painettuna samanaikaisesti, kunnes merkkivalo syttyy.
  • Page 25 jonka asetit. Kaukosäädin suorittaa kontrollikoodit asetetuille painikkeille annetussa järjestyksessä. Tämä helpottaa kaukosäätimen käyttöä. Esimerkiksi: Laita televisio päälle ja vaihda TV/AV-tilaan. 1. Paina ”TV”-painiketta. Valitse laite jonka haluat asettaa. 2. Pidä ”Äänenvoimakkuus +” ja ”Kanava +”-painikkeita painettuna samanaikaisesti, kunnes merkkivalo syttyy. Vapauta sitten molemmat painikkeet (merkkivalo sammuu ja syttyy uudelleen).
  • Page 26 SVENSKA Universal fjärrkontroll Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning innan du installerar/använder produkten. Förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida referens. Beskrivning av fjärrkontrollen: Indikator Strömbrytare Välj utrustning Favoritkanal Makrofunktion Välj siffra Menyknapp Menyfunktioner Nicam Ljud av Volym+ Kanal+ Kanal- Volym-...
  • Page 27 A. Hur du matar in koder 1. Slå på hushållsapparaten som du vill kontrollera och leta upp den första uppsättningen av koder för hushållsapparaten i koddiagrammet. Om du till exempel vill infoga koden till en Philips TV, ska den första uppsättningen av kod vara 1492. 2.
  • Page 28 När inställningen är klar trycker du på den flerfunktionsknapp som tidigare var inställd. Fjärrkontrollen avger kontrollkoderna för knapparna som tidigare var inställda i rätt ordning. Detta förenklar användningen. Till exempel: Slå på strömmen till TV:n och växla till TV/AV. 1. Tryck på "TV"-knappen. Välj den hushållsapparat som du vill ställa in. 2.
  • Page 29 ČESKY Univerzální dálkový ovladač Doporučujeme, abyste si před instalací a použitím tohoto výrobku přečetli tento návod. Uložte si tento návod na bezpečné místo k pozdějšímu nahlédnutí. Popis dálkového ovladače: Kontrolka Tlačítko napájení Volba zařízení Oblíbený kanál Multifunkční tlačítka Zadání číslic Tlačítko nabídky Funkce nabídky Nicam...
  • Page 30 Nastavení dálkového ovladače rozsah kódů: Televizor 1000–1981 A. Jak zadat kódy 1. Zapněte přístroj, který chcete ovládat, a podívejte se na první sadu kódů zařízení v tabulce kódů. Příklad: Pokud chcete vložit kód pro televizor PHILIPS, první sada kódu je 1492. 2.
  • Page 31: Vyloučení Zodpovědnosti

    Nastavení multifunkčního tlačítka Na dálkovém ovladači jsou dvě multifunkční tlačítka: M1 a M2. Každé multifunkční tlačítko umí uložit data pro 20 tlačítek. Tuto funkci můžete využít ke spojení funkcí řady rozdílných tlačítek nebo často používaných tlačítek na jedno jediné tlačítko. Po dokončení nastavení stiskněte multifunkční...
  • Page 32 ROMÂNĂ Telecomandă universală Vă recomandăm să citiţi acest manual înainte de a instala/utiliza acest produs. Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru referinţe viitoare. Descriere telecomandă: Indicator Buton de alimentare Selectare echipament Canal favorit Funcţia macro Selectare număr Buton meniu Funcţii meniu Nicam Surdină...
  • Page 33 2. Apăsaţi butonul „TV”, iar indicatorul luminos se va aprinde. 3. Apăsaţi şi ţineţi apăsate butoanele „Volum+” şi „Canal+” simultan până ce indicatorul se aprinde. Apoi, eliberaţi ambele butoane (indicatorul luminos se va dezactiva şi reactiva). 4. Introduceţi codul format din 4 cifre. De exemplu: primul set de coduri pentru un televizor PHILIPS este 1492.
  • Page 34: Renunţarea La Răspundere

    Telecomanda va emite codurile de control ale butoanelor setate anterior în ordinea corectă. Astfel, se simplifică utilizarea. De exemplu: Porniţi alimentarea televizorului şi comutaţi pe TV/AV. 1. Apăsaţi butonul „TV”. Selectaţi aparatul pe care doriţi să îl setaţi. 2. Apăsaţi şi ţineţi apăsate butoanele „Volum+” şi „Canal+” simultan până ce indicatorul se aprinde.
  • Page 35 ΕΛΛΗΝΙΚA Τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης Σας συνιστούμε να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση/χρήση αυτού του προϊόντος. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. Περιγραφή τηλεχειριστηρίου: Ένδειξη Κουμπί ισχύος Επιλογή συσκευής Αγαπημένα κανάλια Λειτουργία μακροεντολών Αριθμητικά κουμπιά επιλογής Κουμπί...
  • Page 36 Ρυθμίσεις τηλεχειριστηρίου Εύρος κωδικών: TV 1000 — 1981 A. Εισαγωγή κωδικών 1. Ενεργοποιήστε την οικιακή συσκευή που επιθυμείτε να ελέγξετε και αναζητήστε το πρώτο σετ κωδικών της οικιακής συσκευής στον πίνακα κωδικών. Για παράδειγμα: αν θέλετε να πληκτρολογήσετε τον κωδικό μιας τηλεόρασης PHILIPS, ο πρώτος κωδικός...
  • Page 37 με το πάτημα ενός κουμπιού). Μετά τη διαγραφή ενός αγαπημένου καναλιού, η ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήσει τρεις φορές. 2. Για να διαγράψετε όλα τα αγαπημένα κανάλια: Από τη λειτουργία ρύθμισης αγαπημένων καναλιών πιέστε και αφήστε το κουμπί «FAV» μέχρι η ενδεικτική λυχνία να...
  • Page 38 DANSK Universal Fjernbetjening Vi anbefaler at du læser denne vejledning, før installation/brug af dette produkt. Gem denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference. Beskrivelse af fjernbetjeningen: Indikator Knappen Power (tænd/sluk) Vælg udstyr Favoritkanal Makrofunktion Numeriske knapper Menuknap Menufunktioner Nicam Lydløs Volume+ Kanal+...
  • Page 39 3. Tryk og hold knapperne “Volume+” og “Kanal+” samtidig, indtil indikatoren tænder. Slip begge knapper (indikatoren slukker og tænder igen). 4. Indtast den firecifrede kode. For eksempel: det første sæt kodecifre for et PHILIPS TV er 1492. Indtast 1492. Bemærk: I.
  • Page 40: Vedligeholdelse

    2. Tryk og hold knapperne “Volume+” og “Kanal+” samtidig, indtil indikatoren tænder. Slip begge knapper (indikatoren slukker og tænder igen). Indtast koden 9991 manuelt. Indikatoren lyser op som angivelse af, at du er klar til at foretage opsætning for M1. (9992 er den kode, der gælder for opsætning af M2). 3.
  • Page 41 NORSK Universal fjernkontroll Vi anbefaler at du leser denne bruksanvisningen før du installerer/bruker dette produktet. Oppbevar instruksene på et trygt sted for fremtidig bruk. Beskrivelse av fjernkontrollen: Indikator Strømknapp Velg utstyr Favorittkanal Makrofunksjon Velg tall Menyknapp Menyfunksjoner Nicam Demp Volum+ Kanal+ Kanal−...
  • Page 42 2. Trykk på “TV”-knappen og så vil indikatorlyset lyse. 3. Trykk og hold knappene “volum+” og “kanal+” samtidig til indikatoren skrus på. Slipp deretter opp begge knappene (indikatorlyset vil skrus av og deretter på igjen). 4. Legg inn den firesifrede koden. For eksempel: det første settet med koder for et PHILIPS TV-apparat er 1492.
  • Page 43 Legg inn kode 9991 manuelt. Indikatorlyset vil lyse for å indikere oppstart av M1-innstillingen. (9992 er korresponderende kode for M2-innstilling). 3. Trykk på “POWER”-knappen for å indikere at TV på/av har blitt lagt inn på M1. Trykk på TV/AV-knappen for å legge til et sett koder ekstra (hver gang du trykker en knapp, vil indikatorlyset blinke igjen).
  • Page 44 РУССКИЙ Универсальный пульт ДУ Мы рекомендуем вам прочесть данное руководство перед установкой/использованием этого продукта. Храните это руководство в надежном месте, чтоб обратиться к нему в случае необходимости. Описание пульта ДУ: Индикатор Кнопка питания Выбор оборудования Избранный канал Функция макро Ввод номера Кнопка...
  • Page 45 Настройки пульта ДУ Диапазон кодов: TV 1000 — 1981 A. Ввод кодов 1. Включите устройство, которым необходимо управлять, и найдите первый набор кодов устройства в таблице кодов. Если вы хотите вставить код в телевизор PHILIPS, первым набором кодов должен быть 1492. 2.
  • Page 46: Техническое Обслуживание

    значит, что информация о настройке была удалена. Нажмите кнопку «TV» для выхода. Настройка многофункциональной кнопки На пульте ДУ есть две многофункциональные кнопки: M1 и M2. Каждая кнопка позволяет хранить данные для 20 кнопок. Вы можете использовать данные кнопки для объединения функций нескольких кнопок или часто используемых кнопок в одной...
  • Page 47 Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: / Марка: KÖNIG ELECTRONIC Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: / Модель: KN-RCU10B Description: Universal Remote Control...

Table des Matières