Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Anleitung NSG 180 F_SPK1
20.01.2006
13:10 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Schweißgerät
Operating Instructions
Welding Set
Mode d'emploi
de l'appareil à souder
Handleiding
lastoestel
Istruzioni per l'uso
Saldatrice
Betjeningsvejledning
svejseapparat
Instrukcja obsługi
Spawarka
Használati utasítás
Hegesztőkészülék
Upute za uporabu
uredjaja za zavarivanje
180 F
NSG
Art.-Nr.: 15.440.60
I.-Nr.: 01015

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL NSG 180 F

  • Page 1 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schweißgerät Operating Instructions Welding Set Mode d’emploi de l’appareil à souder Handleiding lastoestel Istruzioni per l’uso Saldatrice Betjeningsvejledning svejseapparat Instrukcja obsługi Spawarka Használati utasítás Hegesztőkészülék Upute za uporabu uredjaja za zavarivanje 180 F Art.-Nr.: 15.440.60 I.-Nr.: 01015...
  • Page 2 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 2 ¹ ¸ µ ³ ¹ ¹...
  • Page 3 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 3 ¹ µ...
  • Page 4 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 5 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) Das Gerät sollte während der Funktionsdauer nicht eingeengt oder direkt an der Wand stehen, damit immer genügend Luft durch die Öffnungs- 1. Elektrodenhalter schlitze aufgenommen werden kann. Verge- 2.
  • Page 6 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 6 kann es im Netz zu Störungen für andere Ver- sonnenbrandschädliche Wirkungen zur Folge. braucher führen. 9. Auch in der Nähe des Lichtbogens befindliche Personen oder Helfer müssen auf die Gefahren Achtung! hingewiesen und mit den nötigen Schutzmittel ausgerüstet werden, wenn notwendig, Schutz- Bei überlasteten Versorgungsnetzen und Strom-...
  • Page 7 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 7 Enge und feuchte Räume 4. SYMBOLE UND TECHNISCHE DATEN Bei Arbeiten in engen, feuchten oder heißen Räumen sind isolierende Unterlagen und EN 50 060 Europäische Norm für Schweißgeräte Zwischenlagen ferner Stulpenhandschuhe aus zu Lichtbogen-Handschweißen mit Leder oder anderen schlecht leitenden Stoffen zur begrenzter Einschaltdauer.
  • Page 8 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 8 7. Schweißvorbereitungen Isolationsklasse Die Masseklemme (2) wird direkt am Schweißstück oder an der Unterlage, auf der das Schweißstück Gerät ist funkentstört nach EG-Richtlinie 89/336/ abgestellt ist, befestigt. Achtung, sorgen Sie dafür, dass ein direkter Kontakt mit dem Schweißstück besteht.
  • Page 9 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 9 Achtung! 12. Ersatzteilbestellung Tupfen Sie nicht mit der Elektrode das Werkstück, es Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende könnte dadurch ein Schaden auftreten und die Angaben gemacht werden: Zündung das Lichtbogens erschweren. Typ des Gerätes Sobald sich der Lichtbogen entzündet hat versuchen Artikelnummer des Gerätes...
  • Page 10 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 10 1. Layout (Fig. 1) To ensure that sufficient air can be drawn in through the ventilation slits, the appliance should 1. Electrode holder not be constricted or placed next to a wall while it 2.
  • Page 11 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 11 Sources of danger during arc welding 13. Welds that are exposed to large stresses and must comply with safety requirements may only be completed by specially trained and approved Arc welding results in a number of sources of welders.
  • Page 12 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 12 suitable clothing and a face guard. point of the temperature monitor 2. Slip-on gloves made of a suitable material (nc) and (leather) must be worn on both hands. They b) within the first hour from the must be in perfect condition.
  • Page 13 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 13 6. Power supply Switch on the welding set at the switch (4) and set the welding current using the hand wheel (3) to suit the electrode you wish to use. This welding set can be operated with a rated Hold the safety shield in front of your face and rub voltage of 230 V and 400 V.
  • Page 14 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 14 10. Socket (14) The welder has a 230 V/50 Hz socket on the back side protected by a 6 A overload switch (13). The overload switch (13) actuates if the socket (14) is overloaded.
  • Page 15 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 15 1. Description de l’appareil (fig. 1/2) fentes. Assurez-vous que l’appareil est bien raccordé au réseau (voir 6.). Evitez tout effort de 1. Porte-électrodes traction du câble de réseau. Retirez la fiche de 2.
  • Page 16 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 16 Attention ! coup de soleil sur les parties du Des dérangements peuvent apparaître pendant le corps lui étant exposées sans protection. soudage pour les autres consommateurs du réseau 9. Les personnes (par ex. les aides) se trouvant à lorsque les réseaux d’alimentation et circuits proximité...
  • Page 17 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 17 Salles étroites et humides 4. SYMBOLES ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES En cas de travaux dans des locaux humides ou chauds, il faut utiliser des supports et supports EN 50 060 Norme européenne pour les intermédiaires, tout comme des gants à...
  • Page 18 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 18 Ennen hitsauslaitteen käyttöä tulee de 230 V et la fiche de 400 V à la prise de 400 V). käyttöohje lukea huolellisesti läpi ja noudattaa siinä annettuja 7. Préparation au soudage määräyksiä.
  • Page 19 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 19 L’écart doit rester constant pendant le soudage dans No. d’identification de l’appareil la mesure du possible. L’inclinaison de l’électrode No. de pièce de rechange de la pièce requise dans le sens de travail doit s’élever à 20/30 degrés. Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 20 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 20 1. Beschrijving toestel (afb. 1/2) voldoende lucht door de ventilatiesleuven kan worden opgenomen. Vergewis u ervan dat het 1. Elektrodehouder toestel niet op het net is aangesloten (zie 6.). Ver- 2. Aardklem mijd elke treklast op het elektrisch snoer.
  • Page 21 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 21 Gevarenbronnen bij booglassen 12. In vuur en ruimtes met explosiegevaar gelden bijzondere voorschriften. 13. Lasverbindingen die aan grote belastingen zijn Bij het booglassen bestaan heel wat blootgesteld en absoluut aan veiligheidsvereisten gevarenbronnen.
  • Page 22 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 22 Beschermende kleding Nominale nullastspanning Lasstroom 1. Tijdens het werk moet de lasser over het volledige lichaam tegen straling en verbranding Ø mm Elektrodediameter beschermd zijn door middel van kleding en gezichtsbescherming. nc/nc Aantal laselektroden dat kan worden 2.
  • Page 23 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 23 5. Montage-instructies 8. Lassen Zie fig. 3-13. Nadat u alle aansluitingen voor de stroomtoevoer en voor de lasstroomkring tot stand hebt gebracht, kunt u als volgt te werk gaan: 6. Netaansluiting Steek het niet omhulde uiteinde van de elektrode in de elektrodehouder (1) en verbind de aardingsklem (2) met het te lassen stuk.
  • Page 24 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 24 9. Bescherming tegen oververhitting Het lastoestel is uitgerust met een oververhittingsveiligheid, die de lastransformator tegen oververhitting beschermt. Mocht de oververhittingsveiligheid reageren, dan gaat het controlelampje (5) aan uw toestel branden. Laat het lastoestel een tijdje afkoelen.
  • Page 25 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 25 1. Descrizione dell’utensile (Fig. 1) Fate in modo che l’apparecchio venga tenuto con cura. Durante il funzionamento l’apparecchio non 1. Portaelettrodo dovrebbe essere posizionato vicino o direttamente 2. Morsetto massa appoggiato alla parete, in modo che sia sempre 3.
  • Page 26 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 26 Attenzione! pericoli e dotati dei dispositivi di protezione In caso di sovraccarico della rete di alimentazione e necessari; in caso di necessità realizzare delle del circuito di corrente si possono verificare disturbi pareti di protezione.
  • Page 27 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 27 Se si utilizzano piccoli trasformatori di saldatura per Tensione di rete lavori di saldatura che comportino un maggiore rischio elettrico, ad esempio in ambienti di piccole Corrente massima assorbita dimensioni con pareti che conducono corrente (caldaie, tubi, etc.), in luoghi umidi (indumenti di Fusibile con valore nominale in lavoro umidi), caldi (indumenti di i lavoro intrisi di...
  • Page 28 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 28 4,0 (n : 3/8 / n :1/7) Tensione a vuoto (V) 8. Saldatura Potenza assorbita 8,8 kVA per 22 A cos Ê = 0,68 Protezione (A) Dopo aver effettuato tutti i collegamenti elettrici per l’alimentazione di corrente e per il circuito di saldatura si può...
  • Page 29 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 29 9. Protezione dal surriscaldamento La saldatrice è dotata di una protezione dal surriscaldamento che protegge il trasformatore di saldatura. Se scatta la protezione di surriscaldamento si illumina la spia di controllo (5) dell’apparecchio.
  • Page 30 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 30 DK/N 1. Apparatbeskrivelse (Fig. 1) korrekt til nettet (se 6.). Undgå enhver trækbelastning af netkablet. Hiv stikket ud, inden 1. Elektrodeholder apparatet flyttes til et andet sted. 2. Jordklemme Vær opmærksom på svejsekablets, elektrode- 3.
  • Page 31 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 31 DK/N selv og andre og på apparatet. svejsestrømmen, f. eks. jordklemmen lægges på 1. Arbejder på netspændingssiden, f. eks. på svejseapparatkassen, som er forbundet med kabler, stik, stikdåser osv. må kun udføres af beskyttelsesledningen fra det elektriske anlæg.
  • Page 32 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 32 DK/N imødekomme kravene i direktivet om personlige Symbol for nedgående karakteristisk værnemidler. kurve Beskyttelse mod stråler og Symbol for lysbue-håndsvejsning forbrændinger med beklædte stavelektroder 1. På arbejdsstedet skal der gøres opmærksom på Enfaset nettilslutning risikoen for øjenskader ved et opslag: “Pas på! Kig ikke ind i flammerne!”...
  • Page 33 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 33 DK/N Afbryd for strømtilførslen til apparatet, inden du Pas på! indstiller den nominelle spænding. Brug altid en tang til at fjerne brugte elektroder eller Det er forbudt at justere den nominelle spænding, mens svejseapparatet er i gang.
  • Page 34 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 34 1. Opis urządzenia (rys. 1/2) spawarki przewody spawalnicze (Ø 16 mm przewód spawalniczy w izolacji gumowej). Należy zapewnić odpowiednią pielęgnację 1. Uchwyt elektrody urządzenia. 2. Zacisk masy Urządzenie podczas pracy nie powinno być 3.
  • Page 35 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 35 odległość poniżej 15 m. promieniowania świetlnego i cieplnego, które Należy chronić siebie (a także znajdujące się w powoduje oślepnięcie lub oparzenie, również pobliżu osoby) przed niebezpiecznymi ewent. promieniowanie ultrafioletowe. Niewidzialne skutkami oddziaływania łuku spawalniczego. promieniowanie ultrafioletowe powoduje w razie niedostatecznej ochrony oczu bardzo bolesne Ostrzeżenie: W zależności od warunków zasilania...
  • Page 36 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 36 przekroju przewodu (dla gniazdek z wtykiem Ochrona przed promieniowaniem i ochronnym bezpieczniki o maksymalnej mocy 16 oparzeniami A lub wyłącznik zasilania o mocy 16 A). Bezpieczniki o nadmiernej mocy mogą 1. Na stanowisku pracy za pomocą tabliczki spowodować...
  • Page 37 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 37 gorącym od początku ponownego załączenia (nh Przestrzegać następujących wskazówek aby uniknąć zagrożenia powstania pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia ciała osób Symbol dla opadającej charakterystyki znajdujących się w pobliżu: Nigdy nie używać urządzenia podłączonego do sieci o napięciu 400 V, ustawionego na 230 V.
  • Page 38 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 38 Sprawdzić na próbce materiału, czy została dobrana przekraczającej 600 W. Uwaga! Nie użytkować tych odpowiednia elektroda i natężenie prądu. urządzeń podczas spawania! Elektroda Ø (mm) Prąd spawania (A) 11. Konserwacja 40 - 80 A 60 - 110 A 80 - 160 A Regularnie usuwać...
  • Page 39 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 39 1. A készülék leírása (1-es ábra) alatt beszorítani vagy direkt a falhoz állítani, azért hogy a nyillási réseken keresztül mindig elég levegőt tudjon felvenni. Győződjön meg arról, 1. Elektródatartó hogy a készülék helyesen van rákapcsolva a 2.
  • Page 40 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 40 tárolva, még akkor sem, ha már hosszabb ideje Veszélyforrások az ívhegesztésnél ki lettek ürítve, mivel a maradékok által robbanási veszély áll fenn. 12. Különös előírások érvényesek a tőz és robbanás Az ívhegesztésnél számos veszélyforrás adódik. veszélyeztetett termekben.
  • Page 41 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 41 használ akkor a hegesztőgép üresjárati kimeneti Maximális áramfelvétel feszültségének nem szabad 42 Voltnál (effektívérték) többnek lennie. Tehát a készüléket a magasabb Biztosíték névleges értékkel kimeneti feszültsége miatt ebben az esetben nem Amperben lehet használni.
  • Page 42 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 42 4,0 (n : 3/8 / n :1/7) Üresjárati feszültség (V): 8. Hegeszteni Teljesítményfelvétel: 8,8 kVA 22 A-nál cos Ê = 0,68 Biztosíték (A): Miután minden villamossági csatlakoztatást az áramellátáshoz valamint a hegesztési áramkőrhöz elvégzett, a következő...
  • Page 43 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 43 9. Túlhevítési védelem A hegesztőgép egy túlhevítés elleni védelemmel van felszerelve, amely óvja a hegesztési trafót a rtúlhevítés elöl. Ha bekapcsol a túlhevítési védelem, akkor világit a készülékén a kontroll lámpa (5). Hagyja a hegesztőkészüléket egy ideig lehülni.
  • Page 44 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 44 1. Opis uredjaja (sl.1/2) Pripazite na stanje kabela za zavarivanje, kliješta s elektrodama, kao i stezaljki s masom; istrošenost 1. Držač elektroda izolacije i dijelova koji provode struju može 2. Stezaljka s masom dovesti do opasne situacije i smanjiti kvalitetu 3.
  • Page 45 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 45 kablovima, utikačima, utičnicama itd. smiju samo specijalno obrazovane osobe i izvoditi samo stručne osobe. To naročito važi za kvalificirani zavarivači. postavljanje medjukablova. Primjeri su: 2. Kod nesreća odmah isključite izvor struje Tlačni kotlovi, tračnice, spojke za prikolice itd.13.
  • Page 46 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 46 4. Korištena zaštitna odjeća i cijeli pribor moraju odgovarati odredbi “Osobna zaštitna oprema”. 1 fazni mrežni priključak Nemojte skladištiti ni koristiti uredjaj Zaštita od zračenja i opeklina u vlažnoj ili mokroj okolini, niti ga ne 1.
  • Page 47 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 47 Pažnja! Napomena: Uvijek koristite kliješta da biste odstranili potrošene Uredjaj za zavarivanje opremljen je s 2 strujna kabela elektrode ili pomicali upravo zavarene komade. i utikača. Odgovarajući utikač spojite s Pazite da držač elektroda (1) nakon zavarivanja odgovarajućim izvorom napona (utikač...
  • Page 48 EU za artikl. заявляє про відповідність згідно з Директивою declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc- ЄС та стандартами, чинними для даного товару toare CE μi normele valabile pentru articolul. Schweißgerät NSG 180 F 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG:...
  • Page 49 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 49 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 50 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 50 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
  • Page 51 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 51 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 52 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 52 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 53 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 53 Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Page 54 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 54...
  • Page 55 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 55 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 56 Anleitung NSG 180 F_SPK1 20.01.2006 13:10 Uhr Seite 56 EH 12/2005...

Ce manuel est également adapté pour:

15.440.60