Télécharger Imprimer la page

toolport 6 m x 2.6 m bolt Série Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 6 m x 2.6 m bolt Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

6 m x 2.6 m - series - bolt
DE
Aufbauanleitung
GB
Assembly instruction
PL
Instrukcja montazu
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode D'emploi
CZ
Mont ni instrukce
áž
ES
Manual de instrucciones
TOOLPORT GmbH • Gutenbergring 1-5 • 22848 Norderstedt • GER
Telefon +49 (0)40 / 60 87 27 17 • Fax +49 (0)40 / 60 87 27 37 • info@toolport.de • www.toolport.de
PVC-Zelt
PVC-Tent
PVC-Namioty
PVC Tent
Tente PVC
PVC Stan
Carpa de PVC
fire-resistant
®
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour toolport 6 m x 2.6 m bolt Série

  • Page 1 áž PVC Stan Manual de instrucciones Carpa de PVC TOOLPORT GmbH • Gutenbergring 1-5 • 22848 Norderstedt • GER Telefon +49 (0)40 / 60 87 27 17 • Fax +49 (0)40 / 60 87 27 37 • info@toolport.de • www.toolport.de...
  • Page 2 ® Inhalt - Contents - Zawarto ść - Inhoud - Contenu - Obsah - Contenido Artikel Nr. Beschreibung ID Nummer 6x6m 6x8m 6x10m 6x12m 6x14m 30674 Stange 1430 mm 50-50 - bolt 30902 Stange 1915 mm 38-38 - bolt 30899 Stange 1915 mm 38-38 mit Loch - bolt 30514...
  • Page 3 ® Inhalt - Contents - Zawarto ść - Inhoud - Contenu - Obsah - Contenido Artikel Nr. Beschreibung ID Nummer 6x6m 6x8m 6x10m 6x12m 6x14m 30222 Erdnägel 40 cm 30048 Erdnägel 8x300 mm 30046 Erdnägel 4x180 mm 30914 Schraube 50 mm 30915 Schraube 70 mm 30384...
  • Page 4 ® Aufbauanleitung Suchen Sie einen ebenen Untergrund für das Zelt. Packen Sie die Kartons aus und sehen Sie nach, ob auch alle hier aufgelisteten Teile vorhanden sind. Entfernen Sie vor dem Aufbau den leichten Ölfilm mit einem Tuch. Bei kälterem Wetter empfehlen wir, die Zeltplane vorher auf Zimmertemperatur zu bringen.
  • Page 5 ® Heben Sie eine Seite des Zeltgerüsts an und setzen Sie die Beine (7) ein, wobei das Bein mit der Nummer 8 jeweils außen in allen vier Ecken eingesetzt werden muss. Setzen Sie das Dach (34) auf den Rahmen und befestigen Sie es mit den Gummischlaufen (30).
  • Page 6 ® Breiten Sie die Seitenwände (35) und Endwände (36) aus und befestigen Sie die Seitenwände mit den Gummischlaufen (30) am Gerüst und die Endwände mit den kurzen Gummischlaufen (31) direkt am Dach. Mit den kurzen Erdnägeln (21) befestigen Sie die Endwände am Boden.
  • Page 7 ® Reinigung und Wartung Dach und Seitenteile lassen sich mit Seifenlauge abwaschen. Schimmel und Stockflecken entfernen Sie mit einer milden Chlorlösung. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers und testen Sie die Chlorlösung an einer nicht sichtbaren Stelle, um sicherzugehen, dass keine Verfärbungen auftreten. Achtung! Das Partyzelt darf nicht im nassen Zustand zusammengelegt und verpackt werden.
  • Page 8 ® fire-resistant Das PVC Material ist untersucht nach: The PVC fabric is tested following: DIN 4102 – B1/B2 M1/M2 EN 13501-1 EN 13501-1 SIS 650082 EN 13501-1 BKZ 5.2 DE Besonderheiten Das Zelt ist schwer entflammbar, hochwertig und mit einer geprüften PVC-Haut gemäß DIN 4102- B1/B2 (A - EN 13501-1, CH - BKZ 5.2, DK, S N - SIS 650082, NL, B, L - EN 13501-1, PL - EN 13501-1, F - M1/M2) ausgestattet.
  • Page 9 ® ® Instructions Select a flat surface for the tent. Unpack the boxes and check if all listed parts are included. Remove the slight oil film from the pipes with a cloth. In colder weather conditions we suggest to bring the roof to room temperature before installing. Assemble the roof frame by mounting parts 10 to 15 on the pipes (parts 1, 2,and 3).
  • Page 10 ® ® Instrukcja monta u ż Znajd p ask powierzchni do rozstawienia namiotu. Rozpakuj kartony i sprawd , czy zawieraj one wszystkie wymienione elementy. ź ł ą ę ź ą Przed rozpocz ciem monta u, usu ę ż ń ść iereczk lekkie lady oleju z rur konstrukcji.
  • Page 11 ® ® Gebruiksaanwijzing Zoek een egale ondergrond voor de tent. Pak de het karton uit en controleer of alle hier opgesomde onderdelen aanwezig zijn. Verwijder voor het opzetten met een doek de dunne oliefilm op de buizen. Bij koud weer raden wij u aan het tentdoek eerst op kamertemperatuur te laten komen. Stel het frame voor het dak samen door de delen 10 tot 15 aan de stangen (delen 1,2 en 3) te monteren en ter bevestiging de schroeven (22, 23) aan te draaien.
  • Page 12 ® ® Mode d'emploi Cherchez un endroit où le sol est plan pour installer la tente. Déballez les cartons et vérifiez que toutes les pièces figurant dans a liste ci-dessus sont présentes. Enlevez la nappe de pétrole sur le tube avec un tissue avant le montage. Par temps froid nous recommandons de chauffer la bâche à...
  • Page 13 ® ® Návod k použití Vyhledejte rovný poklad, na n jž stan umístíte. Vybalte kartony a zkontrolujte, zda obsahují veškeré zde uvedené díly. ě Před montáží otřete hadříkem z trubek zbytky tenké olejové vrstvy. V chladnějším počasí doporučujeme nechat stanovou plachtu nejprve dosáhnout pokojové...
  • Page 14 ® ® Manual de instrucciones Busque una superficie llana para instalar la carpa. Abra el embalaje y compruebe si están todas las piezas que aquí se enumeran. Antes del montaje, limpie con un paño la fina capa de aceite existente en los tubos. En caso de frío, recomendamos adaptar antes la lona de la tienda a la temperatura ambiente.