The power plug can be changed to 1-phase or 3- Avoid inhalation of and skin contact with phase. dust, mist and fumes. • A grind area of 400 mm. Wear and ensure that all bystanders wear Intended use appropriate respiratory protection such as dust masks designed to filter out Use the product to grind concrete surfaces with different microscopic particles.
Page 3
Product overview 1. Operator's manual 22. Connection, vacuum hose 2. Handle/Handlebar Symbols on the product 3. Lock knobs for handlebar adjustment 4. Emergency stop WARNING: Not careful or incorrect use can 5. Overload lamp result in injury or death to the operator or 6.
• the product is repaired with parts that are not from Note: Other symbols/decals on the product refer to the manufacturer or not approved by the special certification requirements for some markets. manufacturer. • the product has an accessory that is not from the Product liability manufacturer or not approved by the manufacturer.
Page 5
• Only start the product when the grinding head • Make sure that you have a first aid kit near. touches the surface, unless you do a check of the • Sparks can occur when you operate the product. ON/OFF switch. Make sure that you have a fire extinguisher near.
Page 6
Do not use a product with defective safety devices. • Do a check of the safety devices regularly, refer to Daily maintenance on page 15 . If the safety devices are defective, speak to your HTC Floor Systems approved service agent. • Do not change the safety devices.
3. Turn the ON/OFF switch to 1 to start the product. To do a check of the emergency stop 1. Push the emergency stop button (A) and make sure that the motor stops. 4. Wait for 5 seconds, this is to let the product operate at the idle speed.
Page 8
Product positions Lift transport position Put a protection between the motor and the electrical Operation position enclosure to prevent damage to the product. Servicing position To adjust the handlebar The handle lock knobs are operated clockwise, CAUTION: Only put the product in the counterclockwise or put in idle position.
Page 9
3. When the handle position is set, pull the handle lock 1. Disconnect the motor cable (A) from the electrical knobs up (A) and put them into idle position (B). enclosure. To adjust the frame height 2. Push the handle on the central hinge and at the same time fold the top frame forward to transport The angle of the frame can be changed to divide the position.
Page 10
3. Loosen the lock bolts (A) some turns to release the 7. Remove the lock knobs (A) to loosen the support pressure. foot (B). 4. Pull out the lock pins (B) and remove the lock bolts (C) on each side of the grinding head. 5.
Page 11
49/108 There are many types of diamond tools for the product. Speak to your approved service center or go to 38/84 41/90 45/99 www.htc-floorsystems.com to select correct diamond tool. Grinding pressure: 1-phase Installation of the diamond tools Counter Handle po-...
Page 12
Use metal bond diamond tools with 1 diamond segment 10. Turn the emergency stop button clockwise to make to increase the diamond tool pressure. This installation sure that the emergency stop is disengaged. is for heavy removal with much force. For the heaviest removal, we recommend to use tools that only run in one direction with PCD diamond tops.
Page 13
To stop the product 2. Turn the 2 pins in the power plug in the opposite direction to change in which direction the motor rotates. This is only applicable for 3-phase. CAUTION: Do not lift the tool plate from the surface when you stop the motor.
Page 14
3. Put the product into servicing position. 6. When the diamond tools are replaced, put the product into operation position. 4. Use a hammer to remove the diamond tools. To connect a dust extractor Use a HTC Floor Systems dust extractor system. 926 - 001 -...
1. Connect the dust extractor to the product. Use a 50 2. Make sure that the filters in the dust extractor are mm (2 inch) hose. clean and not damaged. Monitor the dust during the operation. Maintenance Introduction To do a check of the electrical supply WARNING: Do not use damaged cables.
• Examine the grind holder for damages and the wear • Replace the rubber cylinders if it is necessary. of the rubber cylinders (B). Troubleshooting The product does not start The product stops after only a while • Make sure that the power supply and the power •...
Transportation and storage To set the product in transport 2. Push the handle on the central hinge and at the same time fold the top frame forward to transport position position. Put some type of protection on the product during transportation.
Page 18
6. Push the handle on the central hinge and at the 9. Hold the handlebar with one hand and push the same time fold the top frame forward. The product is handle on the central hinge. This folds the product in the lift position.
Keep the product in a locked area to prevent access for children or persons that are not approved. • Keep the product in a dry and frost free area. Technical data Technical data 3-phase, 400-480V 1-phase, 220-240V Motor 50 Hz 60 Hz Motor power, kW/hp 4.0/5.4...
Page 21
Utilice artículos apropiados para la • Área de amolado de 400 mm. protección respiratoria como máscaras Uso específico contra polvo diseñadas para filtrar partículas microscópicas, y asegúrese de que todas Utilice el producto para amolar superficies de hormigón...
Page 22
Descripción general de la máquina 1. Manual del usuario 21. Placa de la herramienta 2. Mango/Manillar 22. Conexión de la manguera de vacío 3. Perillas de bloqueo para el ajuste del manillar Símbolos en la máquina 4. Parada de emergencia 5.
• el producto se repara incorrectamente Tenga en cuenta: Otros símbolos o etiquetas en el • el producto se repara con piezas que no son del producto hacen referencia a requisitos de certificación fabricante o que este no autoriza especiales para algunos mercados. •...
Page 24
• Ponga en marcha el producto solo cuando la base • Siempre utilice accesorios homologados. Póngase de la amoladora esté sobre la superficie. en contacto con su concesionario para obtener más información. • Asegúrese de que solo personas autorizadas estén en la zona de trabajo.
Page 25
34 . Si los dispositivos de seguridad están está seguro de si el producto está defectuosos, comuníquese con su taller de servicio correctamente conectado a tierra. aprobado por HTC Floor Systems. No modifique la especificación de fábrica del • No modifique los dispositivos de seguridad.
Page 26
Interruptor encender/apagar 3. Gire el interruptor de encender/apagar a la posición 1 para poner en marcha el producto. El interruptor encender/apagar (ON/OFF) se usa para arrancar y detener el producto. 4. Espere 5 segundos para dejar que el producto funcione en el régimen de ralentí. 5.
Instrucciones de seguridad para el Para comprobar la parada de emergencia mantenimiento 1. Presione el botón de parada de emergencia (A) y asegúrese de que el motor se detenga. • Mantenga todas las piezas en buen estado y asegúrese de que todos los componentes fijos estén ajustados correctamente.
Page 28
Posición de transporte para levantamiento 3. Cuando la posición del mango esté fijada, gire las perillas de bloqueo hacia arriba (A) y colóquelas en Coloque una protección entre el motor y el gabinete posición de ralentí (B). eléctrico para evitar que se produzcan daños en el producto.
Page 29
1. Desconecte el cable del motor (A) de la caja de 3. Afloje los pernos de bloqueo (A) por un par de distribución. vueltas para liberar la presión. 4. Quite los pasadores de bloqueo (B) y los pernos de bloqueo (C) en cada lado de la base de la amoladora.
Page 30
7. Quite las perillas de bloqueo (A) para aflojar el pie 9. Seleccione la posición correspondiente para el de apoyo (B). funcionamiento y apriete la perilla de bloqueo. El orificio inferior aumenta la presión de amolado y la altura del manillar. El orificio superior reduce la presión de amolado y la altura del manillar.
Page 31
7. Ajuste el manillar para fijar la altura de trabajo Hay varios tipos de herramientas de diamante para usar adecuada. con el producto. Hable con su centro de servicio autorizado o vaya a www.htc-floorsystems.com para seleccionar las herramientas de diamante correctas. 926 - 001 -...
Page 32
8. Asegúrese de que el cable del motor esté conectado 2. Gire los dos pasadores del enchufe en la dirección a la carcasa electrónica antes de conectar el opuesta para cambiar la dirección de rotación del producto a una toma de corriente eléctrica. motor.
Page 33
Para detener la máquina 2. Presione la parada de emergencia. AVISO: No levante el disco de amolar de la superficie cuando detenga el motor. El disco de amolar gira durante un tiempo después de que se detiene el motor. Una gran cantidad de polvo puede salir expulsada y dañar la superficie.
Para conectar un extractor de polvo 5. Acople las herramientas diamantadas nuevas en la placa de la herramienta. Utilice un sistema extractor de polvo HTC Floor Systems. 1. Conecte el extractor de polvo a la máquina. Utilice una manguera de 50 mm (2 pulg).
• Elimine los bloqueos en todas las tomas de aire. El • Examine el soporte de los discos de amolado en producto debe estar siempre en una temperatura lo busca de daños, así como el desgaste de los suficientemente fría. cilindros de goma (B).
El producto se detiene durante el • Si el motor se sobrecarga, se enciende la luz de sobrecarga. Espere 2 minutos e inténtelo de nuevo. inicio Si esto no ayuda, póngase en contacto con un taller de servicio autorizado. Se necesita un voltaje correcto para el buen •...
Page 37
5. Extraiga el chasis de la rueda de la base. 8. Sujete el manillar para mantener el bastidor estable y tire del pie de apoyo hacia afuera y hacia arriba. 6. Empuje la palanca de la bisagra central y, al mismo tiempo, pliegue el bastidor superior hacia delante.
él. • Mantenga el producto en un lugar seco y sin escarcha. Datos técnicos Datos técnicos Trifásica, 400-480 V Monofásica, 220-240 V Motor 50 Hz 60 Hz Potencia del motor, kW/hp 4,0/5,4...
Page 39
Trifásica, 400-480 V Monofásica, 220-240 V Corriente nominal, A Voltaje nominal, V 400-480 220-240 Peso, kg/lb 110/243 119/262 Ancho de amolado, mm/pulg. 400/16 400/16 Presión de amolado, kg/lb 43-49/95-108 39-46/86-101 Velocidad de rotación de la placa de 1445 1140 herramientas, rpm...
Page 40
Porter et veiller à ce que les personnes à • Zone de meulage de 400 mm. proximité portent un dispositif de protection Utilisation prévue respiratoire approprié, tel un masque antipoussières filtrant les particules Utiliser le produit pour meuler les surfaces en béton de...
Page 41
Présentation du produit 1. Manuel d’utilisation 20. Brossette 2. Poignée/guidon 21. Plaque de l’outil 3. Boutons de verrouillage pour le réglage de la 22. Raccord, tuyau d’aspiration poignée de guidon Symboles figurant sur la machine 4. Arrêt d’urgence 5. Témoin de surcharge AVERTISSEMENT : Une utilisation 6.
les gaz d’échappement. Toujours s’assurer pas tenus responsables des dommages que notre qu’il y a une bonne circulation d’air. produit causerait dans les situations suivantes : • Le produit n’est pas réparé de façon adéquate. Remarque : Les autres symboles et autocollants •...
Page 43
• Maintenir le moteur en marche jusqu’à ce que le • Ne pas utiliser un produit qui a été modifié de sa ventilateur passe à l’arrêt complet. configuration d’usine. • Lever la tête de meulage si une vérification de la •...
Page 44
électricien agréé si on n’est pas certain que 53 . Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, le produit est correctement mis à terre. communiquer avec un agent d’entretien HTC Floor Ne pas modifier la spécification d’usine de la Systems approuvé.
Page 45
Interrupteur ON/OFF (Marche-Arrêt) 3. Tourner l’interrupteur de marche/arrêt à la position 1 pour démarrer le produit. L’interrupteur ON/OFF (Marche-Arrêt) sert à démarrer et à arrêter le produit. 4. Attendre cinq secondes afin de laisser le produit tourner au ralenti. 5. Tourner l’interrupteur de marche/arrêt à la position 0 pour arrêter le produit.
Consignes de sécurité pour la Pour vérifier l’interrupteur d’arrêt d’urgence maintenance 1. Appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence (A) et s’assurer que le moteur s’arrête. • Garder toutes les pièces en bon état d’utilisation et s’assurer que toutes les fixations sont correctement serrées.
Page 47
Position de transport par levage 3. Lorsque la position de la poignée est réglée, tirer les boutons de verrouillage de la poignée vers le haut Mettre en place une protection entre le moteur et (A) et les placer à la position de ralenti (B). l’armoire électrique pour éviter d’endommager le produit.
Page 48
1. Débrancher le câble du moteur (A) de l’armoire 3. Desserrer les boulons de verrouillage (A) de électrique. quelques tours pour relâcher la pression. 4. Retirer les goupilles de verrouillage (B) et retirer les boulons (C) de chaque côté de la tête de meulage. 5.
Page 49
7. Retirer les boutons de verrouillage (A) pour 9. Sélectionner la position applicable pour le desserrer le pied de support (B). fonctionnement et serrer le bouton de verrouillage. Le trou inférieur augmente la pression de meulage et de la hauteur du guidon. Le trou supérieur réduit la pression de meulage et la hauteur du guidon.
Page 50
Pression de meulage : Monophasé outil diamanté. Contre- Position Position Position poids de la de la de la Installation des outils diamantés poignée, poignée, poignée, L’installation des outils diamantés sur la plaque de l’outil...
Page 51
8. S’assurer que le câble du moteur est raccordé à 2. Faire pivoter les 2 broches de la fiche d’alimentation l’armoire électrique avant que le produit soit branché électrique dans le sens opposé au changement de à une prise électrique. sens de rotation du moteur.
Page 52
Arrêt de la machine 2. Appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence. MISE EN GARDE : Ne pas lever la plaque de l’outil de la surface pour arrêter le moteur. La plaque de l’outil tourne pendant un moment après l’arrêt du moteur. Beaucoup de poussière peut se disperser dans l’air et la surface peut s’endommager.
Branchement de l’extracteur de 5. Monter les nouveaux outils diamantés sur la plaque de l’outil. poussière Utiliser un système extracteur de poussière HTC Floor Systems. 1. Brancher l’extracteur de poussière sur le produit. Utiliser un flexible de 50 mm (2 po).
Vérification de l’alimentation électrique • Examiner le support de meulage pour détecter les dommages et l’usure des cylindres en caoutchouc (B). AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser les câbles s’ils sont endommagés. Un câble endommagé peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. •...
Le produit s’arrête lors du • En cas de surcharge du moteur, le témoin de surcharge s’allume. Attendre deux minutes et démarrage essayer à nouveau. Lorsque cela ne suffit pas, communiquer avec un atelier d’entretien agréé. Une tension d’alimentation adéquate est nécessaire •...
Page 56
5. Retirer le châssis de roue de la tête de meulage. 8. Tenir le guidon pour garder le châssis stable et lever le pied d’appui vers l’extérieur et vers le haut. 6. Appuyer la poignée sur la charnière centrale et en même temps replier le châssis supérieur vers l’avant.
• Conserver le produit dans un endroit sec à l’abri du gel. Données techniques Données techniques Triphasé, 400 – 480 V Monophasé, 220 – 240 V Moteur 50 Hz 60 Hz Puissance du moteur, kW/hp...
Page 58
Triphasé, 400 – 480 V Monophasé, 220 – 240 V Intensité nominale, A Tension nominale, V 400-480 220-240 Poids, kg/lb 110/243 119/262 Largeur de meulage, mm/po 400/16 400/16 Pression de meulage, kg/lb 43-49/95-108 39-46/86-101 Vitesse à laquelle la plaque de l’outil...