5
Italiano
AVVIAMENTO - ARRESTO MOTORE
AVVIAMENTO
Prima di avviare il motore:
•
Azionare la leva starter (A, Fig.5).
Nota: Per l'avviamento del motore seguire le istruzioni del
manuale di uso e manutenzione della macchina dove è
montato il motore.
Durante il riscaldamento del motore riportare gradualmente
la leva starter (A, Fig.6) in posizione aperta.
ATTENZIONE - Quando il motore è già caldo, non
usare lo starter per l'avviamento.
ARRESTO MOTORE
Nota: Per l'arresto del motore seguire le istruzioni del
manuale di uso e manutenzione della macchina dove è
montato il motore.
18
6
STARTING - STOPPING THE ENGINE
STARTING
Before starting the engine:
•
Operate the starter lever (A, Fig.5).
Note: For starting the engine, follow the instructions in the
operator's manual of the machine in which the engine is
installed.
As the engine warms up, gradually bring the starter lever (A,
Fig.6) back to the open position.
WARNING - Once the engine is warmed up do not
use the choke to start up again.
STOPPING THE ENGINE
Note: For stopping the engine, follow the instructions in
the operator's manual of the machine in which the engine is
installed.
English
Français
MISE IN ROUTE - ARRET DU MOTEUR
MISE IN ROUTE
Avant de démarrer le moteur :
•
actionner le levier starter (A, Fig.5).
Remarque : Pour démarrer le moteur, suivre les instructions
fournies dans le manuel d'utilisation et d'entretien de l'outil
équipé du moteur.
Pendant que le moteur commence à chauffer, ramener
progressivement le levier starter (A, Fig.6) en position
ouverte.
ATTENTION - Quand le moteur est chaud n'utilisez pas
le starter pour le faire démarrer.
ARRET DU MOTEUR
Remarque : Pour arrêter le moteur, suivre les instructions
fournies dans le manuel d'utilisation et d'entretien de l'outil
équipé du moteur.