Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

CHARGER
LADEGERÄT
CHARGEUR
CARICATORE
OPLADER
CARGADOR
UC 24YC
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hitachi UC 24YC

  • Page 1 CHARGEUR CARICATORE OPLADER CARGADOR UC 24YC Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
  • Page 3 EB12 EB9S EB12S EB9G EB12G EB9B EB12B EB9M EB12M EB924 EB7S EB1224 EB14S EB9H EB7G EB12H EB930H EB14B EB1230H EB1424 EB14H EB1430H EB18B EB24B EB2430H...
  • Page 4 English Deutsch Français Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (EB7, EB7S, EB7G) (EB7, EB7S, EB7G) (EB7, EB7S, EB7G) Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, (EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, (EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, EB924, EB9H, EB930H) EB924, EB9H, EB930H) EB924, EB9H, EB930H) Rechargeable battery...
  • Page 5 If the supply cord of this charger or housing is damaged, the charger must be returned to the HITACHI authorized service center for the cord or housing to be replaced. Let only the authorized service center do the repairing.
  • Page 6 Approx. 13 – 60 minutes Charging voltage 7.2 – 24 V Weight 1.1 kg APPLICATION For charging the HITACHI BATTERY EB7, EB7S, EB7G EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, EB924, EB9H, EB930H EB12, EB12S, EB12G, EB12B, EB12M, EB1224, EB12H, EB1230H EB14S, EB14B, EB1424, EB14H, EB1430H...
  • Page 7 English (2) Regarding the temperature of the rechargeable battery. The temperatures for rechargeable batteries are as shown in the table below, and batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged. Table 2 Recharging of batteries that have become hot Rechargeable batteries Temperatures at which the battery can be recharged EB7, EB9...
  • Page 8 When not in use, the charger should be stored in dry, high or locked-up place — out of reach of children. NOTE Due to HITACHI’s continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice. IMPORTANT...
  • Page 9 Durchbrennen oder Schaden bei der Batterie 10. Die Benutzung von Zubehör und Sonderzubehör, entsteht. die nicht im HITACHI-Katalog oder in der Die Batterie nicht ins Feuer werfen. Sie könnte Bedienungsanleitung aufgeführt sind, erhöhen das dabei explodieren. Risiko von Verletzungen.
  • Page 10 VORSICHT: VERWENDUNG Die Batterien müssen richtig herum eingelegt werden, andernfalls ist das Wiederaufladen der Für Ladung des Hitachi Akkumulators Batterien nicht möglich. Darüber hinaus können EB7, EB7S, EB7G hierdurch auch andere Probleme auftreten, wie z. EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, EB924, EB9H, EB930H B.
  • Page 11 Wenn die Akkubatterie geladen wird, während sie Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklung- erhitzt ist weil sie sich längere Zeit im direkten sprogramms vor HITACHI sind Änderungen der hierin Sonnenlicht befunden hat, oder weil sie gerade gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen.
  • Page 12 Apportez la batterie au magasin où vous l’avez logement est endommagé, retourner le chargeur achetée dès que la durée de vie de post-charge à un service après-vente HITACHI agréé pour faire de la batterie devient trop courte pour une remplacer le cordon ou le logement .
  • Page 13 2. Insérer la batterie dans le chargeur. APPLICATION Insérer fermement la pile dans le chargeur, jusqu’à Pour charger la Batterie Hitachi ce qu’elle entre en contact avec le fond du chargeur EB7, EB7S, EB7G et vérifier les polarités comme illustré aux Fig. 1.
  • Page 14 Laisser Par suite du programme permanent de recherche et de la batterie refroidir un moment avant de l’utiliser. développement HITACHI, ces spécifications peuvent ATTENTION faire l’objet de modifications sans avis préalable. Si la batterie est chaude quand elle est rechargée, parce qu’elle est restée longtemps en plein soleil...
  • Page 15 Non la si getti mai via. caricatore ad un centro assistenza autorizzato Non inserire nessun oggetto nelle fessure di HITACHI per far sostituire il cavo o il rivestimento. ventilazione del caricatore. La riparazione deve essere fatta solamente da Inserend oggetti metallici o infiammabili nelle personale autorizzato.
  • Page 16 2. Inserire la batteria nel caricatore. APPLICAZIONI Inserire saldamente la batteria nel caricatore fino a che tocca il fondo del caricatore e controllare la Ricarica della batteria Hitachi polarità come mostrato nella Fig 1. EB7, EB7S, EB7G ATTENZIONE: EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, EB924, EB9H, EB930H...
  • Page 17 Consentire alla A causa del continuo programma di ricerca a sviluppo batteria di raffreddarsi per un po’e quindi ricaricarla. della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio ATTENZIONE sono soggette a cambiamenti senza preventiva Se la batteria viene caricata mentre è...
  • Page 18 Gooi de batterij niet in het vuur. Een brandende 10. Het gebruik van accessoires en toebehoren anders batterij kan ontploffen. dan in deze gebruiksaanwijzing of in de HITACHI Het gebruik van een uitgeputte batterij zal de katalogus beschreven zijn, vehoogd het risico op oplader beschadigen.
  • Page 19 TOEPASSING Als de batterijen niet in de juiste richting van (+) en (–) in de acculader worden aange-bracht, is niet Voor het opladen van de HITACHI batterij alleen opladen onmogelijk, maar kunnen er ook EB7, EB7S, EB7G storingen in de acculader ontstaan, zoals vervorming EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, EB924, EB9H, EB930H van het aansluitpunt.
  • Page 20 Op grond van het voortdurende research-en ontwik- gebruik van de batterij, is het mogelijk dat het kelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen van kontrolelampje van de acculader groen oplicht. de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden.
  • Page 21 No tirar la batería HITACHI para que le reemplacen dicho cable o descargada. carcasa. No insertar objetos en las ranuras de ventilación La reparación de cualquier máquina debe ser...
  • Page 22 Español PRECAUCION: APLICACION Si inserta las baterías al revés, no sólo será imposible Para carga de batería Hitachi. cargarlas, sino que también es posible que se EB7, EB7S, EB7G produzcan problemas en el cargador, como la deformación de los terminales de carga.
  • Page 23 Debido al programa continuo de investigación y PRECAUCION desarrollo de HITACHI estas especificaciones están Si carga la batería mientras esté caliente por haber sujetas a cambio sin previo aviso. estado mucho tiempo en un lugar sometido a la...
  • Page 24 Español...
  • Page 26 * Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. * Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany Hitachi Koki Co., Ltd. Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome Minato-ku, Tokyo, Japan Y.