Télécharger Imprimer la page
EINHELL TE-MX 18 Li-Solo Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour TE-MX 18 Li-Solo:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Farb- und Mörtelrührer
F
Instructions d'origine
Mélangeur de peinture et de mor-
tier sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Miscelatore a batteria
NL
Originele handleiding
Accu verf- en mortelroerder
E
Manual de instrucciones original
Mezcladora de pintura y mortero
inalámbrica
P
Manual de instruções original
Misturador de argamassa e de tin-
tas sem fi o
2
Art.-Nr.: 42.587.60
Anl_TE_MX_18_Li_SPK2.indb 1
Anl_TE_MX_18_Li_SPK2.indb 1
TE-MX 18 Li-Solo
I.-Nr.: 11018
08.04.2019 15:07:42
08.04.2019 15:07:42

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-MX 18 Li-Solo

  • Page 1 TE-MX 18 Li-Solo Originalbetriebsanleitung Akku-Farb- und Mörtelrührer Instructions d’origine Mélangeur de peinture et de mor- tier sans fi l Istruzioni per l’uso originali Miscelatore a batteria Originele handleiding Accu verf- en mortelroerder Manual de instrucciones original Mezcladora de pintura y mortero inalámbrica...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_MX_18_Li_SPK2.indb 2 Anl_TE_MX_18_Li_SPK2.indb 2 08.04.2019 15:07:49 08.04.2019 15:07:49...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_MX_18_Li_SPK2.indb 3 Anl_TE_MX_18_Li_SPK2.indb 3 08.04.2019 15:07:52 08.04.2019 15:07:52...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_MX_18_Li_SPK2.indb 4 Anl_TE_MX_18_Li_SPK2.indb 4 08.04.2019 15:07:53 08.04.2019 15:07:53...
  • Page 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 • Gefahr! Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um (falls vorhanden). • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- dig ist.
  • Page 7 4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Spanungunsversorgung Motor: ....18 V d.c • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leerlauf-Drehzahl:.......0-620 min ßig. Rühreraufnahme: .......... M14 • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. max.
  • Page 8 6. Bedienung Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte • ob an der Steckdose die Netzspannung vor- 6.1 Ein-/ Ausschalter (Bild 6/Pos. 1) handen ist. • ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- Einschalten: kontakten des Ladegerätes vorhanden ist. Feststellknopf (3) und Ein-/Ausschalter (1) drü- cken.
  • Page 9 7.3 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 7.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi...
  • Page 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_TE_MX_18_Li_SPK2.indb 14 Anl_TE_MX_18_Li_SPK2.indb 14...
  • Page 15 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 16 Danger ! les sécurités d’emballage et de transport (s’il Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter y en a). • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Vérifiez si la livraison est bien complète. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sont pas endommagés par le transport.
  • Page 17 4. Données techniques ment. • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. • Ne surchargez pas l’appareil. Alimentation en tension moteur : .....18 V d.c • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. Vitesse de rotation à vide : ....0-620 tr/min •...
  • Page 18 • 6. Commande le chargeur • et le bloc accumulateur à notre service après-vente. 6.1 Interrupteur marche/arrêt (fi gure 6/pos. 1) 5.2 Indicateur de charge de l’accumulateur Mise en circuit : (fi g. 2/pos. e) Appuyez sur le bouton de fi xation (3) et Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de l’interrupteur marche/arrêt (1).
  • Page 19 9. Stockage 7.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en Entreposez l’appareil et ses accessoires dans électricité. un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) comme inaccessible aux enfants.
  • Page 20 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 21 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 22 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 23 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 24 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 25 Pericolo! ti forniti. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verificate che l’apparecchio e gli accessori diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- non presentino danni dovuti al trasporto. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Se possibile, conservate l’imballaggio fino istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 26 • 4. Caratteristiche tecniche Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio. • Non sovraccaricate l’apparecchio. Alimentazione di tensione del motore: ... 18 V DC • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Velocità a vuoto: ........0-620 min • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Sede della frusta: ........
  • Page 27 7. Pulizia, manutenzione e 5.2 Indicazione di carica della batteria (Fig. 2/ Pos. e) ordinazione dei pezzi di ricambio Premete l’interruttore per l’indicazione di carica della batteria (d). L‘indicazione di carica della Pericolo! batteria (e) segnala lo stato di carica per mezzo di Togliete la batteria prima di qualsiasi lavoro di 3 spie LED.
  • Page 28 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 29 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 30 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 31 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 32 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 33 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 34 Gevaar! verpakkings-/transportbeveiligingen (indien Bij het gebruik van toestellen dienen enkele aanwezig). • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Controleer of de leveringsomvang compleet lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees • daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Controleer het toestel en de accessoires op zorgvuldig door.
  • Page 35 • 4. Technische gegevens Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- bruikt. • Draag handschoenen. Spanning motor: ........18 V DC Nullasttoerental: ........0-620 min Voorzichtig! Roerderhouder: ........... M14 Restrisico’s Max. diameter van de roeremmer: ..100 mm Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt Gewicht: ............
  • Page 36 7. Reiniging, onderhoud en 5.2 Accu-capaciteitsindicatie (afb. 2, pos. e) Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- bestellen van wisselstukken catie (d). De accu-capaciteitsindicatie (e) signa- leert de laadtoestand van de accu aan de hand Gevaar! van 3 LEDs. Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de accu eruit.
  • Page 37 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Page 38 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 39 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 40 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 41 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 42 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 43 Peligro! el transporte (si existen). • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Comprobar que el volumen de entrega esté serie de medidas de seguridad para evitar le- completo. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Comprobar que el aparato y los accesorios atentamente este manual de instrucciones/adver- no presenten daños ocasionados durante el...
  • Page 44 4. Características técnicas el aparato. • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- Alimentación de tensión motor: ....18 V CC • Llevar guantes. Velocidad de marcha en vacío: ..0-620 r.p.m. Alojamiento de la mezcladora: ....M14 Cuidado! Diámetro máx. varilla mezcladora: ..100 mm Riesgos residuales Peso: ............
  • Page 45 7. Mantenimiento, limpieza y pedido 5.2 Indicador de capacidad de batería (fi g. 2/ pos. e) de piezas de repuesto Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (d). El indicador de capa- Peligro! cidad de batería (e) muestra a través de 3 LED el Quitar la batería antes de realizar cualquier traba- estado de carga de la batería.
  • Page 46 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 47 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 48 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 49 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 50 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 51 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Page 52 Perigo! lagem e de transporte (caso existam). • Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Verifique se o material a fornecer está com- algumas medidas de segurança para preve- pleto • nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Verifique se o aparelho e as peças acessóri- atentamente este manual de instruções / estas as apresentam danos de transporte.
  • Page 53 Perigo! do modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos: Ruído e vibração 1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada Os valores de ruído e de vibração foram apura- uma máscara de protecção para pó adequa- dos de acordo com a EN 62841. 2.
  • Page 54 7. Limpeza, manutenção Acendem 2 ou 1 LED(s): A bateria dispõe de carga residual sufi ciente. e encomenda de peças sobressalentes 1 LED a piscar: A bateria está vazia, carregue-a. Perigo! Retire a bateria antes de qualquer trabalho de Todos os LEDs a piscar: limpeza.
  • Page 55 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Page 56 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 57 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 58 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 59 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 60 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Farb- und Mörtelrührer TE-MX 18 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 61 - 61 - Anl_TE_MX_18_Li_SPK2.indb 61 Anl_TE_MX_18_Li_SPK2.indb 61 08.04.2019 15:08:00 08.04.2019 15:08:00...
  • Page 62 EH 04/2019 (01) Anl_TE_MX_18_Li_SPK2.indb 62 Anl_TE_MX_18_Li_SPK2.indb 62 08.04.2019 15:08:00 08.04.2019 15:08:00...

Ce manuel est également adapté pour:

42.587.60