Page 1
FRENCH I/M , 230V , FM 88 -108 MHz , AM 540 - 1600 kHz, TCD19A , EMC / LVD / ErP2 TESTING FM ST. LED , W / AUX IN BARRE DE SON SBC250BT SBC255BT MODE D'EMPLOI LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR...
FRENCH I/M , 230V , FM 88 -108 MHz , AM 540 - 1600 kHz, TCD19A , EMC / LVD / ErP2 TESTING FM ST. LED , W / AUX IN Table des matières Démarrage Description des pièces Avertissements et précautions de sécurité Changement de la pile Entretien du produit Pour commencer...
12. Toute réparation doit être confiée à un réparateur qualifié. Faites systématiquement réviser le produit s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si son câble d’alimentation ou sa fiche est endommagé, si un liquide s’est déversé sur l’appareil, si des objets sont tombés dessus, si l’appareil a été...
Conformité Ce produit est conforme aux exigences des directives de l’Union Européenne Lorsque ce symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/CE. Veuillez vous informer du système local de collecte séparée pour les produits électriques et électroniques.
Page 5
13. . SUB OUT OPT IN 18V...2.5A 12. Sortie pour Caisson de Graves 10. Entrée Optique Brancher une source audio numérique Entrée l’ de alimentation optique. Entrée AUX Brancher une source audio externe. Description de la télécommande 1. POWER (Marche/Arrêt) Allumer ou éteindre l'appareil.
Changement de la pile La télécommande fonctionne avec des piles boutons CR2025 au lithium de 3V CR2025. Lorsque la télécommande ne marche plus, les piles ont besoin d'être changées. Procédez de la manière suivante: • Appuyez sur le bouton latéral du couvercle des piles pour l'ouvrir et faire sortir le porte-piles.
Page 7
Généralement, la procédure de couplage est la suivante: 1. Gardez le et le téléphone portable Bluetooth à moins de 1 m l'un de l'autre SBC250BT/SBC255BT pendant le couplage. 2. Appuyez sur la touche , puis appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode Bluetooth.
Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • THOMSON est une marque déposée de TECHNICOLOR SA ou de ses iliales utilisée sous licence par Bigben Interactive. •...
Page 9
ENGLISH I/M , 230V , FM 88 -108 MHz , AM 540 - 1600 kHz, TCD19A , EMC / LVD / ErP2 TESTING FM ST. LED , W / AUX IN SOUNDBAR SBC250BT SBC255BT OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS USER MANUAL COMPLETELY BEFORE OPERATING THIS UNIT AND RETAIN THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE.
Page 10
Contents Setting Started Description of Parts Replacing battery Safety and Notice Care for your product Get started Care of the environment Compliance Remarks Technical specifications What’s in the box Setting Started • Remove the appliance from the box. • Remove any packaging from the product. •...
13. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. 14 . Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid filled objects, lighted candles). 15. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Technical specifications • Power supply: 230V~ 50Hz • S/N (A): 75db • Total consumption: 75W • THD(1kHz,1W): 0.5% • Input sensitivity: • Frequency response: 20Hz-20KHz AUX IN 1000MV, LINE IN 775MV • Total music output: 50W • Speakers impedance: 4ohm What’s in the box Check and identify the contents of your package: •...
Page 13
13. . SUB OUT OPT IN 18V...2.5A 10. Optical in 12. Subwoofer out Connect an Optical digital audio input 13 . DC In 11. AUX in 14 . Wall mount bracket Connect an external audio device Overview of Remote Control Overview of Remote Control 1.
Replacing battery Replacing battery The remote control works with lithium button cell The remote control works with lithium button cell CR2025 CR2025 CR2025 3V batteries. When the remote no longer CR2025 3V batteries. When the remote no longer works you need to replace the batteries as follows: works you need to replace the batteries as follows: •...
Page 15
Connecting with a A2DP cell phone or Bluetooth transmitter. 1. Connect your cell phone or Bluetooth transmitter with SBC250BT/SBC255BT. 2. You can listen to your music from SBC250BT/SBC255BT now when playing it back. 3. Press Vol+ to turn up the volume, press Vol- to turn down the volume.
It can be switched ON by using the POWER selector again. • If there is an incoming call while SBC250BT/SBC255BT is connected to your cell phone for music playback, it will pause at once when you answer the call and resume after the call ended.
Page 17
SPANISH I/M , 230V , FM 88 -108 MHz , AM 540 - 1600 kHz, TCD19A , EMC / LVD / ErP2 TESTING FM ST. LED , W / AUX IN SOUNDBAR SBC250BT SBC255BT INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL PRESENTE MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE LO CONSERVE PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
Page 18
Contenido Inicio Descripción de componentes Medidas de seguridad y advertencias Sustitución de la pila Cuidado del producto Cómo comenzar Cuidado del medioambiente Conformidad Nota Especificaciones técnicas Contenido del embalaje Inicio • Saque el aparato del embalaje. • Retire todo el material de embalaje del producto. •...
13. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de líquidos. 14 . No coloque ningún tipo de objeto que pueda presentar un peligro sobre el aparato (por ejemplo: recipientes con líquidos o velas encendidas). 15. Cuando se use el enchufe de la TOMA DE CORRIENTE o el acoplador del aparato como sistema de desconexión, el dispositivo de desconexión debe estar siempre fácilmente accesible.
Especificaciones técnicas • Alimentación: 230 V ~ 50 Hz • S/R (A): 75 db • Consumo total: 75 W • THD (1 kHz, 1 W): 0,5% • Sensibilidad de entrada: • Respuesta de frecuencia: 20 Hz-20 KHz AUX IN 700 MV, LINE IN 700 MV •...
Page 21
13. . SUB OUT OPT IN 18V...2.5A Conector de CC Entrada óptica Conecte una entrada de audio digital óptica Soporte de montaje mural 14 . 11. Entrada AUX Conecte un dispositivo de audio externo 12. Salida de subwoofer Presentación general del mando a distancia 1.
Sustitución de la pila El mando a distancia funciona con pilas de litio de botón CR2025 CR2025 de 3 V. Cuando el mando a distancia deje de funcionar, necesitará cambiar la pila del modo siguiente: • Pulse la pestaña del lateral de la tapa de la pila para liberarla y permitir que el soporte de la pila salga.
Page 23
Bluetooth para obtener más información. Los pasos generales para el emparejamiento son los siguientes: 1. Mantenga el SBC250BT/SBC255BT y el transmisor Bluetooth a una distancia inferior a 1 metro para realizar el emparejamiento. 2. Pulse el botón , y pulse MODE para seleccionar el modo Bluetooth.
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por Bigben Interactive se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. • THOMSON es una marca comercial de TECHNICOLOR SA o sus afiliados u sada p or Bigben Interactive bajo licencia. •...
Page 25
FRENCH I/M , 230V , FM 88 -108 MHz , AM 540 - 1600 kHz, TCD19A , EMC / LVD / ErP2 TESTING FM ST. LED , W / AUX IN SOUNDBAR SBC250BT SBC255BT ISTRUZIONI D’USO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
Indice Per iniziare Descrizione delle parti Avvertenze di sicurezza ed altre informazioni 1 Sostituzione della batteria Manutenzione del prodotto Guida al primo utilizzo Protezione dell’ambiente Funzionamento Conformità Nota Specifiche tecniche Contenuto della confezione Per iniziare • Estrarre l’apparecchiatura dalla confezione. •...
13. L’apparecchio non deve essere esposto a spruzzi o gocce d’acqua. 14 . Non collocare sull’apparecchio eventuali fonti di pericolo (per esempio contenitori con liquidi, candele accese). 15. Quando per scollegare la tensione di rete si usa la spina o un accoppiatore, il dispositivo di disconnessione deve essere sempre comodo da raggiungere.
Page 29
13. . SUB OUT OPT IN 18V...2.5A Jack di ingresso CC Ingresso ottico Collegamento a un dispositivo audio digitale 14 . Staffa di montaggio a muro ottico 11. Ingresso ausiliario Collegamento a un dispositivo audio esterno Uscita subwoofer Panoramica del telecomando 1.
Sostituzione della batteria CR2025 Il telecomando funziona con batterie al litio CR2025 3V. Se il telecomando non funziona più, ciò significa che è necessario sostituire le batterie come di seguito: • Premere la linguetta sul lato del vano batterie per sganciare il coperchio del vano.
Page 31
Bluetooth per ulteriori informazioni. La procedura di abbinamento generale è descritta di seguito. 1. Mantenere l'unità SBC250BT/SBC255BT e il trasmettitore Bluetooth a meno di 1 metro di d i s t a n z a durante l'abbinamento.
Può essere riaccesa utilizzando il selettore di alimentazione. • Se c’è una chiamata in arrivo mentre SBC250BT/SBC255BT è collegato al proprio telefono cellulare per la riproduzione musicale, questa andrà in pausa e verrà ripresa alla fine della telefonata.
Page 33
SOUNDBAR SBC250BT SBC255BT INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO LEIA ESTE MANUAL DE UTILIZADOR COMPLETAMENTE ANTES UTILIZAR ESTA UNIDADE E MANTENHA ESTE FOLHETO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
Page 34
Índice Comçar Descrição das peças Instruções de segurança Substituir a pilha Cuidados com o produto Iniciar Cuidados com o ambiente Utilização Nota Conformidade Características técnicas O que se encontra na caixa Começar • Retire o aparelho da caixa. • Retire quaisquer materiais de empacotamento do produto. •...
13. O aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos. 14 . Não coloque quaisquer fontes perigosas em cima do aparelho (por ex., objetos cheios de líquido, velas acesas). 15. Quando usar a ficha da alimentação ou um acoplador para desligar o aparelho, este deverá permanecer pronto a ser utilizado.
Características técnicas • Alimentação: 230V~ 50Hz • S/N (A): 75db • Consumo total: 75W • THD (1kHz,1W): 0,5% • Sensibilidade de entrada: • Resposta de frequência: 20Hz-20KHz AUX IN 1000MV, LINE IN 775MV • Saída total de música: 50W • Impedancia dos altifalantes: 4ohm O que se encontra na caixa Verifique e identifique o conteúdo da caixa: •...
Page 37
13. . SUB OUT OPT IN 18V...2.5A Entrada DC Entrada ótica Suporte de montagem na parede Ligue uma entrada de áudio digital ótica 14 . 11. Entrada auxiliar Ligue um dispositivo de áudio externo Saída do subwoofer Vista pormenorizada do telecomando 1.
Substituir a pilha O telecomando funciona com uma pilha do tipo botão CR2025 CR2025 de 3V. Quando o telecomando deixar de funcionar, tem de substituir a pilha do seguinte modo: • Prima a aba na parte lateral da tampa do compartimento da pilha para a libertar e permita que o suporte da pilha saia.
Page 39
Diferentes transmissores Bluetooth têm diferentes modos de emparelhamento. Consulte o manual de utilização do seu transmissor Bluetooth para obter mais informações. Os principais passos de emparelhamento são os seguintes: 1. Mantenha o SBC250BT/SBC255BT e o transmissor Bluetooth a menos de 1 metro quando efetuar o emparelhamento. 2. Prima o botão e prima MODE para selecionar o modo Bluetooth.
Pode ligá-la usando novamente o botão da energia. • Se receber uma chamada enquanto o SBC250BT/SBC255BT estiver conetado ao seu telemóvel para reproduzir música, a música para quando atender a chamada e volta a tocar quando a chamada terminar.
Page 41
SOUNDBAR SBC250BT SBC255BT BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE LESEN SIE DIESE BETRIEBSANLEITUNG VOR GEBRAUCH DES PRODUKTES SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ANSCHLIEßEND ZU NACHSCHLAGEZWECKEN AUF.
Page 42
Inhalt Erste Schritte Beschreibung der Teile Sicherheit und Hinweise Batterie austauschen Produktpflege Los gehts Umweltschutz Benutzung Compliance Anmerkung Technische Daten Packungsinhalt Erste Schritte • Produkt(e) aus dem Karton herausnehmen. • Sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt entfernen. • Verpackungsmaterial im Karton aufbewahren oder sicher entsorgen. Sicherheit und Hinweise Alle Anweisungen vor Benutzung des Produkts lesen und nachvollziehen.
14. Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. 15. Keine Gefahrenquellen (z. B. mit Flüssigkeit gefüllte Objekte, brennende Kerzen) auf das Gerät stellen. 16. Wenn eine Wandsteckdose oder ein Geräteadapter zum Anschluss des Geräts verwendet wird, muss dieser Anschluss stets zugänglich bleiben. 17.
Dieses Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern auf einem Produkt weist daraufhin, dass für das Produkt die europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt. Bitte informieren Sie sich über das örtliche Abfalltrennsystem für elektrische und elektronische Produkte. Bitte richten Sie sich nach den in Ihrer Region geltenden Vorschriften für die Abfalltrennung und entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht mit Ihren normalen Haushaltsabfällen.
Page 45
13. . SUB OUT OPT IN 18V...2.5A 12. Subwoofer-Ausgang 10. Optischer Eingang 13. Netzteilansch l uss Optisch-digitaler Audioeingang AUX in L/R 14 . Wandhalterung Anschluss für ein externes Audio-Gerät (RCA/Cinch) Übersicht Fernbedienung 1. POWER Anschalten des Geräts, Wechsel in den Stand-by-Modus Auswahl der Wiedergabequelle: Bluetooth Auswahl der Wiedergabequelle: USB Auswahl der Wiedergabequelle: SD...
Batterie austauschen CR2025 Die Fernbedienung arbeitet mit Lithium-Knopfzellen CR2025 3V. Wenn die Fernbedienung nicht mehr funktioniert, müssen Sie die Batterien folgendermaßen austauschen: • Drücken Sie auf die Lasche an der Seite der Batterieabdeckung, um die Abdeckung zu lösen und die Batteriehalterung herausnehmen zu können. •...
Page 47
Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät unterbrochen wurde. C. Musik-Wiedergabe Verbindung mit einem A2DP-Mobiltelefon oder Bluetooth-Sender 1. Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon oder Ihren Bluetooth-Sender mit SBC250BT/SBC255BT. 2. Sie können Ihre Musik jetzt von SBC250BT/SBC255BT aus anhören, wenn Sie sie abspielen. - DE 6 -...
Audio-Wiedergabe erfolgt. Es kann durch Verwendung des POWER-Schalters wieder eingeschaltet werden. • Bei einem eingehenden Anruf während der Verbindung von SBC250BT/SBC255BT mit einem Handy zur Musikwiedergabe unterbricht der Tower die Wiedergabe, wenn der Anruf angenommen wird, und setzt die Wiedergabe fort, wenn das Gespräch beendet wurde. (Gelegentlich bleibt das Programm nach Beenden des Anrufs angehalten, je nach Handy.)
Page 49
SOUNDBAR SBC250BT SBC255BT VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOLLEDIG DOOR ALVORENS DEZE EENHEID TE BEDIENEN, EN BEWAAR DIT BOEKJE VOOR UW ADMINISTRATIE.
Page 50
Inhoud Aan de slag Beschrijving van de onderdelen Veiligheidsvoorschriften De batterij vervangen Uw product op de juiste manier gebruiken Aan de slag Houd rekening met het milieu Werking Overeenstemming Let op Technische gegevens Inhoud van de verpakking Aan de slag •...
14. Stel het apparaat niet bloot aan drup- of spatwater. 15. Plaats geen voorwerpen die gevaar kunnen opleveren op het apparaat (bijv. met water gevulde vazen, aangestoken kaarsen). 16. Wanneer de netstekker of connector als stroomonderbreker wordt gebruikt, moet deze stroomonderbreker gemakkelijk te bedienen zijn.
Als dit ‘doorgekruiste vuilnisbak’-symbool op een product is vermeld, geeft dit aan dat het product onder de Europese richtlijn 2002/96/EG valt. Informeer u over het inzamelsysteem voor elektrische en elektronische producten dat in uw gemeente van kracht is. Verwijder uw afgedankt product in overeenstemming met de lokale wetgeving en gooi het niet met uw normale huisafval weg.
Page 53
13. . SUB OUT OPT IN 18V...2.5A 10. Optisch in 12. Subwoofer out Aansluiting op een optische digitale audio- 13 . Netaansluiting ingang 14 . Muurbeugel 11. AUX in Een extern apparaat aansluiten Overzicht van de afstandsbediening 1. POWER Druk om de toren in of uit te schakelen Druk naar de Bluetoothmodus Druk naar de USB-modus Druk naar de SD-modus...
De batterij vervangen CR2025 De afstandsbediening werkt met lithium CR2025 3V knoopcelbatterijen. Als de afstandsbediening niet langer werkt, vervang de batterijen als volgt: • Druk op het lipje aan de zijkant van het batterijdeksel om het af te halen en trek de batterijhouder uit. •...
Page 55
De uit te voeren koppelingsstappen kunnen afwijken naargelang het type Bluetooth-zender. Zie de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth-zender voor meer informatie. Hieronder vindt u de algemene koppelingsstappen: 1. Houd de SBC250BT/SBC255BT en de Bluetooth-zender tijdens het koppelen binnen een afstand van 1 meter van elkaar. 2. Druk op de knop en vervolgens op de MODE knop om de Bluetoothmodus te selecteren.
• Het apparaat gaat automatisch in stand-by na een bepaalde periode van inactiviteit om energie te besparen. U kunt het apparaat opnieuw inschakelen met behulp van de AAN/UIT-knop. • Als er een inkomend telefoongesprek is terwijl de SBC250BT/SBC255BT met uw mobiele telefoon voor het afspelen van muziek is verbonden, wordt het afspelen automatisch onderbroken wanneer u het telefoongesprek beantwoordt en wordt het hervat zodra u het telefoongesprek beëindigt.