Page 1
For Smooth Operations AXDV-C Original Betriebsanleitung Gebruiksaanwijzing Operating manual Brugervejledning Instructions de service Návod k obsluze Istruzioni d’uso Használati utasítás Manual de instrucciones Instrukcja obsługi...
Page 3
11 zgodnie z postanowieniami dyrektyw 2004/108/ according to the provisions of the directives WE i 2006/42/WE. Dokumentację techniczną można 2004/108/EG & 2006/42/EG. Technical file at: uzyskać pisząc na adres: sales@abnox.com sales@abnox.com EU - megfelelőségi nyilatkozat (HU) CE – Déclaration de conformité (FR) Kinyilatkozzuk kizárólagos felelősséggel, hogy a...
Page 5
Deutsch Seite 7-14 English Page 15-22 Français Page 23-30 Italiano Pagina 31-38 Español Página 39-46 Nederlands Pagina 47-54 Dansk Side 55-62 Čeština Strana 63-70 Magyar Oldal 71-78 Polski Strona 79-86...
Sicherheitshinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Pflichten des Betreibers Grundlegende Sicherheitshinweise Sicherheit- und Gefahrensymbole Sicherheitshinweise für die Benutzung des Produkts Besondere Gefahrenarten Wartung, Instandhaltung und Störungsbeseitigung Gewährleistung und Haftung Produktbeschreibung Technische Daten Bezeichnung der abgebildeten Komponenten (Bild A – F) Montage / Einbau Erstinbetriebnahme Betrieb Verpackung, Transport...
Sicherheitshinweise • Trennen Sie bei allen Wartungsarbeiten das Produkt von jeglicher Energiezufuhr. Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, • Alle Leitungen, Schläuche und Verschraubungen um sich mit dem sicheren und rationellen Betrieb regelmässig auf Undichtigkeiten und äusserliche dieses Produkts vertraut zu machen. Bewahren Sie erkennbare Beschädigungen überprüfen.
Sicherheitshinweise für die Benutzung Wartung, Instandhaltung und des Produkts Störungsbeseitigung Alle Teile und Baugruppen sind nach den anerkannten • Vorgeschriebene Einstell- und Wartungsarbeiten sicherheitstechnischen Regeln entwickelt und gebaut. gemäss Wartungsplan müssen fristgerecht durch- Dennoch können bei unsachgemässer Verwendung geführt werden. oder Handhabung Gefahren für den Benutzer oder •...
Handgriff mit Druckluft angesteuert. Dadurch wird die Dosierung im hydraulischen Teil initialisiert, sofern das Dosierventil an einer aktiven Pumpe angeschlossen ist. Die Dosierdauer ist abhän- gig vom eingestellten Mediumdruck. Technische Daten Modell AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Dosierbereich (cm 0.001-0.020 0.010 – 0.200 0.10 –...
Verpackung, Transport und Lagerung • Danach Zuführschlauch an Medium Eingang (Nr. 3) und Steuerluft / externes 5/2 Wegeventil an Pneu- Das Produkt wird von ABNOX für den Transport matik Anschluss (Nr. 5) anschliessen. zum jeweiligen ersten Bestimmungsort hergerichtet. • Bei der ersten Inbetriebnahme ist die maximale Die Verpackungseinheit darf keiner Überbelastung...
Fehlersuche, Störungsbehebung VORSICHT Die Behebung aller nachfolgend beschriebenen Störungen darf nur von einer ausgebildeten Fachkraft ausgeführt werden. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Dosierventil schaltet, es Die Zuführpumpe fördert kein Betriebsanleitung der Zuführpumpe wird aber kein Schmierstoff Schmierstoff beachten ausgestossen Sensor Defekt Sensor ersetzen Einstellung des Dosiervolumens kontrollieren und eventuell erhöhen.
Zeichnungen und Ersatzteile Jährlich Komplette Zerlegen, Fachkräfte Zubehör, Zeichnungen, Massblätter, Datenblätter und Wartung reinigen Ersatzteile findet man auf www.abnox.com Betreibers Dich- tungen Stilllegung und Entsorgung ersetzen Bei einer Ausserbetriebnahme / Stilllegung des Produkts sind folgende Punkte zu beachten: VORSICHT •...
Page 15
Safety Warning Proper Use Operator’s Obligations Basic Safety Instructions Safety- and Danger Symbols Safety Instructions for the Use of the Product Particular Types of Dangers Maintenance, Service and Troubleshooting Warranty and Liability Product Description Technical Data Designations of the components shown (Figure A – F) Assembly/ Installation Commissioning Operation...
Safety Warning • Disconnect every energy supply when you are performing maintenance on the product. Read this Operating Manual through carefully in • All lines, hoses and screw connections need to be order to familiarise yourself with the safe and efficient checked for tightness regularly and for externally operation of this product.
Safety Instructions for the Use Maintenance, Service and of the Product Troubleshooting All parts and assembly groups have been developed • Prescribed calibration and maintenance work and constructed in accord with the recognised rules following the maintenance schedule must be of safety engineering.
This initialises the dosing in the hydraulic component to the extent that the dosing valve is attached to an active pump. The duration of dosing depends on the setting for the medium pressure. Technical Data Model AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Dosing range (cm 0.001-0.020 0.010 –...
The product will be prepared for transport to its first • On commissioning one must set the maximum destination by ABNOX. The packing unit may not be dosing quantity. To do this, loosen the adjustment subjected to any excess load. The packaging and screw (No.
Fault Localisation, Troubleshooting CAUTION Remediation of any of the faults described below may only be carried out by a trained technician. Fault Possible Cause Remedy The valve switches but no lubri- The supply pump is not pumping Consult Operating Manual for the cant is released lubricant supply pump...
Training of Personnel Customer Service / Support Only trained and instructed personnel who have read ABNOX AG and understood all points of the Operating Manual Langackerstrasse 25 may work on the product. Likewise the individual CH-6330 Cham operating states must be mastered, and the related...
Page 23
Remarques importantes concernant la sécurité Utilisation conforme Obligations de l‘exploitant Instructions de sécurité majeures Symboles de sécurité et de dangers Conseils de sécurité concernant l‘utilisation du produit Risques particuliers Maintenance, entretien et remède aux incidents Garantie et responsabilité Description du produit Caractéristiques techniques Désignation des composants représentés (Fig.
Remarques importantes concernant • Il doit être garanti à tout moment que le produit est en état de fonctionner en toute sécurité Si vous le la sécurité souhaitez, nous pouvons proposer une formation Veuillez lire attentivement ces instructions de service sur l‘appareil afin de apporter à...
Conseils de sécurité concernant Maintenance, entretien et remède aux l‘utilisation du produit incidents Toutes les pièces et modules développés et const- • Les interventions prescrites pour le réglage et la ruits répondent à l‘état de la technique et aux règles maintenance prescrites doivent être effectuées de sécurité...
Déclencheur de dosage à vanne pneumatique Etrier de fixation Déclencheur de dosage Poignée Crochets de fixation Détecteur de champ magnétique (en option) Caractéristiques techniques Modèle AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Plage de dosage (cm 0.001-0.020 0.010 – 0.200 0.10 – 2.00 1.00 – 6.00 Pression min.
(N° 5). • La quantité maximale de dosage doit être réglée Le produit est préparé pour le transport par ABNOX à la première mise en service. A cet effet, la vis de vers sa première destination. L‘unité d‘emballage ne blocage (N°...
Recherche et suppression des défauts ATTENTION La suppression de toutes les anomalies décrites ci-après sont l‘affaire exclusive d‘un technicien dûment formé. Dysfonctionnement Cause possible Remède La soupape s’enclenche, mais La pompe d‘alimentation ne Respecter les instructions de aucun lubrifiant n’est refoulée refoule pas de lubrifiant service de la pompe d‘alimentation Capteur défectueux...
Plans et pièces détachées les joints Les accessoires, plans, plans cotés et pièces détachées se trouvent sous www.abnox.com. ATTENTION Tous les travaux sur l‘installation Mise hors service et élimination sont toujours à effectuer à l‘arrêt. Le système pneumatique et hydrau- Les points suivants doivent être observés lors d‘une...
Page 31
Istruzioni di sicurezza Destinazione d‘uso Obblighi dell’operatore Istruzioni di sicurezza fondamentali Simboli di sicurezza e pericolo Istruzioni di sicurezza per l’uso del prodotto Pericoli particolari Assistenza, manutenzione e risoluzione di guasti Garanzia e responsabilità Descrizione del prodotto Dati tecnici Descrizione dei componenti (figure A –...
Istruzioni di sicurezza • Prima di effettuare qualsiasi intervento di manuten- zione, disconnettere il cavo di alimentazione. Leggere attentamente le istruzioni per familiarizzare • Controllare regolarmente che non siano presenti con il funzionamento sicuro ed efficiente di questo perdite in linee, tubi e raccordi. I danni devono es- prodotto.
Istruzioni di sicurezza per l’uso del Assistenza, manutenzione e prodotto risoluzione di guasti Tutte le parti e i moduli sono progettati e realizzati • I lavori di regolazione e manutenzione previsti secondo le norme di sicurezza riconosciute. Tuttavia, secondo il piano di manutenzione devono essere l’uso o la manipolazione impropri del prodotto posso- eseguiti nei termini stabiliti.
Pertanto, il dosaggio viene inizializzato nella parte idraulica quando la valvola dosatrice è collegata a una pompa attiva. Il dosaggio dipende dalla pressi- one del fluido impostata. Dati tecnici Modello AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Intervallo di dosaggio (cm 0.001-0.020 0.010 –...
• Per il primo avvio, impostare il dosaggio massimo. A tal fine, allentare la vite di bloccaggio (n. 4) e ruo- Il prodotto viene preparato da ABNOX per il trasporto tare la vite di dosaggio (n. 6) fino all'arresto (display: al primo luogo di destinazione.
Rilevazione di errori e risoluzione CAUTELA La risoluzione delle anomalie descritte di seguito può essere eseguita solo da personale specializzato. Guasto Causa possibile Consiglio La valvola si attiva, ma il La pompa di alimentazione non Osservare le istruzioni d’uso per la lubrificante non viene espulso pompa lubrificante pompa di alimentazione...
Formazione del personale Assistenza clienti / supporto Solo personale addestrato e qualificato, che abbia ABNOX AG letto e compreso tutte le istruzioni, può utilizzare il Langackerstrasse 25 prodotto. Inoltre devono essere perfettamente noti CH-6330 Cham i singoli stati di funzionamento al fine di attuare gli Svizzera aspetti di sicurezza correlati.
Page 39
Indicaciones para la seguridad Uso previsto Obligaciones del operador Indicaciones básicas para la seguridad Símbolos de seguridad y peligro Instrucciones de seguridad para el uso del producto Tipos especiales de peligro Servicio, mantenimiento y eliminación de fallos Garantía y responsabilidad Descripción del producto Datos técnicos Identificación de los componentes...
Indicaciones para la seguridad • Para cualquier operación de mantenimiento, desconecte el producto de cualquier suministro de Lea atentamente estas instrucciones para familia- energía. rizarse con el funcionamiento seguro y racional de • Revise todas las líneas, mangueras y accesorios este producto.
Instrucciones de seguridad para el Servicio, mantenimiento y eliminación uso del producto de fallos Todas las piezas y conjuntos están diseñados y • El ajuste y mantenimiento prescritos se deben fabricados de acuerdo con las normas de seguridad realizar a su debido tiempo de acuerdo con el plan reconocidas.
Por lo tanto, la dosificación se inicializa en la parte hidráulica, siempre que la válvula de dosificación esté conectada a una bomba activa. La dosificación depende de la presión del medio seleccionado. Datos técnicos Modelo AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Dosificación (cm 0.001-0.020 0.010 – 0.200 0.10 –...
• En la primera puesta en marcha se debe establecer la capacidad máxima de dosificación. Para esto, El producto se prepara por ABNOX para el transporte hay que soltar el tornillo de bloqueo (N° 4) y girar el hasta el primer lugar de destino. El envase no debe tornillo de dosificación (N°...
Búsqueda de errores, reparación de fallos ATENCIÓN La reparación de los fallos que se ndican a continuación solo puede ser realizada por personal cualifi- cado. Fallo Posible causa Remedio La válvula se enciende pero no La bomba de suministro no bom- Tener en cuenta las instrucciones se libera lubricante bea lubricante...
Formación del personal Servicio al cliente / soporte Sólo el personal instruido y calificado que ha leído ABNOX AG y entendido todos los puntos de las instrucciones, Langackerstrasse 25 puede trabajar con el producto. Del mismo modo, se CH-6330 Cham...
Page 47
Veiligheidsinstructies Gebruik volgens de voorschriften Plichten van de exploitant Fundamentele veiligheidsinstructies Veiligheids- en gevarensymbolen Veiligheidsinstructies voor het gebruik van het product Bijzondere types gevaren Onderhoud, service en herstellen van storingen Garantie en aansprakelijkheid Productbeschrijving Technische gegevens Benaming van de weergegeven componenten (Afbeelding A –...
Veiligheidsinstructies • Aan het product mogen geen wijzigingen worden doorgevoerd. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen, • De veilige werking van het product moet te allen zodat u leert hoe u dit product op een veilige en ratio- tijde worden gewaarborgd. Indien gewenst kunnen nele manier kunt gebruiken.
Veiligheidsinstructies voor het gebruik Onderhoud, service en herstellen van van het product storingen Alle onderdelen en systemen werden in overeenstem- • De voorgeschreven instel- en onderhoudswerken ming met de algemeen erkende veiligheidstechnische moeten tijdig volgens het onderhoudsplan worden regels ontwikkeld en gebouwd. Toch kunnen bij uitgevoerd.
Verpakking, transport en opslag jde van het medium (nr. 3) en de stuurlucht/extern 5/2-wegklep aan de aansluiting van het pneumati- Het product wordt door ABNOX voor het vervoer sche gedeelte (nr. 5) worden aangesloten. naar de eerste plaats van bestemming voorbereid.
Zoeken naar oorzaken van storingen en storingen oplossen OPGELET Alle hierna beschreven storingen mogen uitsluitend door een getrainde vakman worden opgelost. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De klep schakelt, maar er komt De toevoerpomp voert geen Bekijk de gebruiksaanwijzing van de geen smeermiddel vrij smeermiddel aan toevoerpomp...
Personeel dat de opleiding nog niet heeft gevolgd, mag alleen onder toezicht van gekwalificeerd per- soneel aan het product werken. Klantenservice / Ondersteuning Onderhoud ABNOX AG De onderhoudsintervallen die hieronder worden Langackerstrasse 25 vermeld, zijn gebaseerd op het gebruik van het CH-6330 Cham product in werkplanning met één ploeg.
Tekeningen en onderdelen Toebehoren, tekeningen, maatbladen, gegevensbla- den en onderdelen vindt u op www.abnox.com. Buitenbedrijfstelling en verwijdering Bij een buitenbedrijfstelling van het product moet met de volgende punten rekening worden gehouden: • De (eventueel aanwezige) hoofdschakelaar moet worden uitgeschakeld; • De (eventueel aanwezige) stekker moet uit het stop- contact worden getrokken;...
Page 55
Sikkerhedsanvisninger Tilsigtet brug Ejerens forpligtelser Grundlæggende sikkerhedsanvisninger Sikkerheds- og advarselssymboler 56 Sikkerhedsanvisning for brug af produktet Særlige advarselstyper Service, vedligeholdelse og rettelser af fej Garanti og ansvar Produktbeskrivelse Tekniske specifikationer Beskrivelse af de viste komponenter (Figur A-F)) Montering / Installation Første opstart Betjening Emballering, transport...
Sikkerhedsanvisninger • Regelmæssigt kontrollere alle ledninger, slanger og beslag for utætheder og synlige skader. Skader skal Læs denne brugervejledning omhyggeligt for at blive udbedres med det samme af kvalificeret personale, fortrolig med, hvordan du på en sikker og fortrolig og om nødvendigt, udskiftes med originale dele. måde bruger dette produkt.
Sikkerhedsanvisning for brug af Service, vedligeholdelse og rettelser produktet af fejl Alle dele og samlinger er udviklet og fremstillet i • De foreskrevne service og vedligeholdelser skal overensstemmelse med anerkendte sikkerhedsregler. foretages i henhold til vedligeholdelsesplanen. Ikke desto mindre kan forkert brug eller håndtering •...
På denne måde blivere doseringen påbegyndt i den hydrauliske del, forudsat at doseringsventilen er tilsluttet en aktiv pumpe. Doseringen er afhængig af det valgte medium-tryk. Tekniske specifikationer Modell AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Dosering (cm 0.001-0.020 0.010 – 0.200 0.10 –...
100%). Produktet bliver klargjort til transport til bestem- • Hvis doseringsskruen (nr. 6) ikke kan justeres, skal melsesstedet af ABNOX. Emballagen må ikke udsæt- den vendbare ventil benyttes. Herefter kan den tes for overbelastning. Emballagen og dets indhold ønskede dosering justeres ved hjælp af doseringss- skal beskyttes mod fugt.
Fejlfinding, udbedring af fejl FORSIGTIGT De fejl som beskrives nedenfor må kun udføres af uddannede specialister. Problem Mulig årsag Løsning Ventilen betjenes, men der Forsyningspumpen pumper ikke Gennemgå brugervejledningen til kommer ikke noget smøremiddel noget smøremiddel forsyningspumpen Sensor defekt Udskift sensor Kontroller indstillingerne for doseringsvolumen, og forhøj dem Længerevarende signal fra...
Tegninger og reservedele ning af pakninger Tilbehør, tegninger, måltegninger, datablade og reservedele kan findes på www.abnox.com. FORSIGTIGT Alt arbejde skal udføres når produk- Indstilling og bortskaffelse tet ikke benyttes. Det pneumatiske og hydrauliske tryk skal være tryk- Ved indstilling/bortskaffelse af produktet, skal løst, manometeret skal vise 0 bar.
Page 63
Bezpečnostní pokyny Použití ke stanovenému účelu Povinnosti provozovateles Základní bezpečnostní pokyny Bezpečnostní a výstražné symboly 64 Bezpečnostní pokyny pro používání výrobku Zvláštní druhy nebezpečí Údržba, servis a odstraňování poruch Záruk a ručení Popis výrobku Technické údaje Označení vyobrazených součástí (obr. A – F) Montáž...
Bezpečnostní pokyny • Pravidelně kontrolujte všechna vedení, hadice a šroubové spoje s ohledem na netěsnosti a zvenku Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze, abyste se viditelné závady či poškození. Závady nechte ne- seznámili s bezpečným a racionálním provozem toho- prodleně...
Bezpečnostní pokyny pro používání Údržba, servis a odstraňování poruch výrobku • V řádných lhůtách je třeba provádět seřizovací a údržbové práce předepsané podle plánu údržby. Všechny součásti a konstrukční skupiny jsou vyvinuty • Před seřizovacími a údržbovými pracemi informujte a vyrobeny v souladu s uznávanými bezpečnostně obslužný...
Tím se inicializuje dávkování v hydraulické části, pokud je dávkovací ventil připojený k aktivnímu čerpadlu. Doba dávkování závisí na nastaveném tlaku média. Technické údaje Model AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Rozsah dávkování (cm 0.001-0.020 0.010 – 0.200 0.10 –...
Balení, přeprava a skladování ximální dávkované množství. Povolte přitom stavěcí šroub (č. 4) a otočte na doraz šroub dávkovací (č. Výrobek je firmou ABNOX připraven pro přepravu 6) (indikace: 100 %). na příslušné první místo určení. Obalová jednotka • Až již nebude možné přestavit dávkovací šroub (č.
Hledání chyb, odstraňování poruch POZOR Odstraňování všech níže popsaných poruch smí provádět pouze kvalifiko- vaní odborní pracovníci. Porucha Možná příčina Náprava Ventil spíná, ale není vytlačeno Přívodní čerpadlo nedopravuje Postupujte podle návodu k obsluze žádné mazivo žádné mazivo přívodního čerpadla. Čidlo závadné...
Kvalifikace personálu Zákaznická služba / podpora Na výrobku a s ním smí pracovat pouze kvalifikovaný ABNOX AG a vyškolený personál, který si přečetl a pochopil Langackerstrasse 25 všechny části návodu k obsluze. Musí rovněž zvládat CH-6330 Cham jednotlivé provozní stavy, znát související bezpeč- Švýcarsko...
Page 71
Biztonsági utasítások Rendeltetésszerű használat Az üzemeltető kötelességei Alapvető biztonsági utasítások Biztonsági- és veszélyt jelző szimbólumok A termék használatára vonatkozó biztonsági tudnivalók Különleges veszélyfajták Karbantartás, ápolás és zavarelhárítás Garancia és felelősség Termékleírás Műszaki adatok Az ábrázolt komponensek (A - F képek) megnevezése Szerelés / beszerelés Első...
Biztonsági utasítások • Minden vezetéket, tömlőt és csavarkötést tömí- tettség és külsőleg felismerhető sérülések szem- A kezelési utasítást olvassa el gondosan, hogy a pontjából rendszeresen ellenőrizze. A sérüléseket termék biztonságos és racionális üzemeltetését a szakszemélyzet folyamatosan szüntesse meg és elsajátítsa. Őrizze meg jelen kézikönyvet referencia minden esetben eredeti alkatrészeket használjon.
A termék használatára vonatkozó Karbantartás, ápolás és zavarelhárítás biztonsági tudnivalók • Az előírt beállítási- és karbantartási munkákat a karbantartási tervnek megfelelően határidőben Valamennyi alkatrész és szerkezeti egység az elismert végre kell hajtani. biztonságtechnikai szabályok alapján lett kifejlesztve • Kezelőszemélyzetet a beállítási- és karbantartási és megépítve.
Ezáltal a hidraulikus részben inicializálja az adagolást, amennyiben a az adagolós- zelep egy aktív szivattyúra van csatlakoztatva. Az ad- agolás időtartama a beállított közegnyomástól függ. Műszaki adatok Modell AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Adagolási tartomány (cm 0.001-0.020 0.010 – 0.200 0.10 –...
Csomagolás, szállítás és tárolás • Első üzembe helyezéskor a maximális adagolási mennyiséget kell beállítani. Ehhez a(Nr. 4) rögzítőc- A termáket az ABNOX a mindenkori első rendeltetési savart meg kell lazítani és a (Nr. 6) adagolócsavart hely számára készíti elő. A csomagegységet nem ütközésig beforgatni (kijelző: 100%).
Hibakeresés, hibaelhárítás VIGYÁZAT A következőkben leírt üzemzavarok mindegyikének az elhárítását csak képzett szakembereknek szabad szabad végezni. Üzemzavar Lehetséges okok Megoldás A szelep kapcsol, azonban nem A bevezető szivattyú nem szállít A bevezető szivattyú használati ad kenőanyagot kenőanyagot utasítását figyelembe venni Érzékelő...
Rajzok és pótalkatrészek tömítések szakem- cseréje berei Tartozékokat, rajzokat, méretlapokat, adatlapokat és pótalkatrészeket megtalálják: www.abnox.com. VIGYÁZAT A berendezésen minden munkát Leállítás és ártalmatlanítás alapvetően csak álló helyzetben A termék üzemen kívül helyezésekor / leállításakor a végezzenek. A pneumatika és következő...
Wskazówki dotyczące • Produktu nie wolno poddawać żadnym zmianom. • Należy zapewnić w każdej chwili bezpieczną bezpieczeństwa eksploatację. Na życzenie możemy przeprowadzić Niniejszą instrukcję obsługi należy starannie przeczy- szkolenie z obsługi urządzenia, w celu zdobycia tać w celu zapoznania się z bezpieczną przez personel odpowiedniej wiedzy.
Wskazówki bezpieczeństwa odnośnie Zagrożenia ze strony środków smarowych do zastosowania produktu Należy przestrzegać ściśle przepisów bezpiec- zeństwa producenta smarów oraz jego instrukcji. Wszystkie części i podzespoły zostały zaprojekto- Producent niniejszej instalacji nie ponosi żadnej od- wane i zbudowane zgodnie z uznanymi zasadami powiedzialności za incydenty, do których może dojść...
• Niedostateczna kontrola elementów maszyny pod- legających zużyciu. • Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy i zastoso- wanie części innych producentów. Dane techniczne Modell AXDV-C1 AXDV-C2 AXDV-C3 AXDV-C4 Zakres dozowania (cm 0.001-0.020 0.010 – 0.200 0.10 – 2.00 1.00 –...
Opakowanie, transport i magazynowanie jącego (odpowietrzanie). • Następnie przyłączyć wąż doprowadzający do Produkt jest produkowany przez ABNOX AG do wejścia medium (nr 3) a powietrze sterujące / transportu do odpowiedniego pierwszego miejsca zewnętrzny zawór sterujący suwakowy 5/2 do przeznaczenia.
Szkody transportowe Szkolenie personelu Jeśli podczas kontroli wejściowej zostaną stwierd- Przy produkcie może pracować tylko przeszkolony zone szkody transportowe, należy przestrzegać personel o odpowiednim wykształceniu, który przec- następującego sposobu postępowania: zytał i zrozumiał wszystkie punkty instrukcji obsługi. • Powiadomić dostawcę (spedytora, itp.) Należy również...
Manometry Akcesoria, rysunki, rysunki wymiarowe, arkusze da- muszą wskazywać 0 bar. nych i części zamienne znajdują się na www.abnox. com. Unieruchomienie i utylizacja W przypadku wyłączenia z ruchu / unieruchomie- nia produktu należy przestrzegać następujących punktów:...