10
In order to make sure the flushing can work in the event of a power shortage, install a durable battery inside that will power the
10.1- Remove the screw cap from the cover.
10.2- Open the battery cover using a screwdriver.
10.3- Open the battery cap and securely put the battery in place, as shown on the drawing.
10.4- Put back the cap and close the battery cover.
Afin de s'assurer que le rinçage peut fonctionner en cas de panne de courant, installez une batterie durable à l'intérieur qui
10.1- Retirez le bouchon de la vis du couvercle.
10.2- Ouvrez le couvercle du compartiment des piles à l'aide d'un tournevis.
10.3- Ouvrez le couvercle du compartiment pile et mettez la pile en place comme indiqué sur le dessin.
10.4- Remettez le capuchon et refermez le couvercle de la batterie.
Para asegurarse de que la descarga pueda funcionar en caso de falta de energía, instale una batería duradera en el interior que
10.1- Retire la tapa de tornillo de la cubierta.
10.2- Abra la tapa de la batería con un destornillador.
10.3- Abra la tapa de la batería y coloque firmemente la batería en su lugar, como se muestra en el dibujo.
10.4- Vuelva a colocar la tapa y cierre la tapa de la batería.
BATTERIES INSTALLATION
INSTALLATION DES PILES
INSTALACIÓN DE BATERÍAS
flush valves in such events.
alimentera les vannes de rinçage dans de tels cas.
alimente las válvulas de descarga en tales casos.
10.1 10.2
10.3 10.4
1x 9V PP3 Battery
(NOT INLCUDED)
1x 9V PP3 Batterie
(NON INCLUS)
1x 9V PP3 Batería
(NO INCLUIDO)
PAGE 16