Page 1
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:13 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Bohrhammer Original operating instructions Rotary Hammer Mode d’emploi d’origine Marteau perforateur Manual de instrucciones original Taladro percutor Istruzioni per l’uso originali Martello perforatore Original betjeningsvejledning Borehammer Original-bruksanvisning Borrhammare Alkuperäiskäyttöohje Porovasara Eredeti használati utasítás Fúrókalapács Originalne upute za uporabu Bušilica s čekićem Originální...
Page 2
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Select between the individual functions only when the equipment is at a standstill. If you fail to observe this point, the equipment may be damaged. Pour éviter tout endommagement de lʼappareil, la commutation entre les différentes fonctions doit se faire à...
Page 3
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Page 6
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 6 bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Achtung! ACHTUNG Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es be- diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise steht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Page 7
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 7 Geräusch und Vibration Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- benutzt wird. chend EN 60745 ermittelt. Tragen Sie Handschuhe. Schalldruckpegel L 88 dB(A) Restrisiken Unsicherheit K...
Page 8
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 8 5.2 Tiefenanschlag (Abb. 3 – Pos.7) 6.3 Umschalter Bohren/Schlagbohren/Meißeln Der Tiefenanschlag (7) wird mit der (Abb. 7/Pos. 3) Feststellschraube (a) am Zusatzhandgriff (6) durch Zum Bohren den Knopf (E) am Drehschalter (3) Klemmung gehalten. drücken und gleichzeitig Lösen Sie die Feststellschraube (a) und setzen den Drehschalter (3) in die Schalterstellung A...
Page 9
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 9 Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
Page 10
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Page 11
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 11 IMPORTANT Important! The equipment and packaging material are not When using equipment, a few safety precautions toys. Do not let children play with plastic bags, must be observed to avoid injuries and damage. foils or small parts. There is a danger of Please read the complete operating manual with due swallowing or suffocating! care.
Page 12
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 12 sound pressure level 88 dB(A) may arise in connection with the equipment’s construction and layout: uncertainty 3 dB 1. Lung damage if no suitable protective dust mask sound power level 99 dB(A) is used. 2.
Page 13
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 13 5.3. Tool insertion (Fig. 4) switch (3) and simultaneously turn the rotary Clean the tool before insertion and apply a thin switch (3) to position D. coating of drill bit grease to the shaft of the tool. The chisel is locked in position D.
Page 14
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 14 8.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
Page 15
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Page 16
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 16 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
Page 17
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 17 Bruit et vibration Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent Les valeurs de bruit et de vibration ont été état. déterminées conformément à la norme EN 60745. Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
Page 18
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 18 La poignée supplémentaire (6) est fixée par serrage 6. Mise en service au marteau perforateur. Tourner la poignée dans le sens contraire de celui des aiguilles dʼune montre (vu Attention ! de la poignée) défait le blocage. Tourner la poignée Pour éviter tout danger, la machine doit dans le sens des aiguilles dʼune montre serre le uniquement être tenue par les deux poignées...
Page 19
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 19 6.4 Indicateur d’état (fig. 1/pos. 9) Vous trouverez les prix et informations actuelles à Lorsque la fiche de contact est branchée, l’indicateur lʼadresse www.isc-gmbh.info d’état (9) s’allume. 9. Mise au rebut et recyclage 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport.
Page 20
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 20 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Page 21
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 21 Si es posible, almacenar el embalaje hasta que ¡Atención! transcurra el periodo de garantía. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o ATENCIÓN daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente ¡El aparato y el material de embalaje no son un estas instrucciones de uso.
Page 22
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 22 Ruido y vibración No sobrecargar el aparato. En caso necesario dejar que se compruebe el aparato. Los valores con respecto al ruido y la vibración se Apagar el aparato cuando no se esté utilizando. determinaron conforme a la norma EN 60745.
Page 23
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 23 5.2 Tope de profundidad (fig. 3 - pos. 7) 6.3 Conmutador taladro/taladro percutor/cincel El tope de profundidad (7) se sujeta con el tornillo (fig. 7/pos. 3) de fijación (a) a la empuñadura adicional (6) Para taladrar presionar el botón (E) en el mediante fijación.
Page 24
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 24 Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato.
Page 25
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 25 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Page 26
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 26 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
Page 27
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 27 Rumore e vibrazioni Non sovraccaricate l’apparecchio. Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati Indossate i guanti. secondo la norma EN 60745. Rischi residui Livello di pressione acustica L 88 dB (A)
Page 28
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 28 5.2 Asta di profondità (Fig. 3 – Pos. 7) 6.3 Selettore trapano/trapano a L’asta di profondità (7) è fissata con la vite di percussione/scalpello (Fig. 7/Pos. 3) serraggio (a) all’impugnatura addizionale (6). Per trapanare premete il pulsante (E) del Allentate la vite di serraggio (a) e inserite l’asta di selettore (3) e ruotate contemporaneamente il profondità...
Page 29
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 29 asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio. 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista.
Page 30
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 30 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Page 31
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 31 VIGTIGT Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Ved brug af el-værktøj er der visse Børn må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for smådele! Fare for indtagelse og kvælning! at undgå...
Page 32
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 32 Støj og vibration Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer EN 60745. kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde: Lydtryksniveau L 88 dB(A)
Page 33
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 33 5.3 Indsættelse af værktøj (fig. 4) Vigtigt! Rengør værktøjet først, og smør værktøjsskaftet Hammerboring kræver kun et ganske moderat med lidt borfedt. pressetryk. Et for højt pressetryk vil belaste motoren Træk låsemuffen (2) tilbage, og hold den fast. unødigt.
Page 34
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 34 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
Page 35
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 35 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Page 36
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 36 VARNING! Obs! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen Innan produkten kan användas måste särskilda leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och olyckor och skador.
Page 37
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 37 Buller och vibration Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt Följande risker kan uppstå på grund av EN 60745. elverktygets konstruktion och utförande: 1.
Page 38
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 38 5.3 Sätta in verktyg (bild 4) Obs! Rengör verktyget och fetta in dess fäste med en Vid hammarborrning behöver du inte pressa aning borrfett innan du sätter in det. maskinen särskilt mycket. En alltför hög Dra tillbaka chuckhylsan (2) och håll fast den.
Page 39
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 39 8.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
Page 40
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 40 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Page 41
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 41 HUOMIO Huomio! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! huolellisesti läpi.
Page 42
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 42 Melu ja tärinä Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua määräysten mukaisesti, jää jäljelle Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 60745 aina tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalun mukaisesti. rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia vaaroja: Äänen painetaso L 88 dB(A) 1.
Page 43
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 43 5.3 Työkalun asettaminen paikalleen (kuva 4) kytkentäasentoon C. Puhdista työkalu ennen sen asettamista Asennossa C talttaa ei ole lukittu paikalleen. paikalleen ja rasvaa työkalun varsi ohuesti Talttaustöitä varten painetaan poranterärasvalla. kiertokatkaisimessa (3) olevaa nuppia (E) ja Vedä...
Page 44
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 44 8.3 Huolto Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia osia. 8.4 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info 9.
Page 45
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 45 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Page 46
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 46 FIGYELEM Figyelem! A készülék és a csomagolási anyag nem A készülékek használatánál be kell tartani egy pár gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás használati utasítást alaposan át.
Page 47
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 47 Zaj és vibrálás Hagyja adott esetben leellenőrizni a készüléket. Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. Hordjon kesztyűket. A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint lettek mérve. Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektromos Hangnyomásmérték L 88 dB(A) szerszámot, mégis maradnak fennmaradó...
Page 48
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 48 5.2 Mélységütköző (3-as ábra – poz. 7) 6.3 Fúrni/ütvefúrni/vésni átkapcsoló (7-es A pótfogantyún (6) levő rögítőcsavarral (a) lesz kép/poz. 3) szorítás által tartva a mélységütköző (7). Fúráshoz a forgó kapcsolón (3) levő gombot (E) Eressze meg a rögzítőcsavart (a) és tegye be a nyomni és egyidejűleg a forgó...
Page 49
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 49 Ne használjon tisztító és oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék belsejébe. 8.2 Szénkefék Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember által. Figyelem! A szénkeféket csak egy villamossági szakember cserélheti ki.
Page 50
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 50 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 51
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 51 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
Page 52
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 52 Buka i vibracije Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum! Koristite samo besprijekorne uređaje. Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi Redovito čistite i održavajte uređaj. EN 60745. Svoj način rada prilagodite uređaju. Nemojte preopterećivati uređaj.
Page 53
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 53 5.2 Graničnik dubine (sl. 3 – poz. 7) 6.3 Preklopnik za bušenje/udarno Graničnik dubine (7) drži vijak za fiksiranje (a) na bušenje/klesanje (sl. 7/poz. 3) dodatnoj ručki (6). Za bušenje pritisnite gumb (E) na okretnoj sklopci Otpustite vijak za fiksiranje (a) i umetnite (3) i istovremeno okrenite sklopku (3) u položaj A.
Page 54
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 54 8.2 Ugljene četkice Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice. Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar. 8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja...
Page 55
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 55 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Page 56
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 56 POZOR Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám.
Page 57
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 57 Hluk a vibrace Zbývající rizika I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou Hladina akustického tlaku L 88 dB(A) vyskytnout následující...
Page 58
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 58 Zajišťovací šroub (a) opět utáhněte. do polohy D. Nyní vrtejte otvor tak dalece, až se hloubkový V poloze D je sekáč zaaretován. doraz (7) dotkne obrobku. Pozor! 5.3 Vložení nástroje (obr. 4) Na vrtání potřebujete pouze malou přítlačnou sílu. Nástroj před vložením vyčistěte a dřík nástroje Příliš...
Page 59
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 59 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 9.
Page 60
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 60 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
Page 61
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 61 POZOR Pozor! Naprava in embalažni material nista igrača za Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja poškodbe in škodo na napravi.
Page 62
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 62 Hrup in vibracije Ostala tveganja Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v Nastopijo lahko sledeče nevarnosti v zvezi s skladu z EN 60745.
Page 63
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 63 Potegnite globinski omejevalni nastavek (7) nazaj stikalu (3) in istočasno obrnite vrtljivo stikalo (3) v na želeno globino vrtanja. položaj B. Ponovno pritegnite nastavitveni vijak (a). Za klesanje stisnite gumb (E) na vrtljivem stikalu Sedaj vrtajte luknjo, dokler se globinski (3) in hkrati potisnite vrtljivo stikalo (3) in v položaj omejevalni nastavek (7) ne dotakne...
Page 64
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:14 Uhr Seite 64 8.2 Oglene ščetke Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Pozor! Oglene ščetke lahko zamenja le strokovnjak za elektriko. 8.3 Vzdrževanje V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, kateri bi terjali vzdrževanje. 8.4 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke:...
Page 67
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 67 Ses ve titreşim Aleti kullanmadığınızda kapatın. İş eldiveni takın. Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre Kalan riskler ölçülmüştür. Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler Ses basınç seviyesi L 88 dB(A) mevcut kalır.
Page 68
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 68 5.2 Derinlik dayanağı (Şekil 3 – Poz. 7) 6.3 Normal delme/darbeli delme/keski çalışması Derinlik dayanağı (7) ilave saptaki (6) sabitleme değiştirme şalteri (Şekil 7/Poz. 3) civatası (a) ile sıkıştırılarak tutulur. Normal delme işlemi için döner şalterdeki (3) Sabitleme civatasını...
Page 69
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 69 Aleti düzenli olarak nemli bir bez ve biraz s∂v∂ sabun ile temizleyin. Temizleme iμleminde deterjan veya solvent kullanmay∂n, zira bu temizleme maddeleri aletin plastik malzemelerine zarar verir. Aletin içine su girmemesine dikkat edin. 8.2 Kömür fırçalar Aşırı...
Page 70
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 70 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å...
Page 71
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 71 OBS! Maskinen og forpakningsmaterialet er ikke Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler leketøy for barn! Barn må ikke leke med overholdes for å forhindre personskader og materielle plastposene, foliene og smådelene! Det er fare skader.
Page 72
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 72 Lydtrykknivå L 88 dB(A) Resterende risikoer Selv om du bruker dette elektroverktøyet Usikkerhet K 3 dB forskriftsmessig, vil det alltid finnes noen Lydeffektnivå L 99 dB(A) resterende risikoer. Følgende risikoer kan Usikkerhet K 3 dB oppstå...
Page 73
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 73 Spenn fast låseskruen (a) igjen. samtidig vri dreiebryteren (3) til bryterstilling C. Bor så hullet helt til dybdeanlegget (7) berører I stilling C er meiselen ikke forriglet. arbeidsstykket. Når du skal utføre arbeider med meisling, må du trykke inn knappen (E) på...
Page 74
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 74 8.2 Kullbørster Dersom gnistdannelsen er for stor, må du be en autorisert elektriker kontrollere kullbørstene. OBS! Kullbørstene skal bare skiftes ut av en autorisert elektriker. 8.3 Vedlikehold Det befinner seg ingen deler som kan vedlikeholdes inne i maskinen.
Page 75
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 75 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
Page 76
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 76 VARÚÐ Athugið! Tæki og umbúðir þess eru ekki leikföng! Börn Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar mega ekki leika sér með plastpoka, filmur og öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið smáhluti! Hætta er á að hlutir geti fests í hálsi og þessar notkunarleiðbeiningar því...
Page 77
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 77 Hámarks hljóðþrýstingur L 88 dB(A) uppbyggingu tækis og notkun þess: 1. Lungnaskaði, ef ekki er notast við viðgeigandi Óvissa K 3 dB rykhlífar. Hámarks hávaði L 99 dB(A) 2. Heyrnarskaða ef ekki eru notaðar viðeigandi heyrnahlífar.
Page 78
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 78 5.3 Ítól ísett (mynd 4) Varúð! Við höggborsnotkun þarf einungis að beita litlum krafti Þrífið ítólið áður en að það er ísett og berið örlitla á tækið. Of mikill þrýstingur á tækið leggur óþarfa feiti á...
Page 79
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 79 Númer varahlutarins sem á að panta Nýjustu upplýsingar um verð og fleira er að finna á www.isc-gmbh.info 9. Förgun og endurnýting Tækið er í umbúðum til að koma í veg fyrir að það verði fyrir hnjaski við flutninga. Umbúðirnar eru úr endurvinnanlegu efni og því...
Page 80
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 80 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
Page 81
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 81 UZMANĪBU! Uzmanību! Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norīšanas un nosmakšanas risks! norādījumus.
Page 82
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 82 Troksnis un vibrācijas Atlikušie riski Pat ja lietojat šo elektroierīci atbilstoši noteikumiem, vienmēr saglabājas Trokšņu un vibrācijas vērtības ir noskaidrotas atlikušie riski. Elektroierīces konstrukcijas un atbilstoši EN 60745. izpildījuma dēļ var rasties šādi riski: 1.
Page 83
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 83 5.3. Instrumenta ievietošana (4. attēls) D pozīcijā cirtnis ir nofiksēts. Pirms ievietošanas notīriet instrumentu un instrumenta galeni viegli ieziediet ar urbja ziedi. Uzmanību! Atvelciet un pieturiet fiksācijas vāciņu (2). Urbšanai perforācijas režīmā ir nepieciešams No putekļiem notīrītu instrumentu griežot iebīdiet minimāls piespiešanas spēks.
Page 84
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 84 8.4 Rezerves daĮu pasĮtīšana PasĮtot rezerves daĮas, jānorāda šādi dati: Ierīces tips Ierīces artikula numurs Ierīces identifikācijas numurs Rezerves daĮas numurs nepieciešamajai rezerves daĮai Aktuālās cenas un informāciju atradīsiet tīmekĮa vietnē www.isc-gmbh.info 9. Pārstrāde un atkārtota izmantošana Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no transportēšanas bojājumiem.
Page 85
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 85 “Hoiatus – vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit” Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Kasutage tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele ohtlik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töötamise ajal tekkivad sädemed või seadmest väljalendavad killud, laastud ja tolm võivad põhjustada nägemiskaotust.
Page 86
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 86 Lööktrell Tähelepanu! Lisakäepide Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme Sügavuspiirik kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele Originaalkasutusjuhend võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / Ohutusjuhised ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke see alles, et informatsioon oleks Teil igal ajal käepärast. Kui Te peaksite seadme teisele isikule üle andma, siis andke 3.
Page 87
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 87 Vastavalt direktiivi 2000/14/EC_2005/88/EC artiklile 3 3. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte ei ole puurvasar ette nähtud välistingimustes vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse kasutamiseks. pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega hooldata nõuetele vastavalt. Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust.
Page 88
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 88 5.3 Tööriista paigaldamine (joonis 4) 6.4 Talitlusnäidik (Joonis 1 / Pos. 9) Puhastage tööriist enne töösse võtmist ja Ühendatud toitepistiku korral süttib talitlusnäidik (9). määrige võll kergelt masinamäärdega. Keerake lukustushülss (2) tagasi ja hoidke kinni. Lükake tolmust puhastatud tööriist keerates 7.
Page 89
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 89 9. Utiliseerimine ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on tooraine ja seega taaskasutatav või uuesti ringlusse suunatav. Transpordikahjustuste ja selle tarvikud koosnevad erinevatest materjalidest, nagu nt metall ja plastmass. Viige katkised detailid spetsiaalsesse kogumiskohta.
Page 90
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 90 „Įspėjimas – Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją“ Dėvėkite klausos apsaugą. Veikiant triukšmui, galima prarasti klausą. Dėvėkite respiratorių. Apdirbant medieną ar kitas medžiagas gali susidaryti sveikatai kenksmingų dulkių. Asbesto turinčių medžiagų apdoroti negalima! Užsidėkite apsauginius akinius.
Page 91
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 91 UZMANĪBU! Dėmesio! Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv nuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir norīšanas un nosmakšanas risks! saugos reikalavimų...
Page 92
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 92 Garso slėgio lygis L 88 dB(A) tinkamas respiratorius nuo dulkių; 2. klausos pakitimai, jei nenešiojamos tinkamos Nesandarumas K 3 dB ausinės; Garso galios lygis L 99 dB(A) 3. sveikatos sutrikimai dėl plaštakos ir rankos vibravimo, jei prietaisas naudojamas ilgą...
Page 93
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 93 Nuvalytą įrankį sukdami į jo laikymo vietą Dėmesio! įstumkite iki atramos. Įrankis užsifiksuoja Smūginio gręžimo metu reikalinga tik nedidelė savaime. spaudimo jėga. Per stiprus spaudimas tik be reikalo Patraukdami įrankį, patikrinkite, ar jis užsifiksavo. apkrauna variklį.
Page 94
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 94 8.4 Atsarginių dalių užsakymas: Užsakant atsargines dalis, būtina nurodyti tokius duomenis; Prietaiso tipą Prietaiso artikulo numerį Prietaiso tapatybės numerį Reikiamos dalies atsarginės dalies numerį. Dabartines kainas ir naujausią informaciją rasite tinklalapyje www.isc-gmbh.info 9. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Prietaisas yra įpakuotas, kad nebūtų...
Page 95
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 95 „УПОЗОРЕЊЕ – прочитајте упутства за употребу како би се смањио ризик од повреда“ Носите заштиту за слух. Бука може да утиче на губитак слуха. Носите заштитну маску против прашине. Приликом обраде дрвета и других материјала настаје прашина опасна по здравље. Азбестни...
Page 96
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 96 оштећења. Пажња! По могућности сачувајте паковање до истека Код коришћења уређаја морате поштовати гарантног рока. безбедносне прописе како бисте спречили повреде и штете. Стога пажљиво прочитајте ова ПАЖЊА упутства за употребу/безбедносне напомене. Уређај и материјал за паковање нису дечје Добро...
Page 97
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 97 Ниво звучног притиска L pA 88 dB(A) Остали ризици Чак и када се ови електрични алати користе Несигурност K pA 3 dB прописно, увек постоје неки други ризици. Интензитет буке L WA 99 dB(A) Следеће...
Page 98
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 98 Поновно притегните завртањ за фиксирање (a). За бушење притисните дугме (Е) на окретном Сада бушите рупу тако да граничник дубине (7) прекидачу (3) и истовремено окрените дотакне радни предмет. прекидач (3) у положај C. У...
Page 99
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 99 8.2 Угљене четкице У случају прекомерног стварања варница контролу угљених четкица препустите електричару. Пажња! Угљене четкице сме да замени само електричар. 8.3 Одржавање У унутрашњости уређаја нема делова које би требало одржавати. 8.4 Поруџбина резервних делова: Код...
Page 100
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Bohrhammer PRO-HM 4 (Toolson) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Page 101
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 101 ( Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 102
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 102 * Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Page 103
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 103 9 Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
Page 104
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 104 V Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
Page 105
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 105 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā...
Page 106
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 106 Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- firmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Page 108
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 108...
Page 109
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 109 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 110
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 110 s BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 111
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 111 * CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 112
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 112 + CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 113
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 113 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 114
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 114 8 GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 115
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 115 9 TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Page 116
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 116 @ GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 117
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 117 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 118
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 118 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 119
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 119 V GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Page 120
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 120 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Page 121
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 121 M GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
Page 122
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 122 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
Page 123
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 123 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
Page 124
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 124 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: Täiendavat garantiid reguleerivad need garantiitingimused.
Page 125
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 125 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiamas kliente, mūsų gaminiams taikoma griežta kokybės kontrolė. Jeigu šis prietaisas kada nors visgi sugestų, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo servisą šiame garantiniame rašte nurodytu adresu. Mielai į...
Page 126
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 126 ГАРАНЦИЈА Поштовани купче, наши производи подлежу строгпој контроли квалитета. Ако овај уређај ипак не би радио беспрекорно, веома нам је жао и молимо вас да се обратите нашем сервису на адресу наведену на овој гаранцији. На располагању...
Page 127
Anleitung_PRO_HM_4_SPK7:_ 22.08.2011 8:15 Uhr Seite 127 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.