Page 7
™ Product Information Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your life with Read all the instructions in this manual before using this product. If you have any further questions, please your little one.
Page 8
WARNINGS Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer. It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated surface, e.g. a Read all the instructions in this manual before using this product. table.
Page 9
Highchair Assembly Adjust Height for Shoulder Harnesses see images Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product. Note Assemble Frame see images 1. The shoulder harness must go into the slot that is even with or slightly above the shoulders. 2.
Page 10
Notes Adjust Recline see images There are 5 recline positions. The seat can be used as a reclined cradle when the recline is on the fifth position. DO NOT adjust the seat recline with child in it. Rotate the seat see images Release any one of rotating buttons, the seat can be rotated.
Page 11
™ Informações do Produto Parabéns por ter se tornado parte da família Joie! Estamos muito animados por fazer parte da sua Leia todas as instruções deste manual antes de utilizar o produto. Se você tiver quaisquer dúvidas, favor vida com o seu pequeno. Enquanto estiver usando a Joie mimzy™ spin 3in1, você está usando uma contate seu distribuidor local.
Page 12
ADVERTÊNCIAS como incêndios de barra elétrica, incêndios de gases etc. nas proximidades da cadeira alta. Não use acessórios ou peças de substituição que não os aprovados pelo Leia todas as instruções deste manual antes de utilizar o produto. fabricante. Montagem por adulto necessária. É...
Page 13
Usar fivela Mantenha as crianças longe quando desdobrando e dobrando o produto ver imagens para evitar ferimentos. Esteja ciente do risco de inclinação quando a criança puder empurrar Nota seus pés contra uma mesa ou qualquer outra estrutura 1. Para evitar lesões graves por queda ou deslize, sempre prenda a criança no cinto. 2.
Page 14
Notas Ajuste da altura para o assento ver imagens Existem 5 posições de altura. O assento pode ser ajustado na altura de acordo com a altura de sua mesa de jantar, o que torna mais conveniente para o seu filho fazer as refeições junto com a família. NÃO ajustar a altura do assento com a criança nele.
™ Información del producto ¡Enhorabuena por haberse unido a la familia de Joie! Estamos encantados de formar parte Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar este producto. Si tiene alguna duda, de su vida y la de su pequeño. Cuando utilice la trona mimzy™ spin 3in1 estará utilizando una póngase en contacto con su distribuidor local.
ADVERTENCIAS Utilícela siempre sobre un suelo plano y estable. Sea consciente del riesgo que conlleva utilizar la trona cerca de una chimenea y otras fuentes que desprendan un calor excesivo, como las Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar estufas de gas o eléctricas, etc.
Ajuste del reposapiés Peligro de caída: evite que los niños trepen a la trona consulte las imágenes Tenga cuidado con el riesgo que pueden suponer fogones u otros fuegos El reposapiés se puede ajustar en 3 posiciones distintas. sin protección, así como fuentes de calor intenso cerca de la trona Mantenga a los niños alejados mientras pliega o despliega el artículo Uso de la hebilla para evitar lesiones...
Uso de la sobrebandeja y su encaje Para limpiar la estructura, pase un paño húmedo con detergente suave y, a continuación, elimine cualquier resto de humedad que haya podido quedar en la estructura con un paño seco. consulte las imágenes NO utilice detergentes neutros sin diluir, gasolina u otros disolventes orgánicos para limpiar la trona.
Page 19
™ Informations produit Félicitations pour votre arrivée dans la famille Joie ! Nous sommes ravis de vous aider dans votre Lisez toutes les instructions de ce manuel avant d'utiliser ce produit. Si vous avez d'autres questions, veuillez vie avec votre petit ange. Lorsque vous utilisez le Joie mimzy™ spin 3in1, vous utilisez une chaise contacter votre distributeur local.
AVERTISSEMENTS N'utilisez pas d'accessoires ou de pièces de remplacement autres que ceux approuvés par le fabricant. Il est dangereux d'utiliser ce berceau incliné sur une surface élevée, par Lisez toutes les instructions de ce manuel avant d'utiliser ce produit. exemple une table. Assemblage par un adulte requis.
Assemblage de la chaise haute Remarque Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler et d'utiliser ce produit. 1. Pour éviter les blessures graves causées par les chutes ou les glissades, attachez toujours votre enfant Cadre d'assemblage avec un harnais. voir images 2.
Notes Ajustement de la taille du siège voir images Il existe 5 hauteurs différentes. Le siège peut être ajusté à la bonne hauteur en fonction de la hauteur de votre table à dîner, ce qui permet à votre enfant de manger en famille plus simplement. N'ajustez PAS la hauteur du siège lorsqu'un enfant est dedans.
Page 23
Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch vor Nutzung des Produktes. Wenn Sie weitere Fragen haben, ein Teil Ihres neuen Lebens mit Nachwuchs zu sein. Mit dem Joie mimzy™ spin 3in1 nutzt Ihr Kind wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Einige Merkmale können je nach Modell variieren.
WARNHINWEISE Stellen Sie keine schweren Taschen, Packungen oder andere derartige Gegenstände auf das Tablett. Dadurch könnte der Stuhl umkippen. Verwenden Sie bei Gebrauch des Produkts stets das Gurtsystem. Verwenden Sie den Hochstuhl nur auf geradem und ebenem Boden. Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch vor Gebrauch des Stellen Sie sicher, dass der Hochstuhl nicht in der Nähe von Produkts sorgfältig durch.
Zusammenbau des Hochstuhls Verwendung des Gurtverschlusses siehe Abbildung Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch vor Montage und Gebrauch des Produkts sorgfältig durch. Hinweis Rahmen montieren 1. Um schwere Verletzungen durch Herausfallen zu verhindern, sichern Sie das Kind mit dem 5-Punkt Sicherheitsgurt, sei es in Liege- oder Sitzposition.
Sitzhöhe anpassen siehe Abbildung Die Sitzeinheit ist 5-fach höhenverstellbar. Die Sitzhöhe kann der Höhe Ihres Esstisches entsprechend angepasst werden, sodass Ihr Kind die Mahlzeiten bequem zusammen mit der Familie einnehmen kann. Stellen Sie sicher, dass sich das Kind nicht mehr im Stuhl befindet, bevor Sie die Sitzhöhe verstellen. Einstellung der Rückenlehne siehe Abbildung Die Rückenlehne verfügt über 5 Neigungswinkel.
Page 27
™ Productinformatie Gefeliciteerd dat u nu lid bent van de Joie-familie! Het doet ons veel genoegen om deel uit te Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product gebruikt. Neem bij meer vragen contact op kunnen maken van uw leven met uw kleintje. Met de Joie mimzy™ spin 3in1 gebruikt een volledig met uw leverancier.
WAARSCHUWINGEN Gebruik alleen accessoires en vervangende onderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd. Het is gevaarlijk om dit ligstoeltje op een hoog oppvervlak zoals een tafel Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product gebruikt. te gebruiken. Montage door volwassene vereist. Om het gevaar van wurgen te voorkomen, de stoel NIET neerzetten in de Bewaar de handleiding voor later gebruik.
Montage kinderstoel Hoogte voor schouderriemen instellen zie afbeeldingen Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt. Opmerking Frame monteren zie afbeeldingen 1. De schouderriemen gaan in de sleuf die op dezelfde hoogte of iets hoger is dan de schouders. 2.
Opmerking Helling aanpassen zie afbeeldingen De helling is in vijf standen instelbaar. U kunt het stoeltje als ligstoeltje gebruiken in de vijfde stand. Stel de helling van de stoel NIET af terwijl uw kind er in zit. De zitting draaien zie afbeeldingen Maak een van de draaiknoppen los waarna de zittingkan draaien.
Page 31
Congratulazioni per essere entrato a far parte della famiglia Joie! Siamo lieti di potrevi accom- Leggere tutte le istruzioni del presente manuale prima di usare il prodotto. In caso di ulteriori domande, pagnare nella vostra vita insieme al vostro bambino. Con Joie mimzy™ spin 3in1 siete sicuri di rivolgersi al rivenditore locale.
Page 32
AVVERTENZE seggiolone di una fiamma libera o di altre fonti di calore elevato, quali riscaldamento elettrico a griglia, fornello a gas, ecc. che si trovano in prossimità del seggiolone. Utilizzare sempre il sistema di sicurezza. Non utilizzare accessori o pezzi di ricambio diversi da quelli approvati dal Leggere tutte le istruzioni del presente manuale prima di usare il prodotto.
Page 33
Uso della fibbia Per evitare lesioni, tenere il bambino lontano quando si spiega e piega il vedere le immagini prodotto. Nota Fare attenzione al possibile rischio di ribaltamento quando il bambino spinge i piedi contro un tavolo o un’altra struttura. 1.
Page 34
Note Regolazione dell'altezza della sedia vedere le immagini Sono disponibili 5 posizioni di altezza. Il seggiolone può essere regolato all'altezza conforme a quella della tavola in modo che il bambino possa mangiare comodamente insieme alla famiglia. NON regolare l'altezza del seggiolone con il bambino nella sedia. Regolazione dell'inclinazione vedere le immagini Sono disponibili 5 posizioni di inclinazione.
Page 35
Joie Children's Products (UK) Limited AMACIYLA SAKLAYIN! Parça Listesi Kılavuzları indirmek ve daha heyecan verici Joie ürünlerine bakmak için bizi joiebaby.com adresin- den ziyaret edin! Montajdan önce tüm parçaların olduğundan emin olun. Parçalardan biri eksikse lütfen yerel distribütörünüze başvurun. Montaj için alet gerekli değildir.
Page 36
UYARILAR Mama sandalyesinin yakınında açık alevler ve elektrikli elektrikli ızgara ve gaz ateşi gibi güçlü ısı kaynaklarının yaratabileceği tehlikelere karşı yakın olun. Üreticinin onayladıklarının dışında aksesuar veya yedek parça Bu ürünü kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. kullanmayın. Montaj yetişkin tarafından yapılmalıdır. Bu uzatılmış...
Page 37
Mama Sandalyesi Montajı Omuz Kayışı İçin Yükseklik Ayarı görsele bakın Lütfen bu ürünü monte etmeden ya da kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. Montaj Çerçevesi görsele bakın 1. Omuz kayışı, omuzlarla aynı hizada veya omuzların hafifçe üzerinde bulunan yuvaya takılmalıdır. 2.
Page 38
Notlar Yaslanma Ayarı görsele bakın 5 yaslanma konumu vardır. Oturak, beşinci yaslanma pozisyonundayken uzatılmış beşik olarak kullanılabilir. Oturağın yaslanma konumunu, çocuk oturaktayken AYARLAMAYIN. Oturağı döndürün görsele bakın Döndürme düğmelerinin herhangi birini serbest bırakıtığınızda oturak döndürülebilir. Döner oturak tasarımı annenin işini kolaylaştırır. Mama sandalyesini katlamadan veya ayarlamadan önce (döndürme hariç) çocuğunuzu üründen çıkarın.
Page 39
™ Διαβάστε όλες τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν τη χρήση του.Αν έχετε περαιτέρω ερωτήσεις παρακαλώ απευθυνθείτε Συγχαρητήρια που γίνατε μέλος της οικογένειας Joie! Είμαστε πολύ ενθουσιασμένοι που γίναμε μέρος της ζωής στο τοπικό σας αντιπρόσωπο. σας και του παιδιού σας . Χρησιμοποιώντας το κάθισμα φαγητού Mimzy, χρησιμοποιήτε ένα κάθισμα υψηλής...
Page 40
Προειδοποιήσεις Προς αποφυγή κινδύνου στραγγαλισμού μην τοποθετείτε το προϊόν σε οποιαδήποτε θέση όπου υπάρχουν καλώδια, όπως καλώδια ηλεκτρικών Παρακαλώ διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη συναρμολόγηση και τη χρήση. κουρτινών, καλώδια τηλεφώνου κ.λ.π. Απαιτείται η παρουσία Ενήλικα για τη συναρμολόγηση. Μην...
Page 41
Συναρμολόγηση Καθίσματος Ρύθμιση Υψους για τους ιμάντες ‘Ωμου Βλέπε εικόνα Παρακαλώ διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν συναρμολογήσετε το κάθισμα σας . Σημείωση Συναρμολόγηση Σκελετού Βλέπε εικόνα 1. Ο ιμάντα ώμου πρέπει να πάει στην υποδοχή ή ελαφρώς πάνω στους ώμους . Παρακαλούμε...
Page 42
Σημειώσεις Ρύθμιση Ανάκλισης Βλέπε εικόνα Υπάρχουν 5 θέσεις ανάκλισης.Το κάθισμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν ανακλινόμενο λίκνο όταν είναι στη 5η θέση . Μην ρυθμίζετε την ανάκλιση στη θέση όταν είναι το παιδί μέσα. Περιστροφή καθίσματος Βλέπε εικόνα Απελευθερώστε το κουμπί περιστροφής ,το κάθισμα μπορεί να περιστέφεται Ή...
Page 43
Информация о стульчике Перед началом использования обязательно прочтите все инструкции в этом руководстве. Если у вас возникли Поздравляем вас! Вы стали частью семьи Joie! Мы очень рады принять участие в жизни вашего малыша. дополнительные вопросы, обращайтесь к продавцу. Joie mimzy™ spin 3in1 - высококачественный, полностью сертифицированный стульчик для кормления, подходящий...
Page 44
Предостережения Во избежание удушения, не ставьте стульчик рядом с проводами. Перед использованием, убедитесь, что стульчик полностью разложен, все Перед использованием прочитайте все инструкции в руководстве. крепления затянуты и все настроено правильно. Сборкой должен заниматься взрослый. Регулярно проверяйте стульчик на предмет поломок, острых углов, Пожалуйста, храните...
Page 45
Сборка стульчика Регулировка высоты ремней безопасности посмотрите рисунок Перед сборкой и использованием стульчика, пожалуйста, прочтите руководство по эксплуатации полностью. Важно! Сборка рамы посмотрите рисунок 1. Ремни должны быть установлены на одной высоте с плечами или чуть выше. Пожалуйста, проверьте направление, когда будете собирать колпачки. 2.
Page 46
Для записей Регулировка наклона посмотрите рисунок У спинки есть 5 позиций. Спинку можно использовать в лежачем положении, если опустить её вниз. Не настраивайте спинку с ребёнком в кресле. Вращение сиденья посмотрите рисунок Оттяните одну из кнопок, чтобы повернуть сиденье. Вращающееся сиденье сделано для удобства родителей. Не...
Page 47
Gratulujemy dołączenia do rodziny Joie! Jesteśmy podekscytowani, że możemy być częścią waszego życia. Pod- Produkt Krzesełko do karmienia mimzy Spin 3in1 czas użytkowania krzesełka Joie mimzy™ spin 3in1, możesz cieszyć się wysoką jakością w pełni certyfikowanego Przeznaczenie Dla dzieci poniżej 15 kg (0-36) krzesełka do karmienia, zatwierdzonego zgodnie z europejskimi normami bezpieczeństwa EN 14988:2017 i EN...
OSTRZEŻENIA Używanie krzesełka w pozycji leżącej na podwyższonych powierzchniach, takich jak stół itd. jest niebezpieczne. Przeczytaj całą treść instrukcji przed użyciem produktu. Aby uniknąć niebezpieczeństwa uduszenia, nie należy umieszczać urządzenia w Osoba dorosła wymagana do montażu. jakimkolwiek miejscu, gdzie znajdują się sznury, takie jak sznurki żaluzji okiennych, rolet, zasłon, przewody telefoniczne, itp."...
Montaż krzesełka Regulacja wysokości pasków naramiennych patrz rys. Przed montażem i użyciem produktu należy przeczytać wszystkie wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji. Wskazówki Montaż stelaża patrz rys. 1. Pas naramienny musi przechodzić przez otwory, które są umiejscowione na wysokości lub nieznacznie niżej ramion.
Notatki Regulacja pozycji oparcia patrz rys. Krzesełko posiada 5-stopniową regulację oparcia. Krzesełko może być używane w pozycji dla niemowlaka jeśli ustawione jest na 5 pozycji. NIE REGULUJ oparcia siedziska z dizeckiem w środku. Obracanie siedziska patrz rys. Zwolnij jeden z przycisków obracania, za pomoca którego fotel można obracać. Obrotowa konstrukcja siedziska czyni używanie krzesełak bardziej praktycznym..
Page 55
Joie Children's Products (UK) Ltd, Venture Point, Towers Business Park, Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ gemm ™ 0+ (0–13kg) Share the joy at joiebaby.com P- IM 0093J...