Chaudiere murale a gaz avec accumulation (34 pages)
Sommaire des Matières pour CHAFFOTEAUX PIGMA EVO 25 FF
Page 1
Istruzioni tecniche per l’installazione e la manutenzione Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia Notice technique d’installation et d’entretien PIGMA PIGMA SYSTEM CALDAIA MURALE A GAS CHAUDIÈRE MURALE À GAZ 25 FF 30 FF 35 FF...
Generalità ......................3 Généralités ..................3 Norme di sicurezza .....................3 Normes de sécurité ....................3 Avvertenze ......................4 Avertissements ....................4 Avvertenze per l’installatore ................4 Avertissements avant l’installation ..............4 Ubicazione della caldaia ..................5 Positionnement de la chaudière..............5 Pulizia impianto di riscaldamento ..............6 Nettoyage de l’installation de chauffage .............6 Marcatura CE .......................6 Marquage CE .......................6 Collegamento condotti aspirazione e scarico fumi ........7...
Generalità Généralités Norme di sicurezza Normes de sécurité Legenda simboli: Légende des symboles : Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di lesioni, in Le non-respect des avertissements comporte un risque de lé- determinate circostanze anche mortali, per le persone sions et peut même entraîner la mort. Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di Le non-respect de l’avis de danger peut porter atteinte et en- danneggiamenti, in determinate circostanze anche gravi, per...
Nel caso di uso di kit od optional si dovranno utilizzare solo quelli ou accessoires CHAFFOTEAUX. originali CHAFFOTEAUX. Avant de raccorder la chaudière, il est nécessaire : Avvertenze prima dell’installazione :...
Avvertenze Avertissements dimensionata secondo quanto prescritto dalle Norme specifi che spécifi ques et ses dimensions doivent être conformes. Il faut ed in base alla potenza massima della caldaia, assicurarsi anche également considérer la puissance maximale de la chaudière et del corretto dimensionamento ed allacciamento del rubinetto di veiller à...
Avvertenze Avertissements Pulizia impianto di riscaldamento Nettoyage de l’installation de chauffage In caso di installazione su vecchi impianti si rileva spesso la presenza Dans le cas d’une installation ancienne il est conseillé de procéder à di sostanze e additivi nell’acqua che potrebbero infl uire negativamente un nettoyage de l’installation afi...
Avvertenze Avertissements Collegamento condotti aspirazione e scarico fumi Raccordement des conduits d’arrivée d’air et évacuation La caldaia è idonea a funzionare in modalità B prelevando aria des gaz brûlés dall’ambiente e in modalità C prelevando aria dall’esterno. La chaudière est prévue pour le fonctionnement de type B par Nell’installazione di un sistema di scarico fare attenzione alle tenute prélèvement de l’air ambiant et de type C par prélèvement de l’air à...
Avvertenze Avertissements Collegamenti elettrici Raccordement électrique Per una maggiore sicurezza far effettuare da personale qualifi cato un Pour une plus grande sécurité, faire effectuer un contrôle rigoureux de controllo accurato dell’impianto elettrico. l’installation électrique par un personnel qualifi é. Il costruttore non è responsabile per eventuali danni causati dalla Le constructeur n’est pas responsable des éventuels dommages mancanza di messa a terra dell’impianto o per anomalie di alimentazione provoqués par une installation qui n’a pas été...
Descrizione del prodotto Description SCHEMA IDRAULICO SCHÉMA DE PRINCIPE PIGMA PIGMA SYSTEM A Départ chauffage A. Mandata impianto B. Sortie eau chaude sanitaire B. Uscita acqua calda C. Entrée gaz C. Ingresso gas D. Entrée eau froide sanitaire D. Entrada acqua fredda E.
Descrizione del prodotto Description DIMENSIONI CALDAIA DIMENSIONS PIGMA 25/30 FF PIGMA 35 FF PIGMA SYSTEM 25/30 FF PIGMA SYSTEM 35 FF 54 54 54 54 A. Mandata impianto A Départ chauffage B. Uscita acqua calda - PIGMA B. Sortie eau chaude sanitaire - PIGMA C.
- remplacement de chaudière Chaffoteaux - Prima installazione - remplacement de chaudière autres marques - Sostituzione di una vecchia caldaia Chaffoteaux Pour plus d’informations sur les accessoires disponibles, consulter nos - Sostituzione di altri marchi di caldaie catalogues spécifi ques CHAFFOTEAUX.
Installazione Installation Pulizia impianto di riscaldamento Nettoyage de l’installation de chauffage In caso di installazione su vecchi impianti si rileva spesso la presenza Dans le cas d’une installation ancienne il est conseillé de procéder à di sostanze e additivi nell’acqua che potrebbero infl uire negativamente un nettoyage de l’installation afi...
Installazione Installation Pose de la chaudière Installazione della caldaia - fi xer la patte de support de la chaudière au mur et l’aligner. - fi ssare la staffa di sostegno della caldaia alla parete ed allineatela - accrocher la chaudière à la patte. - agganciare la caldaia alla staffa - déposer la façade de l’appareil - rimuovere il mantello frontale...
Tableau longueurs des tuyaux d’aspiration/évacuation Lunghezza massima tubi aspirazione/scarico (m) Longueur maximale conduits amenée d’air/évacuation (m) Diametro Tipologia di condotti PIGMA EVO 25 FF PIGMA EVO 30 FF PIGMA EVO 35 FF scarico fumi PIGMA EVO SYSTEM 25 FF PIGMA EVO SYSTEM 30 FF...
Installazione Installation Tableau typologie d’aspiration/sortie Tipologie di aspirazione/scarico fumi Aria di combustione proveniente dall’ambiente Scarico fumi all’esterno e Air comburant prélevé dans le local aspirazione aria attraverso parete esterna non nello Scarico fumi all’esterno stesso campo di pressione Aspirazione aria dall’ambiente External fl...
Installazione Installation Collegamenti elettrici Raccordement électrique Prima di qualunque intervento nella caldaia togliere Avant toute intervention dans la chaudière, couper l’alimentazione elettrica tramite l’interruttore bipolare l’alimentation électrique en plaçant l’interrupteur bipolaire esterno “OFF”. extérieur sur “OFF”. Respecter les connections neutre phase. Alimentazione 230 V + collegamento di terra Alimentation 230 V + terre Il collegamento si effettua con un cavo 2 P + T fornito con la caldaia,...
Page 18
Installazione Installation Collegamento periferiche Collegamento periferiche Raccordement des périphériques Raccordement des périphériques Termostato Ambiente1 SOL TA1 Thermostat d’ambiance 1 Sonda esterna Sonde externe CN17 FLAME Controllo Remoto Commande à distance Sonda bollitore Sonde ballon Collegamenti Alta Tensione Haute tension SOL TA1 PIGMA SYSTEM Elettrodo di rilevazione fiamma Électrode d’ionisation...
Messa in funzione Mise en route Predisposizione al servizio Première mise en service Per garantire la sicurezza ed il corretto funzionamento dell’apparecchio Pour garantir la sécurité et le fonctionnement correct de l’appareil, la mise en service de la chaudière doit être effectuée par un profession- la messa in funzione della caldaia deve essere eseguita da un tecnico nel qualifi...
Messa in funzione Mise en route DISPLAY AFFICHEUR Legenda Legend: Cifre per indicazione: - statut chaudière et indication °C - stato caldaia e indicazione température ( °C temperaure ( - signalisation code d’erreur (Err) - Segnalazione codici d’errore ( - réglage menu - Settaggio MENU Demande intervention assistance Richiesto intervento assistenza...
Messa in funzione Mise en route Viene inoltre segnalato lo svolgimento di alcune funzioni: La chaudière signale aussi l’activation de certaines fonctions: Ciclo disareazione attivato Fonction Purge Demande chauffage en cours - Post-circolazione in riscaldamento brûleur éteint Puisage eau chaude en cours - Post-circolazione in sanitario brûleur éteint Premier allumage...
Regolazione Réglages Verifi ca delle regolazioni gas Vérifi cation du réglage gaz Rimuovere il mantello frontale e procedere come sotto riportato. Demonter le panneau avanr et procéder comme ci-dessous. Controllo della pressione di alimentazione. Contrôle de la pression d’alimentation. 1. Allentare la vite “1” (fi g. a) ed inserire il tubo di 1.
Regolazione Réglages 6. Ricollegare il tubetto di compensazione. 6. La fonction de ramonage est automatiquement désactivée au bout 7. La funzione spazzacamino si disattiva automaticamente dopo 10 de 5 minutes. minuti o premendo il tasto RESET. Controllo della potenza minima Contrôle de la puissance minimale 1.
Regolazione Réglages Controllo della potenza massima riscaldamento assoluta Réglage de la puissance chauffage absolue (SOLO IN CASO DI CAMBIO GAS O SOSTITUZIONE SCHEDA) (SEULEMENT EN CAS DE CHANGEMENT Per controllare/modifi care la potenza massima riscaldamento assoluta DE CARTE ÉLECTRONIQUE) accedere alla valvola gas e procedere come segue: Pour regler/modifi...
Regolazione Réglages Tabella riepilogativa gas Tableau récapitulatif gaz PIGMA EVO 25 FF PIGMA EVO 30 FF PIGMA EVO 35 FF PIGMA EVO SYSTEM 25 FF PIGMA EVO SYSTEM 30 FF PIGMA EVO SYSTEM 35 FF Indice di Wobbe inferiore (15°C, 1013 mbar) ( MJ/m 3 )
Page 26
Regolazione Réglages Accès au menu de : Affi chage - réglage - diagnostique Accesso ai Menu di impostazione - regolazione - diagnostica La chaudière permet de gérer de manière complète le système de La caldaia permette di gestire in maniera completa il sistema di chauffage et de production d’eau chaude à...
Page 27
Regolazione Réglages CODICE D’ACCESSO INSERTION CODE D’ACCÈS MENU COMPLETO - vedi tabella pagine seguenti MENU COMPLET - voir le tableau sur les pages suivantes 0 Rete Réseau Rete bus Présence réseau Impostazione Display Ecran chaudière Parametri Caldaia Reglage parametre chaudiere Impostazioni Generali Réglage température ECS Impostazioni Generali caldaia...
Page 28
Regolazione Réglages description valeur descrizione range note note INSERIMENTO CODICE D’ACCESSO INSERTION CODE D’ACCÈS tourner l’encodeur en sens horaire pour sélectionner 234 et ruotare l’encoder per selezionare 234 e premere il tasto OK appuyer sur la touche M 0 NETWORK 0 RÉSEAU 0 2 RETE BUS 0 2 RÉSEAU BUS...
Page 29
Regolazione Réglages description valeur descrizione range note note 2 3 PARAMETRI RISCALDAMENTO - PARTE 1 2 3 PARAMETRE CHAUFFAGE PARTIE 1 2 3 0 Massima potenza da 0 a 100 2 3 0 Réglage puissance chauffage de 0 à 100 riscaldamento Assoluta absolue RISERVATO AL SAT Solo in caso di sostituzione della...
Page 30
Regolazione Réglages description valeur descrizione range note note 2 5 PARAMETRI SANITARIO 2 5 PARAMETRE SANITAIRE 2 5 0 Funzione COMFORT 0 = disattivata 2 5 0 Fonction COMFORT 0 = désactivée 1 = temporisée 1 = temporizzato Sanitaire 2 = toujours active 2 = sempre attiva PIGMA SYSTEM - Active avec la chaudière raccordée à...
Page 31
Regolazione Réglages description valeur descrizione range note note 2 6 VERIFICA FUNZIONAMENTO COMPONENTI 2 6 PILOTAGE MANUEL CHAUDIERE 2 6 0 Activation mode manuel 0 = OFF 2 6 0 Activation pilotage manuel 0 = OFF 1 = ON 1 = ON 2 6 1 Pilotage pompe chaudière 0 = OFF 2 6 1 Controllo circolatore...
Page 32
Regolazione Réglages description valeur descrizione range note note 4 2 2 Pente de thermorégulation de 1.0 à 3.5 4 2 2 Selezione curva da 1.0 a 3.5 Fonction SRA active Termoregolazione °C °C -20 °C -20 °C température externe temperatura esterna Nel caso di utilizzo della sonda esterna, la caldaia calcola Dans le cas d'utilisation de la sonde extérieure, la la temperatura di mandata più...
Page 33
Regolazione Réglages description valeur descrizione range note note 5 PARAMETRI ZONA 2 5 PARAMETRE ZONE 2 5 0 IMPOSTAZIONE TEMPERATURE ZONA 2 5 0 REGLAGE ZONE 2 5 0 2 Impostazione Temperatura da 35 a 82 °C 5 0 2 Réglage température fi xe de 35 à...
Page 34
Regolazione Réglages description valeur descrizione range note note 6 PARAMETRE ZONE 3 6 PARAMETRI ZONA 3 6 0 REGLAGE ZONE 3 6 0 IMPOSTAZIONE TEMPERATURE ZONA 3 6 0 2 Réglage température fi xe de 35 à 82°C 6 0 2 Impostazione Temperatura da 35 a 82 °C chauffage Fissa Riscaldamento...
Page 35
Regolazione Réglages description valeur descrizione range note note 8 PARAMETRI PER ASSISTENZA TECNICA 8 PARAMETRE ASSISTANCE TECHNIQUE 8 1 STATISTICHE 8 1 STATISTIQUE 8 1 0 Numero ore funzionamento bruciatore in riscaldamento (h x10) 8 1 0 Heures brûleur en CH (h x10) 8 1 1 Numero ore funzionamento bruciatore in sanitario (h x10) 8 1 1 Heures brûleur en ECS (h x10) 8 1 2 Numero distacchi di fi...
Page 36
Regolazione Réglages description valeur descrizione range note note 8 6 ELENCO ERRORI 8 6 HISTORIQUE DES ANOMALIES 8 6 0 Ultimi 10 errori da ERR 0 a ERR 9 8 6 0 10 dernières anomalies de ERR 0 à ERR 9 Il parametro consente di visualizzare gli ultimi 10 errori Ce paramètre permet de visualiser les 10 dernières segnalati dalla caldaia indicando giorno, mese e anno.
SRA. Manuale Termoregolazione Pour plus d'informations consulter le Manuel CHAFFOTEAUX. de thermorégulation CHAFFOTEAUX. Esempio 1: Exemple 1 : Impianto singola zona (alta temperatura) con Termostato Ambiente on/off. Installation simple zone (haute température) avec thermostat In questo caso è necessario impostare i seguenti parametri: d'ambiance On/OFF.
Sistemi di protezione caldaia Système de protection de la chaudière Condizioni di arresto dell’apparecchio Conditions d’arrêt de sécurité de l’appareil La caldaia è protetta da malfunzionameto tramite controlli interni da La chaudière est sécurisée grâce à des contrôles internes réalisés parte della scheda elettronica, che opera se necessario un blocco di par la carte électronique, qui placent la chaudière en arrêt lorsqu’un sicurezza.
Sistemi di protezione caldaia Système de protection de la chaudière Analisi della combustione Analyse de la combustion La caldaia ha sulla parte esterna del collettore scarico fumi due pozzetti La chaudière dispose, sur la partie extérieure du collecteur évacuation per rilevare la temperatura dei gas combusti e dell’aria comburente, fumées, de deux trappes de visite pour mesurer la température des concentrazioni di O2 e CO2, etc.
Sistemi di protezione caldaia Système de protection de la chaudière Funzione Antigelo Fonction hors-gel Se la sonda NTC di mandata misura una temperatura sotto 8°C il cir- La chaudière est équipée d’un dispositif qui contrôle la température de colatore rimane in funzione per 2 minuti e la valvola tre vie durante sortie de l’échangeur telle que si la température descend sous les 8°C, tale periodo, è...
Manutenzione Entretien Istruzioni per l’apertura della mantellatura ed ispezione Instructions pour démontage de l’habillage et inspection de l’appareil. dell’interno Prima di qualunque intervento nella caldaia togliere l’alimentazione Avant toute intervention dans la chaudière, couper l’alimentation élec- elettrica tramite l’interruttore bipolare esterno e chiudere il rubinetto trique par l’interrupteur bipolaire extérieur et fermer le robinet gaz.
Manutenzione Entretien La manutenzione è essenziale per la sicurezza, il buon funzionamento L’entretien est une opération essentielle pour la sécurité, le bon e la durata della caldaia. Va effettuata in base a quanto previsto dalle fonctionnement et la durée de vie de la chaudière. Il doit être effectué norme vigenti.
Manutenzione Entretien Vidange du circuit chauffage ou utilisation de produit Operazioni di svuotamento antigel Lo svuotamento dell’impianto di riscaldamento deve essere eseguito La vidange de l’installation doit être effectuée comme suit : nel seguente modo: - spegnere la caldaia e portare l’interruttore bipolare esterno in - arrêter la chaudière et mettre l’interrupteur bipolaire externe en posizione OFF e chiudere il rubinetto del gas;...
Caratteristiche tecniche PIGMA EVO / PIGMA EVO SYSTEM Modello 25 FF 30 FF 35 FF Certifi cazione CE (pin) 1312BR4793 1312BR4924 Categoria Gas 2H3+ C12-C22-C32-C42-C52-C62-C82-B22- Tipo caldaia B22p-B32 - C12X-C32X-C42X-C52X-C82X Portata termica nominale in riscaldamento max/min (Hi) Qn 25,8 / 11,0 30,0 / 13,0 34,5/15,0 Portata termica nominale in riscaldamento max/min (Hs) Qn...
Page 47
Caractéristiques techniques PIGMA EVO / PIGMA EVO SYSTEM Modèle 25 FF 30 FF 35 FF Certifi cation CE (pin) 1312BR4793 1312BR4924 Categorie C12-C22-C32-C42-C52-C62-C82-B22-B22p-B32 Type chaudière - C12X-C32X-C42X-C52X-C82X Débit calorifi que nominal max/min (Pci) 25,8 / 11,0 30,0 / 13,0 34,5/15,0 Débit calorifi...
Page 48
Ariston Thermo SpA Viale A. Merloni, 45 60044 Fabriano (AN) Tel. 0732.6011 Fax 0732.602331 www.chaffoteaux.it SERVIZIO CLIENTI 199 176 060 Costo della chiamata da telefono fisso: 0,143 Euro al minuto in fascia oraria intera 420010456000 e 0,056 Euro in fascia oraria ridotta (Iva inclusa)