HU: Ez a kézikönyv magyar nyelven is elérhető, kérje Rammer forgalmazójától. IS: Biðjið Rammer dreifingaraðila ykkar um íslenska útgáfu af þessari handbók. IT: È possibile richiedere la versione in lingua italiana di questo manuale presso il rivenditore Rammer. LT: Paprašykite savo Rammer platintojo lietuviškos instrukcijos versijos.
Page 6
Sandvik Mining and Construction Oy, Breakers Lahti, Taivalkatu 8, FI - 15170 Lahti, Finlande. Pour l'entretien et les réparations de ce marteau hydraulique, veuillez contacter le concessionnaire Rammer le plus proche. Les informations relatives aux concessionnaires et distributeurs sont présentes sur www.rammer.com. 1.5 MARQUAGE CE ET DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le marquage CE figure sur la plaque signalétique du marteau.
Page 7
R07P Introduction En raison du progrès technique et de l'effort continuel voué au perfectionnement du matériel, cet équipement comporte peut-être des modifications qui n'apparaissent pas dans ce manuel. À chaque fois qu'une question se pose eu égard à votre marteau ou à la présente documentation, veuillez consulter votre concessionnaire afin d'obtenir les informations les plus récentes dont il dispose.
Page 8
Introduction R07P Utilisateur : toute personne manipulant le marteau, que ce soit pour le transport, la pose, l'utilisation, l'entretien planifié, la destruction ou dans toute autre circonstance. Préjudice : blessure physique ou effet nuisible pour la santé. Ceci se rapporte toujours à...
R07P Consignes de sécurité et de préservation de l'environnement 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉSERVATION DE L'ENVIRONNEMENT La sécurité résulte de l'adoption d'une attitude adéquate. L'attitude adéquate consiste : À prendre conscience des dangers liés à ce que vous faites, qu'il s'agisse de l'utilisation ou de l'entretien de matériel.
Page 10
Consignes de sécurité et de préservation de R07P l'environnement MOTS-INDICATEURS Les mots-indicateurs et symboles suivants sont utilisés pour identifier les messages de sécurité dans le cadre de ces instructions : Le mot-indicateur « DANGER » en caractères blancs sur fond rouge accompagné...
Page 11
R07P Consignes de sécurité et de préservation de l'environnement Veuillez lire le manuel. Fuite du trou Maintenir la Veuillez lire le Il est obligatoire de lire d'épingle. Le test de distance de sécurité. manuel d'atelier. Il le manuel d'utilisation. la présence de fuites...
Page 12
Consignes de sécurité et de préservation de R07P l'environnement La décision n'est pas laissée à votre appréciation, mais découle d'instructions indiscutables. Port d'un masque Port d'une approuvé. Le port d'un protection auditive masque approuvé est approuvée. Une obligatoire pour protection auditive l'utilisation de approuvée est...
Page 13
R07P Consignes de sécurité et de préservation de l'environnement SYMBOLES DE DANGER Les symboles de danger indiquent la nature d'un danger éventuel. Les symboles de danger comportent un triangle jaune présentant des symboles noirs et un encadré noir. Danger général. Ce Polluants symbole est utilisé...
Page 14
Consignes de sécurité et de préservation de R07P l'environnement Écrasement / broyage des mains. Danger d'écrasement / broyage des mains. ÉTIQUETAGE DE L'ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT GÉNÉRALITÉS La méconnaissance des dangers peut provoquer des blessures graves voire mortelles. Remplacez toutes les étiquettes de sécurité perdues, endommagées ou illisibles.
Page 15
Il importe de transmettre les informations d'utilisation à tout utilisateur ultérieur de ce marteau. Dans le cadre de l'utilisation du marteau, Rammer interdit la consommation, la possession et la distribution : De produits alcoolisés et de stupéfiants De tout type de drogue illicite ou non De produits liés à...
Page 16
La sécurité sur le lieu de travail, notamment les règles de sécurité professionnelles. Les systèmes de permis de travail. Tous les incidents évités de justesse et les accidents impliquant un marteau Rammer doivent être signalés sans délai à Rammer. Les consignes de sécurité suivantes s'appliquent à toute personne travaillant avec le marteau ou à...
Page 17
R07P Consignes de sécurité et de préservation de l'environnement AVERTISSEMENT ! Une liste des pièces de rechange autorisées est établie. L'utilisation de pièces de rechange non autorisées peut provoquer des risques incontrôlés pour la santé de l'utilisateur et est par conséquent interdite.
Page 18
L'entretien en atelier (démontage / montage) de ce marteau peut exclusivement être exécuté par un personnel formé et autorisé. Veuillez consulter le concessionnaire ou distributeur Rammer le plus proche pour de plus amples informations. RÉGLEMENTATION NATIONALE DE SÉCURITÉ Il relève de la responsabilité de l'utilisateur de systématiquement respecter la réglementation nationale de sécurité.
Page 19
R07P Consignes de sécurité et de préservation de l'environnement INSPECTIONS DE SÉCURITÉ PÉRIODIQUES Il importe de procéder à une inspection approfondie de l'équipement avant utilisation. Avant toute utilisation, recherchez les traces de défauts et d'endommagement de manière à pouvoir signaler et corriger les problèmes.
Page 20
Consignes de sécurité et de préservation de R07P l'environnement ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELS AVERTISSEMENT GÉNÉRALITÉS L'absence d'équipements de protection individuels approuvés risque de provoquer des blessures graves voire mortelles. Portez un équipement de protection individuel approuvé (masque approuvé, casque approuvé, protection auditive approuvée, chaussures de...
Page 21
R07P Consignes de sécurité et de préservation de l'environnement Ce marteau hydraulique Hammer est destiné à être utilisé comme accessoire sur un porteur pour la démolition, le creusement de tranchées, l'exploitation de carrières et l'extraction minière. Environnement de travail Ce marteau est conçu pour une utilisation dans des conditions de travail standards, sous réserve des restrictions suivantes :...
Page 22
Consignes de sécurité et de préservation de R07P l'environnement L'utilisation de ce marteau est en particulier interdite : Lorsque l'opérateur n'a pas lu et compris ce manuel. Lorsque l'opérateur n'a pas lu et compris le manuel d'utilisation du porteur. Lorsqu'une fonction de sécurité de l'équipement est inopérante pour une quelconque raison.
Page 23
Responsabilité Rammer n'assume aucune responsabilité eu égard aux blessures subies par le personnel ou aux dégâts subis par l'équipement suite à une utilisation non autorisée, à la négligence des obligations de l'utilisateur ou à la modification non autorisée du marteau.
Page 24
Consignes de sécurité et de préservation de R07P l'environnement Lorsqu'une modification ou une correction vous paraît nécessaire, veuillez demander à votre concessionnaire local de contacter l'équipe de conception et de fabrication de l'équipement. Lorsqu'une modification ou une correction telle que décrite ci-dessus a été...
Page 25
R07P Consignes de sécurité et de préservation de l'environnement D010085 Personne n'est autorisé à se tenir dans la zone dangereuse I pendant le fonctionnement du marteau. AVERTISSEMENT ! L'opérateur est tenu d'interrompre immédiatement le fonctionnement du marteau lorsque des personnes pénètrent dans la zone dangereuse I.
Page 26
Consignes de sécurité et de préservation de R07P l'environnement D010086 La zone dangereuse III se rapporte à la stabilité du porteur. Il incombe à l'utilisateur de s'assurer que la stabilité du porteur est adéquate dans tous les sens de fonctionnement, particulièrement quand la flèche est latérale par rapport au châssis de roulement.
R07P Sécurité 3. SÉCURITÉ Cette section explique certains risques professionnels et fournit des consignes pour la protection adéquate contre les dangers susceptibles de se présenter sur le terrain. Veuillez lire et comprendre les mesures de protection reprises dans cette section avant d'utiliser le marteau.
Page 28
Sécurité R07P Ne pas utiliser le produit ou l'outil du produit pour le levage d'objets. Dans la plupart des cas, la capacité de levage acceptable de l'engin porteur est largement utilisée par le poids du produit, du support et de l'outil.
Page 29
R07P Sécurité Sécurisez correctement l'équipement au cours du transport et pour le remisage. Respectez les méthodes de transport adéquates. Pour le stockage à court terme, le matériel doit exclusivement être en position horizontale. Stockez l'équipement à l'horizontale sur une surface plane capable d'en supporter le poids.
Page 30
Sécurité R07P 3.4 PRÉVENTION DES COUPURES ET RISQUES D'ÉCRASEMENT / DE BROYAGE AVERTISSEMENT RISQUE D'ÉCRASEMENT / DE BROYAGE Le déplacement ou la chute d'équipements, d'objets ou de pièces peut provoquer des blessures graves voire mortelles ! Tenez-vous en-dehors de la zone dangereuse et veillez à...
Page 31
R07P Sécurité 3.5 PAS DE DÉBALLAGE ET DE MONTAGE Nettoyez la glace, la neige, l'eau, l'huile ou la graisse du sol afin d'éviter de glisser, de trébucher ou de tomber. Utilisez des chaussures de sécurité approuvées. Évacuez correctement (recycler) les huiles et graisses déversées. Veillez à des conditions d'éclairage suffisantes pour un travail en toute sécurité.
Page 32
Sécurité R07P Correctement positionner la flèche pour un raccordement ergonomique des flexibles. Vérifiez régulièrement les raccords aux extrémités des flexibles. Utilisez uniquement des boulons appropriés de la capacité correcte pour le montage du produit. Contrôlez toujours le fonctionnement et la pose du marteau à l'extérieur. Arrêtez le moteur lorsqu'il n'est pas nécessaire de le laisser tourner.
Page 33
R07P Sécurité Éliminez tous les obstacles entravant le passage de la machine. Prenez garde aux risques présentés par les câbles et les fossés. Vérifiez la stabilité du niveau sur lequel vous travaillez. La chute d'un niveau avec l'engin porteur conduit à des blessures graves voire mortelles.
Page 34
L'exposition prolongée du corps à des vibrations peut nuire à votre santé. Installez un siège adapté dans la cabine. Rammer recommande vivement d'utiliser le marteau uniquement sur les porteurs dotés d'un cadre de protection ROPS et d'une structure de protection contre les chutes d'objets (FOPS).
Page 35
R07P Sécurité Si vous utilisez un système de lubrification, veillez à évacuer toute la pression avant de débrancher des conduits, des raccords ou des éléments connexes. Avant de débrancher ou de brancher les flexibles hydrauliques, arrêtez le moteur de l'engin porteur et actionnez les commandes pour libérer la pression piégée dans les flexibles.
Page 36
Sécurité R07P 3.11 NETTOYAGE ET RÉPARATION Remplacez toutes les étiquettes de sécurité perdues, endommagées ou illisibles. Nettoyez la glace, la neige, l'eau, l'huile ou la graisse du sol afin d'éviter de glisser, de trébucher ou de tomber. Utilisez des chaussures de sécurité approuvées. Évacuez correctement (recycler) les huiles et graisses déversées.
Page 37
R07P Sécurité Lors du changement d'outil, veillez à ne pas laisser les doigts, les mains ou d'autres extrémités entre l'outil et le sol ou le produit. Se tenir à distance des surfaces chaudes. Portez des équipements de protection individuels approuvés.
Page 38
3.14 ENTRETIEN EN ATELIER Les réparations en atelier doivent être exécutées par un atelier approuvé Rammer et par un personnel formé à cet effet. Une réparation non professionnelle comporte des risques sérieux pour le personnel chargé de la réparation. Une réparation non professionnelle peut également comporter des risques pour l'opérateur, et...
Page 39
R07P Sécurité Conservez les carburants et les lubrifiants hors de portée des personnes non autorisées dans des contenants correctement identifiés. Conservez les chiffons graisseux et tout matériau inflammable dans des contenants de protection. Ne pas fumer dans les espaces de stockage de matériaux inflammables.
Sécurité pendant le fonctionnement R07P 4. SÉCURITÉ PENDANT LE FONCTIONNEMENT 4.1 MÉTHODE D'UTILISATION ADÉQUATE Uniquement faire fonctionner le marteau depuis le siège du porteur. La ceinture de sécurité doit être bouclée pendant l'utilisation du porteur. Utilisez uniquement les commandes lorsque le moteur tourne. Portez des lunettes de protection pendant l'utilisation du porteur et du marteau.
Page 41
R07P Sécurité pendant le fonctionnement 4.2 POLLUANTS ATMOSPHÉRIQUES DANGER POUSSIÈRES DANGEREUSES L'inhalation de poussières conduit à des blessures graves voire mortelles ! Toujours porter un masque approuvé ! Protégez-vous, ainsi que toute personne se trouvant à proximité, contre les polluants atmosphériques.
Page 42
Sécurité pendant le fonctionnement R07P DANGER DUST HAZARD Breathing dust will cause death or severe injury. Always wear approved respirator. 169410_ENG-1 R010349 4.3 PROJECTIONS DE DÉBRIS EN COURS DE FONCTIONNEMENT Protégez toute personne se trouvant à proximité contre les éclats de roche. Ne pas utiliser le marteau ou le porteur lorsque des personnes dépourvues d'un équipement...
Page 43
R07P Sécurité pendant le fonctionnement Lors de la mesure de la pression de fonctionnement du marteau, vous travaillez dans sa zone dangereuse. Tenez-vous à l'écart des éléments mobiles. Utilisez un équipement de protection individuel adéquat. Négligence de cette instruction peut avoir pour résultat une blessure sérieuse ou mortelle.
Page 44
Sécurité pendant le fonctionnement R07P WARNING NOISE HAZARD Continuous exposure to noise above 80 dB(A) could cause hearing impairment. Wear approved hearing protectors. 169410_ENG-4 R010351 4.5 MICRO-FUITES HAUTE PRESSION Des jets fins de fluide hydraulique à haute pression peuvent pénétrer la peau, provoquant des réactions allergiques et de nécrose.
Page 45
été changé et vous assurer de toutes les manières possibles de son efficacité. L'équipement Rammer et les pièces de rechange expédiées par Rammer sont exempts d'amiante. Rammer recommande l'utilisation exclusive de pièces de rechange Rammer d'origine.
Page 46
Sécurité pendant le fonctionnement R07P Les composants suivants de l'équipement peuvent contenir des fibres d'amiante : patins de freins, colliers de freins, matériau de garnissage, plaquettes d'embrayage et certains joints. L'amiante utilisée dans ces composants est habituellement intégrée à une résine ou isolée d'une manière ou d'une autre. La manipulation normale n'est pas dangereuse.
R07P Transport, remisage et configuration 5. TRANSPORT, REMISAGE ET CONFIGURATION 5.1 POSITION DE TRANSPORT Les positions de transport et de stationnement sont présentées dans l'illustration. Lors d'une translation avec le marteau en place, assurez-vous qu'il n'est pas trop proche et n'est pas orienté vers la vitre de la cabine.
Page 48
5.3 CONFIGURATION Vérifiez que le marteau est compatible avec le porteur. Adressez-vous à votre concessionnaire Rammer pour de plus amples informations. Vérifiez que toutes les pièces que vous avez spécifiées sont livrées. Vérifiez que le support de montage (coupleur express ou standard) est adapté au porteur et au produit.
Page 49
R07P Transport, remisage et configuration Après la maintenance ou une longue période de remisage, remplissez le marteau avec de l'huile. Soulevez le marteau et appuyez sur le commutateur de marche du marteau, puis faites passer l'huile dans le marteau pendant quelques minutes.
à la section « Spécifications » pour connaître les spécifications applicables à votre machine. Voir le paragraphe “Spécifications marteau” page 96. Pour plus d'informations, adressez-vous à votre concessionnaire Rammer. Avant la mise en service, remplacez l’anneau de levage par un boulon. Si l'œilleton de levage reste en place, les lourdes vibrations créeront des fissures dans le...
Page 51
R07P Pose et dépose du marteau 6.2 INSTALLATION DU MARTEAU AVERTISSEMENT ! Ne jamais monter le marteau sur le porteur ou le démonter de celui-ci tout seul. Ces tâches nécessitent plus d'une personne. AVERTISSEMENT ! Empêchez le marteau de tomber de n’importe quel côté lorsque vous le manipulez.
Page 52
Pose et dépose du marteau R07P 6.3 RETRAIT DU MARTEAU AVERTISSEMENT ! Ne jamais monter le marteau sur le porteur ou le démonter de celui-ci tout seul. Ces tâches nécessitent plus d'une personne. AVERTISSEMENT ! Empêchez le marteau de tomber de n’importe quel côté lorsque vous le manipulez.
Utilisation R07P 7. UTILISATION 7.1 UTILISATION SOUS L'EAU D010081 Ne pas utiliser le marteau sous l’eau. Lorsque les joints sont endommagés dans le cadre d'une utilisation sous l'eau, de l'huile peut s'échapper dans l'environnement (rivières, lacs, nappe phréatique). Une faible quantité d'huile hydraulique suffit pour rendre l'eau potable impropre à la consommation pour une très longue période ! Par ailleurs, l'eau pénétrera le circuit...
Page 55
Cela engendrera de fortes vibrations ressenties par l'opérateur et causera des dommages structurels sur le marteau et le porteur. Rammer considère cela comme une technique d'exploitation contraire à une utilisation normale et cela n'est donc pas couvert par la garantie.
Page 56
Utilisation R07P Directives générales Utiliser uniquement le marteau hydraulique pour rompre des roches, du béton et d’autres objets durs. Toujours maintenir le marteau perpendiculaire à la surface de travail. Maintenir la force de frappe alignée avec l’axe du marteau. Si l'objet se déplace ou que sa surface cède, corriger immédiatement l’angle d’attaque.
Page 57
La force appliquée tordra l'outil et / ou en provoquera la rupture. Rammer considère cela comme une technique d'exploitation contraire à une utilisation normale et cela n'est donc pas couvert par la garantie.
Page 58
Utilisation R07P BA010060 Ne pas utiliser le marteau ou l’outil comme outil de levage. La classification de poids recommandée de l'excavatrice dépend de sa capacité à supporter une charge à l'extrémité de la flèche sans basculer. N'utilisez pas le marteau ou l'outil pour marteau pour le levage. Le non respect de ces consignes peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles.
Page 59
Remarque : Arrêtez immédiatement d’utiliser le marteau hydraulique en cas de fléchissement excessif de l’un des flexibles hydrauliques. Cela indique que l’accumulateur est perforé. Consultez le concessionnaire Rammer pour les réparations nécessaires. 5. Placez l'outil selon un angle de travail de 90° par rapport à l'objet. Évitez les petites irrégularités sur le matériau.
Page 60
REMARQUE : Les tirs à blanc détruiront les principaux composants du marteau, à commencer par l'outil et la clavette. Rammer considère cela comme une technique d'exploitation contraire à une utilisation normale et cela n'est donc pas couvert par la garantie.
Page 61
R07P Utilisation D010096 7.7 NIVEAU SONORE Le fonctionnement du marteau est susceptible de causer des nuisances sonores. Respectez les règles fondamentales suivantes afin d'éviter toute nuisance sonore : Maintenir l’outil à 90 degrés par rapport matériau. Maintenir la force de frappe alignée avec l’outil.
Page 62
Le travail avec l'outil incliné provoquera des secousses importantes et une défaillance prématurée de l'outil et du piston. Rammer considère cela comme une technique d'exploitation contraire à une utilisation normale et cela n'est donc pas couvert par la garantie.
Page 63
En cas de vibration des flexibles et de défaillance d'un joint, le démontage et la réparation immédiats du marteau sont requis. Dans ce cas, contactez l’atelier Rammer le plus proche. 7.13 TORSION DE L'OUTIL Ne pas utiliser l'outil pour déplacer des blocs de roche. La partie inférieure du carter est conçue pour le déplacement des blocs de roche.
Page 64
Ne pas utiliser un outil pour faire levier une fois que celui-ci a pénétré dans le béton, la roche ou un sol dur. La force appliquée tordra l'outil et / ou en provoquera la rupture. Rammer considère cela comme une technique d'exploitation contraire à une utilisation normale et cela n'est donc pas couvert par la garantie.
Page 65
R07P Utilisation D010049 7.16 LANCER LE MARTEAU APRÈS MAINTENANCE OU STOCKAGE Après la maintenance ou une longue période de remisage, préchauffez le marteau avec son fonctionnement. Pour préchauffer le marteau, respectez ces instructions : 1. Remplissez le marteau d'huile. 2. Assurez-vous que la protection de frappe ralentie.
1.1 GRAISSES RECOMMANDÉES Pour lubrifier les outils manuels, utilisez uniquement la GRAISSE À OUTILS RAMMER, réf. 902045 (cartouche de 400g), réf. 902046 (fûts de 18 kg), ou une graisse qui répond aux critères suivants : ■ Pas de point de goutte ou très élevé, au-dessus de 250 °C (480 °F).
Page 69
R07P Graissage du marteau 1. Le marteau installé sur l'engin porteur, appliquez une pression vers le bas sur l'outil dans la position verticale. 2. Remplissez la cavité de graisse adéquate. Pompez de la graisse dans les flexibles de graisse, comme indiqué sur le marteau, afin d'appliquer une quantité...
En règle générale, en ce qui concerne les fluides hydrauliques, n'importe quel fluide convenant à l'engin porteur sera approprié à l'usage avec votre marteau Rammer. Rammer conseille de consulter votre concessionnaire Rammer au sujet du changement du fluide hydraulique.
Entretien périodique R07P 1. ENTRETIEN PÉRIODIQUE Ce marteau Rammer fonctionnera sans problème des années durant à condition de respecter les consignes d'utilisation et d'entretien. Une inspection et un entretien réguliers du marteau sont essentiels pour préserver l'état optimal de fonctionnement du marteau hydraulique. Nous vous conseillons vivement de contacter un technicien de marteau autorisé...
Page 73
Vérifiez que la bague inférieure de l'outil n'est pas usée. Remplacez-la si nécessaire. Rammer recommande vivement l'utilisation d'outils d'origine, qui sont conçus pour être compatibles avec les composants internes du marteau. Il s'agit là d'un élément important afin de prolonger la durée de vie du marteau.
Page 74
Entretien périodique R07P sont endommagées, qu'elles manquent ou qu'elles sont illisibles. 1.2 INSPECTION ET MAINTENANCE PAR LE CONCESSIONNAIRE Remarque : Les intervalles indiqués correspondent aux heures de fonctionnement de l'engin équipé de l'équipement. TOUTES LES 600 HEURES OU UNE FOIS PAR AN Ce service est recommandé...
R07P Relâchement de la pression du marteau. 2. RELÂCHEMENT DE LA PRESSION DU MARTEAU. AVERTISSEMENT ! Toujours relâcher la pression hydraulique interne du marteau avant de procéder à un réglage ou une réparation quelconque avec le marteau connecté à la machine porteuse.
Vérification de la pression dans l'accumulateur basse R07P pression VÉRIFICATION DE LA PRESSION DANS L'ACCUMULATEUR BASSE PRESSION EMPLACEMENT DES ACCUMULATEURS Le marteau possède un accumulateur, un accumulateur basse pression (A). L'accumulateur basse pression (A) est un accumulateur type à piston et a besoin d'être rechargé...
Page 77
R07P Vérification de la pression dans l'accumulateur basse pression BA030152 Objet Pression de précharge Objet Couple Bouchon bride 10 Nm ( 7 ivre-force pi) Vis de montage plaque de protection 70 Nm (52 ivre-force pi) VÉRIFICATION DE LA PRESSION DANS L'ACCUMULATEUR BASSE PRESSION...
Page 78
Vérification de la pression dans l'accumulateur basse R07P pression REMARQUE : Si la pression dans l'accumulateur basse pression a besoin d'être rechargée plus fréquemment qu'une fois par semaine, contactez un atelier autorisé. REMARQUE : Si vous décelez des projections d'huile lors de l'inspection de l'accumulateur, procédez à...
Page 79
R07P Vérification de la pression dans l'accumulateur basse pression 5. Tirez la poignée vers l'extérieur (C) et laissez-la dans cette position. Fermez la soupape de déchargement (D) sur le dispositif de chargement en faisant tourner le bouton. 6. Serrez la soupape de rechargement sur le bouchon de remplissage sur le marteau à...
Page 81
R07P Rechargement de l'accumulateur basse pression RECHARGEMENT DE L'ACCUMULATEUR BASSE PRESSION AVERTISSEMENT HAUTE PRESSION DANGEREUSE Pour le remplissage des accumulateurs, utilisez uniquement de l'azote (N2). L'utilisation de tout autre gaz pourrait provoquer une explosion des accumulateurs. Négligence de cette instruction peut avoir pour résultat une blessure sérieuse ou mortelle.
Page 82
Rechargement de l'accumulateur basse pression R07P 3. Retirez l'embase à bride du bouchon de remplissage du marteau à l'aide d'une clé Allen. D030004 4. Tirez la poignée vers l'extérieur (C) et laissez-la dans cette position., sinon du gaz fuit de l'accumulateur. Ouvrez la soupape de déchargement (D) sur le dispositif de chargement en faisant tourner le bouton.
Page 83
R07P Rechargement de l'accumulateur basse pression 7. Raccordez le flexible de la bouteille d'azote gazeux au dispositif de remplissage sur (A). 8. Ouvrez soigneusement la soupape sur la bouteille d'azote et réglez le débit de gaz sur le minimum. REMARQUE : L'ouverture rapide du robinet sur la bouteille d'azote risque de faire sauter les joints du marteau.
Changement de l'outil R07P 5. CHANGEMENT DE L'OUTIL LIMITES D'USURE ET LUBRIFIANTS DE DÉPOSE DE L'OUTIL BA030122 Objet Limite d'usure Diamètre de l'outil (usé) 73 mm (2,87 po) BA030150 Objet Limite d'usure Clavette d'arrêt de l'outil (usée) 27 mm (1,06 po)
Page 85
R07P Changement de l'outil AVERTISSEMENT ! Il convient d'être prudent lors de la dépose de l'outil. L'outil peut être très chaud après utilisation. Portez des gants de protection lors de la dépose de l'outil. 1. Placez le marteau sur une surface plane.
Page 86
Changement de l'outil R07P 6. Retirez de la tête avant de l'outil les axes de retenue avec un outil d'extraction. BA030174 7. Enlevez l'outil Portez des gants de protection. BA030175 8. Si nécessaire, utilisez un dispositif de levage approprié pour la dépose de l'outil.
Page 87
R07P Changement de l'outil 3. Montez l'outil. BA030175 4. Appliquez de la graisse sur l'axe de retenue de l'outil. 5. Montez l'axe retenue de l'outil. Portez des gants de protection et des lunettes de sécurité approuvées. BA030174 6. Appliquez de la graisse sur la goupille fendue.
R07P Changement de la douille inférieure de l'outil 6. CHANGEMENT DE LA DOUILLE INFÉRIEURE DE L'OUTIL LIMITES D'USURE ET LUBRIFIANTS DE LA DOUILLE INFÉRIEURE DE L'OUTIL BA030123 Objet Limite d'usure Diamètre intérieur de la douille 78 mm (3,07 po) inférieure de l'outil (usée)
Dépannage R07P 7. DÉPANNAGE 7.1 LE MARTEAU NE DÉMARRE PAS TUYAUTERIES DE PRESSION ET DE RETOUR FERMÉES Vérifiez le fonctionnement des accouplements rapides des canalisation du marteau. Ouvrez les vannes sphériques des canalisations du marteau si elles sont fermées. FLEXIBLES DE PRESSION ET DE RETOUR INVERSES Permutez les flexibles de pression et de retour.
Page 91
R07P Dépannage 7.2 LE MARTEAU FONCTIONNE IRRÉGULIÈREMENT MAIS FRAPPE A PLEINE PUISSANCE PRESSION PORTEUR TROP BASSE Reportez-vous aux méthodes de travail appropriées. LA SOUPAPE DE SÛRETÉ DU CIRCUIT HYDRAULIQUE S'OUVRE À UNE TROP BASSE PRESSION. LE MARTEAU NE PEUT ATTEINDRE SA PRESSION DE TRAVAIL Vérifiez l'installation.
Page 92
Dépannage R07P LA SOUPAPE DE SÛRETÉ DU CIRCUIT HYDRAULIQUE S'OUVRE À UNE TROP BASSE PRESSION. LE MARTEAU NE PEUT ATTEINDRE SA PRESSION DE TRAVAIL Vérifiez l'installation. Vérifiez le bon fonctionnement de la soupape de sûreté. Réglez la soupape de sûreté du circuit hydraulique. Mesurez la haute pression de la tuyauterie d'alimentation du marteau.
Page 93
R07P Dépannage 7.6 DÉFAILLANCE RÉCURRENTE D'OUTIL UTILISATION INCORRECTE DU MARTEAU Consultez les méthodes de fonctionnement adéquates et les utilisations conseillées. PRATIQUES DE FONCTIONNEMENT GROSSIÈRES Consultez les méthodes de fonctionnement adéquates et les utilisations conseillées. L'OUTIL N'EST PAS SUFFISAMMENT GRAISSÉ Consultez les méthodes de fonctionnement adéquates et les utilisations conseillées.
Spécifications marteau R07P 1. SPÉCIFICATIONS MARTEAU 1.1 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Description Spécifications 400 kg (882 lb) Poids en ordre minimum de marche Poids du concasseur 329 kg (725 lb) 450...950 bpm Fréquence de frappe Pression de service 80...140 bar (1160...2030 psi) 200 bar (2900 psi) Réglage clapet de décharge (min.)
Fabricant : Sandvik Mining and Construction Oy, Breakers Lahti Adresse : Taivalkatu 8, FI-15170 Lahti, Finlande Déclare par la présente que le marteau hydraulique Rammer ci-dessous Type : R07P est conforme aux dispositions de la directive « machines » (2006/42/CE).