Page 1
For Smooth Operations AXDV-C Original Betriebsanleitung Gebruiksaanwijzing Operating manual Brugervejledning Návod k obsluze Instructions de service Istruzioni d’uso Használati utasítás Manual de instrucciones Instrukcja obsługi...
Page 2
WE i 2006/42/WE. Dokumentację techniczną można EN ISO 12100:2010-11 in base alle prescrizioni delle uzyskać pisząc na adres: sales@abnox.com direttive 2014/30/EG & 2006/42/EG. Fascicolo tecnico presso: sales@abnox.com CE – Declaratión de conformidad (ES) Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo „Datos técnicos“...
Page 3
Deutsch Seite 7-15 English Page 17-25 Français Page 27-35 Italiano Pagina 37-45 Español Página 47-55 Nederlands Pagina 57-65 Dansk Side 67-75 Čeština Strana 77-85 Magyar Oldal 87-95 Polski Strona 97-105...
Sicherheitshinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Pflichten des Betreibers Grundlegende Sicherheitshinweise Sicherheit- und Gefahrensymbole Sicherheitshinweise für die Benutzung des Produkts Besondere Gefahrenarten Wartung, Instandhaltung und Störungsbeseitigung Gewährleistung und Haftung Produktbeschreibung Bezeichnung der abgebildeten Komponenten (Bild A – F) Technische Daten Montage / Einbau Erstinbetriebnahme Betrieb Verpackung, Transport...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Benutzung Wartung, Instandhaltung und • Trennen Sie bei allen Wartungsarbeiten das Produkt von jeglicher Energiezufuhr. des Produkts Störungsbeseitigung Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, • Alle Leitungen, Schläuche und Verschraubungen um sich mit dem sicheren und rationellen Betrieb Alle Teile und Baugruppen sind nach den anerkannten •...
Bezeichnung der abgebildeten Technische Daten • Konstruktive Veränderungen des Produkts. • Verändern der Druckverhältnisse bei der Druckab- Komponenten (Bild A – F) sicherung und fahren von höheren Drücken als für Modell AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Medium Ausgang das Produkt vorgesehen. Dosierbereich (cm 0.001-0.020...
• Danach Zuführschlauch an Medium Eingang (Nr. 3) Luft im System entlüften. Anschliessend Zuführ- und Steuerluft / externes 5/2 Wegeventil an Pneu- Das Produkt wird von ABNOX für den Transport Lufteinschlüsse in den Schläuchen schlauch wieder montieren. matik Anschluss (Nr. 5) anschliessen.
Zeichnungen und Ersatzteile Jährlich Komplette Zerlegen, Fachkräfte Zubehör, Zeichnungen, Massblätter, Datenblätter und Wartung reinigen Ersatzteile findet man auf www.abnox.com Betreibers Dich- tungen Stilllegung und Entsorgung ersetzen Bei einer Ausserbetriebnahme / Stilllegung des Produkts sind folgende Punkte zu beachten: VORSICHT •...
Page 9
Safety Warning Proper Use Operator’s Obligations Basic Safety Instructions Safety- and Danger Symbols Safety Instructions for the Use of the Product Particular Types of Dangers Maintenance, Service and Troubleshooting Warranty and Liability Product Description Designations of the components shown (Figure A – F) Technical Data Assembly/ Installation Commissioning...
Safety Warning Safety Instructions for the Use Maintenance, Service and • Disconnect every energy supply when you are performing maintenance on the product. of the Product Troubleshooting Read this Operating Manual through carefully in • All lines, hoses and screw connections need to be order to familiarise yourself with the safe and efficient All parts and assembly groups have been developed •...
Designations of the components Technical Data • Deficient monitoring of the machine parts that are subject to wear. shown (Figure A – F) • Improperly completed repairs or use of third-party Model AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Medium outlet components. Dosing range (cm 0.001-0.020...
Valve leaking Seals defective Replace seals • On commissioning one must set the maximum destination by ABNOX. The packing unit may not be dosing quantity. To do this, loosen the adjustment subjected to any excess load. The packaging and Irregular dosing Control air is switched too early.
Training of Personnel Customer Service / Support ENVIRONMENTAL HAZARD Only trained and instructed personnel who have read ABNOX AG The various materials /liquids must and understood all points of the Operating Manual Langackerstrasse 25 be properly and separately handled may work on the product. Likewise the individual...
Page 14
Remarques importantes concernant la sécurité Utilisation conforme Obligations de l‘exploitant Instructions de sécurité majeures Symboles de sécurité et de dangers Conseils de sécurité concernant l‘utilisation du produit Risques particuliers Maintenance, entretien et remède aux incidents Garantie et responsabilité Description du produit Désignation des composants représentés (Fig.
Remarques importantes concernant Conseils de sécurité concernant Maintenance, entretien et remède aux • Il doit être garanti à tout moment que le produit est en état de fonctionner en toute sécurité Si vous le la sécurité l‘utilisation du produit incidents souhaitez, nous pouvons proposer une formation Veuillez lire attentivement ces instructions de service Toutes les pièces et modules développés et const-...
Caractéristiques techniques • Modification des conditions de limitation de pression et utilisation de pressions supérieures à représentés (Fig. A – F) celles prévues pour le produit. Modèle AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Sortie fluide • Manque de surveillance des parties de machines Plage de dosage (cm 0.001-0.020...
Bulles d’air dans le fût de graisse Desserrer le tuyau d‘alimentation. • La quantité maximale de dosage doit être réglée Le produit est préparé pour le transport par ABNOX Air dans le système. Purger l‘air du système Remonter Bulles d’air dans les tuyaux à...
Plans et pièces détachées les joints Les accessoires, plans, plans cotés et pièces détachées se trouvent sous www.abnox.com. ATTENTION Tous les travaux sur l‘installation Mise hors service et élimination sont toujours à effectuer à l‘arrêt. Le système pneumatique et hydrau- Les points suivants doivent être observés lors d‘une...
Page 19
Istruzioni di sicurezza Destinazione d‘uso Obblighi dell’operatore Istruzioni di sicurezza fondamentali Simboli di sicurezza e pericolo Istruzioni di sicurezza per l’uso del prodotto Pericoli particolari Assistenza, manutenzione e risoluzione di guasti Garanzia e responsabilità Descrizione del prodotto Descrizione dei componenti (figure A –...
Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza per l’uso del Assistenza, manutenzione e • Prima di effettuare qualsiasi intervento di manuten- zione, disconnettere il cavo di alimentazione. prodotto risoluzione di guasti Leggere attentamente le istruzioni per familiarizzare • Controllare regolarmente che non siano presenti con il funzionamento sicuro ed efficiente di questo Tutte le parti e i moduli sono progettati e realizzati •...
Descrizione dei componenti Dati tecnici • Controllo insufficiente delle parti meccaniche soggette a usura. (figure A – F) • Riparazione e uso impropri da parti di terzi. Modello AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 uscita fluido Intervallo di dosaggio (cm 0.001-0.020 0.010 – 0.200 0.10 –...
Aria nel sistema Sfiatare il sistema. Rimontare il tubo A tal fine, allentare la vite di bloccaggio (n. 4) e ruo- Il prodotto viene preparato da ABNOX per il trasporto di alimentazione. Bolle d‘aria nei tubi tare la vite di dosaggio (n. 6) fino all'arresto (display: al primo luogo di destinazione.
Formazione del personale Assistenza clienti / supporto RISCHIO AMBIENTALE Solo personale addestrato e qualificato, che abbia ABNOX AG I vari materiali / liquidi devono letto e compreso tutte le istruzioni, può utilizzare il Langackerstrasse 25 essere maneggiati e smaltiti pro- prodotto.
Page 24
Indicaciones para la seguridad Uso previsto Obligaciones del operador Indicaciones básicas para la seguridad Símbolos de seguridad y peligro Instrucciones de seguridad para el uso del producto Tipos especiales de peligro Servicio, mantenimiento y eliminación de fallos Garantía y responsabilidad Descripción del producto Identificación de los componentes de las imágenes (imagen A - F)
Indicaciones para la seguridad Instrucciones de seguridad para el Servicio, mantenimiento y eliminación • Para cualquier operación de mantenimiento, desconecte el producto de cualquier suministro de uso del producto de fallos Lea atentamente estas instrucciones para familia- energía. rizarse con el funcionamiento seguro y racional de Todas las piezas y conjuntos están diseñados y •...
• Modificaciones constructivas en el producto. • Modificaciones de las condiciones de presión en las imágenes (imagen A - F) los seguros de la presión y usos de presiones más Modelo AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Salida medio elevados de los esperados para el producto.
Inclusiones de aire en las la capacidad máxima de dosificación. Para esto, El producto se prepara por ABNOX para el transporte suministro mangueras hay que soltar el tornillo de bloqueo (N° 4) y girar el hasta el primer lugar de destino.
Formación del personal Servicio al cliente / soporte RIESGOS AMBIENTALES Sólo el personal instruido y calificado que ha leído ABNOX AG Los diversos materiales / fluidos se y entendido todos los puntos de las instrucciones, Langackerstrasse 25 deben desechar y manejar de forma puede trabajar con el producto.
Page 29
Veiligheidsinstructies Gebruik volgens de voorschriften Plichten van de exploitant Fundamentele veiligheidsinstructies Veiligheids- en gevarensymbolen Veiligheidsinstructies voor het gebruik van het product Bijzondere types gevaren Onderhoud, service en herstellen van storingen Garantie en aansprakelijkheid Productbeschrijving Benaming van de weergegeven componenten (Afbeelding A – F) Technische gegevens Montage / Inbouw Eerste inbedrijfstelling...
Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies voor het gebruik Onderhoud, service en herstellen van • Aan het product mogen geen wijzigingen worden doorgevoerd. van het product storingen Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen, • De veilige werking van het product moet te allen zodat u leert hoe u dit product op een veilige en ratio- Alle onderdelen en systemen werden in overeenstem- •...
Benaming van de weergegeven Technische gegevens • Bediening van het product met defecte veiligheids- voorzieningen of niet volgens de voorschriften componenten (Afbeelding A – F) aangebrachte of niet goed werkende veiligheids- en Model AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Afvoer medium beveiligingsvoorzieningen; Doseerbereik (cc) 0.001-0.020...
Lucht in het systeem lucht het systeem. Monteer daarna 5/2-wegklep aan de aansluiting van het pneumati- Ingesloten luchtbellen in de Het product wordt door ABNOX voor het vervoer de toevoerslang terug sche gedeelte (nr. 5) worden aangesloten. slangen naar de eerste plaats van bestemming voorbereid.
Toebehoren, tekeningen, maatbladen, gegevensbla- Alle werken aan de installatie mogen heeft ontvangen en alle punten van de gebruiksa- den en onderdelen vindt u op www.abnox.com. in principe alleen worden uitgevoerd anwijzing heeft gelezen en begrepen, mag aan het wanneer de installatie uitgeschakeld product werken.
Page 34
Sikkerhedsanvisninger Tilsigtet brug Ejerens forpligtelser Grundlæggende sikkerhedsanvisninger Sikkerheds- og advarselssymboler 68 Sikkerhedsanvisning for brug af produktet Særlige advarselstyper Service, vedligeholdelse og rettelser af fej Garanti og ansvar Produktbeskrivelse Beskrivelse af de viste komponenter (Figur A-F) Tekniske specifikationer Montering / Installation Første opstart Betjening Emballering, transport...
Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisning for brug af Service, vedligeholdelse og rettelser • Regelmæssigt kontrollere alle ledninger, slanger og beslag for utætheder og synlige skader. Skader skal produktet af fejl Læs denne brugervejledning omhyggeligt for at blive udbedres med det samme af kvalificeret personale, fortrolig med, hvordan du på...
Produktbeskrivelse Beskrivelse af de viste komponenter Tekniske specifikationer (Figur A-F) Anvendelse Modell AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Medium udgang Doseringsventilen er udviklet til dosering af ikke- Dosering (cm 0.001-0.020 0.010 – 0.200 0.10 – 2.00 1.00 – 6.00 Tilslutningsblok slibende smøremidler.
Luft i systemet systemet. Monter den løsnede Luftlommer i slangen • Hvis doseringsskruen (nr. 6) ikke kan justeres, skal melsesstedet af ABNOX. Emballagen må ikke udsæt- forsyningsslange igen. den vendbare ventil benyttes. Herefter kan den tes for overbelastning. Emballagen og dets indhold Ventil utæt...
Tegninger og reservedele pakninger Tilbehør, tegninger, måltegninger, datablade og reservedele kan findes på www.abnox.com. FORSIGTIGT Alt arbejde skal udføres når produk- Indstilling og bortskaffelse tet ikke benyttes. Det pneumatiske og hydrauliske tryk skal være tryk- Ved indstilling/bortskaffelse af produktet, skal løst, manometeret skal vise 0 bar.
Page 39
Bezpečnostní pokyny Použití ke stanovenému účelu Povinnosti provozovateles Základní bezpečnostní pokyny Bezpečnostní a výstražné symboly 78 Bezpečnostní pokyny pro používání výrobku Zvláštní druhy nebezpečí Údržba, servis a odstraňování poruch Záruk a ručení Popis výrobku Označení vyobrazených součástí (obr. A – F) Technické...
Page 40
Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro používání Údržba, servis a odstraňování poruch • Pravidelně kontrolujte všechna vedení, hadice a šroubové spoje s ohledem na netěsnosti a zvenku výrobku Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze, abyste se • V řádných lhůtách je třeba provádět seřizovací a viditelné...
Page 41
Označení vyobrazených součástí Technické údaje • Nedostatečné sledování součástí stroje, které podléhají opotřebení. (obr. A – F) • Nesprávné provedení oprav a použití cizích dílů. Model AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Výstup média Rozsah dávkování (cm 0.001-0.020 0.010 – 0.200 0.10 – 2.00 1.00 –...
Page 42
šroub (č. 4) a otočte na doraz šroub dávkovací (č. Ventil netěsní Těsnění závadná Vyměňte těsnění. Výrobek je firmou ABNOX připraven pro přepravu 6) (indikace: 100 %). na příslušné první místo určení. Obalová jednotka Nepravidelné dávkování Řídicí vzduch se přepíná příliš...
Page 43
Kvalifikace personálu Zákaznická služba / podpora OHROŽENÍ ŽIVOTNÍHO Na výrobku a s ním smí pracovat pouze kvalifikovaný ABNOX AG PROSTŘEDÍ a vyškolený personál, který si přečetl a pochopil Langackerstrasse 25 S různými materiály a kapalinami je všechny části návodu k obsluze. Musí rovněž zvládat CH-6330 Cham nutné...
Page 44
Biztonsági utasítások Rendeltetésszerű használat Az üzemeltető kötelességei Alapvető biztonsági utasítások Biztonsági- és veszélyt jelző szimbólumok A termék használatára vonatkozó biztonsági tudnivalók Különleges veszélyfajták Karbantartás, ápolás és zavarelhárítás Garancia és felelősség Termékleírás Az ábrázolt komponensek (A - F képek) megnevezése Műszaki adatok Szerelés / beszerelés Első...
Page 45
Biztonsági utasítások A termék használatára vonatkozó Karbantartás, ápolás és zavarelhárítás • Minden vezetéket, tömlőt és csavarkötést tömí- tettség és külsőleg felismerhető sérülések szem- biztonsági tudnivalók A kezelési utasítást olvassa el gondosan, hogy a • Az előírt beállítási- és karbantartási munkákat a pontjából rendszeresen ellenőrizze.
Page 46
Az ábrázolt komponensek Műszaki adatok • A kopó gépelemek hiányos ellenőrzése. • Szakszerűtlenül végzett javítások és idegen (A - F képek) megnevezése alkatrészek használata. Modell AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Közeg kimenet Adagolási tartomány (cm 0.001-0.020 0.010 – 0.200 0.10 – 2.00 1.00 –...
Page 47
Ezután bevezető töm- Légbuborékok a tömlőkben mennyiséget kell beállítani. Ehhez a(Nr. 4) rögzítőc- A termáket az ABNOX a mindenkori első rendeltetési lőt ismét felszerelni. savart meg kell lazítani és a (Nr. 6) adagolócsavart hely számára készíti elő. A csomagegységet nem ütközésig beforgatni (kijelző: 100%).
Page 48
Rajzok és pótalkatrészek tömítések szakem- cseréje berei Tartozékokat, rajzokat, méretlapokat, adatlapokat és pótalkatrészeket megtalálják: www.abnox.com. VIGYÁZAT A berendezésen minden munkát Leállítás és ártalmatlanítás alapvetően csak álló helyzetben A termék üzemen kívül helyezésekor / leállításakor a végezzenek. A pneumatika és következő...
Page 50
Wskazówki dotyczące Wskazówki bezpieczeństwa odnośnie • Produktu nie wolno poddawać żadnym zmianom. Zagrożenia ze strony środków smarowych • Należy zapewnić w każdej chwili bezpieczną bezpieczeństwa do zastosowania produktu Należy przestrzegać ściśle przepisów bezpiec- eksploatację. Na życzenie możemy przeprowadzić zeństwa producenta smarów oraz jego instrukcji. Niniejszą...
Page 51
Gwarancja i odpowiedzialność Opis produktu Dane techniczne W przypadku szkód osobowych lub materiałowych Przeznaczenie Modell AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 wyklucza się roszczenia z tytułu gwarancji lub Zawór dozujący jest przystosowany do dozowania roszczenia z tytułu odpowiedzialności, jeżeli zostały Zakres dozowania (cm 0.001-0.020...
Page 52
śrubę ustalającą (nr 4) i przekręcić śrubę nie objętości dozowania. Objętość dozowania za mała dozującą (nr 6) aż do ogranicznika ruchu (wskaza- Produkt jest produkowany przez ABNOX AG do Sygnał ciągły z czujnika* nie: 100%). transportu do odpowiedniego pierwszego miejsca Sprawdzić...
Page 53
Manometry Akcesoria, rysunki, rysunki wymiarowe, arkusze da- muszą wskazywać 0 bar. nych i części zamienne znajdują się na www.abnox. com. Unieruchomienie i utylizacja W przypadku wyłączenia z ruchu / unieruchomie- nia produktu należy przestrzegać następujących punktów:...
Page 55
Werkstücken. clamping and releasing of tools and work pieces. ABNOX AG - Langackerstrasse 25 - CH-6330 Cham - Tel.: +41 41 780 44 55 - Fax: +41 41 780 44 50 - sales@abnox.com www.abnox.com...