Télécharger Imprimer la page

Pfister Vorena 806-4VO Guide D'installation Rapide page 6

Publicité

6
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites d'alimentation en eau
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
HOT
CALIENTE
CHAUD
Apply Pressure Test
7
Aplique la prueba de presión
Appliquez l'essai de pression
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
G2
6
Water supply line
línea de suministro
del agua
COLD
Ligne d'approvision-
FRÍA
nement en eau
FROID
Run water and perform pressure test. Look for leaks.
Pressure testing is not to exceed 250 PSI (1724 kPa). Make sure pressure is balanced
between hot and cold inlets. Differential pressure of hot and cold inlets must not
exceed 100 PSI (689 kPa).
NOTE: Slowly remove plugs to relieve pressure. Proceed with trim installation.
Haga correr el agua y lleve a cabo la prueba de presión. Compruebe que no haya
filtraciones.
El resultado de la prueba de presión no debe ser superior a 1724 kPa (250 PSI). Asegúrese
M
de que la presión entre las entradas de agua fría y caliente esté equilibrada. La presión
diferencial de las entradas de agua fría y caliente no debe ser superior a 689 kPa (100 PSI).
NOTA: Retire lentamente los tapones para aliviar la presión. Continúe con la instalación
de la moldura.
Faites couler l'eau et vérifiez la pression. Vérifiez les fuites.
La pression ne doit pas dépasser 250 PSI (1724 kPa). Assurez-vous que la pression est
équilibrée entre l'eau chaude et l'eau froide. La différence de pression entre l'eau chaude
et froide ne doit pas dépasser 100 PSI (689 kPa).
NOTE : Retirez lentement les bouchons des conduites pour abaisser la pression. Procédez
à l'installation de la garniture.
Vaya al Paso 16 • Passez à L'étape 16
Water Supply Lines
Líneas de suministro de agua
Tuyaux d'Arrivée
Hot water supply lines go into left inlet. Cold water supply lines go
into right inlet.
Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/
or its instructions for the correct method of installation of supply
lines and fittings.
NOTE: Incorrect application of supply lines and fittings may result in
the failure or leak of the supply lines and fitting.
Las líneas de suministro de agua caliente se conectan en la entrada izquierda.
Las líneas de suministro de agua fría se conectan en la entrada derecha.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el
fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de
líneas de suministro y de guarniciones.
NOTA: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede
dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición.
La conduite d'eau chaude doit être connectée au tuyau de gauche. La
conduite d'eau froide doit être connectée au tuyau de droite.
Les tuyaux d'arrivée d'eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant
et/ou ses instructions pour la méthode correcte d'installation des tuyauteries
et des accessoires d'alimentation.
NOTE : L'installation incorrecte des tuyauteries et des accessoires
d'alimentation d' e au peut s' e nsuivre dans l' é chec ou la fuite de ces lignes et
de ces accessoires d' a limentation d' e au.
G2
Go to step 16
1 3 / 8 "
(35 mm)
M

Publicité

loading