Télécharger Imprimer la page
Victron energy Phoenix Inverter VE.Direct 12 250 Mode D'emploi
Victron energy Phoenix Inverter VE.Direct 12 250 Mode D'emploi

Victron energy Phoenix Inverter VE.Direct 12 250 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Phoenix Inverter VE.Direct 12 250:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Phoenix Inverter VE.Direct
12 | 250
12 | 375
24 | 250
24 | 375
48 | 250
48 | 375
Handleiding
12 | 500
12 | 800
24 | 500
24 | 800
48 | 500
48 | 800
Manual
Manuel
Anleitung
Manual
Manuale
12 | 1200
24 | 1200
48 | 1200

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Victron energy Phoenix Inverter VE.Direct 12 250

  • Page 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual Manuale Phoenix Inverter VE.Direct 12 | 250 12 | 375 12 | 500 12 | 800 12 | 1200 24 | 250 24 | 375 24 | 500 24 | 800 24 | 1200 48 | 250 48 | 375 48 | 500 48 | 800...
  • Page 2 1. Safety instructions WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARD The product is used in conjunction with a permanent energy source (battery). Input and/or output terminals may still be dangerously energized, even when the equipment is switched off. Always disconnect the battery before carrying out maintenance or servicing the product. The product has no internal user-serviceable components.
  • Page 3 2. Description VE.Direct communication port The VE.Direct port can be connected to: A computer (VE.Direct to USB interface cable needed) • Apple and Android smartphones, tablets and other devices (VE.Direct to Bluetooth Smart • dongle needed) Fully configurable Low battery voltage alarm trip and reset levels •...
  • Page 4 3. Installation 3.1 Location of the inverter Ceiling mounting (inverted). Not recommended Base mounting. OK (beware of small objects falling through the Vertical wall mounting, fan at bottom. ventilation openings on top). Vertical wall mounting, fan on top. Not recommended Horizontal wall mounting.
  • Page 5 3.2 Connection to the battery In order to utilize the full capacity of the product, batteries with sufficient capacity and battery cables with sufficient cross section should be used. See table: 12/250 24/250 48/250 12/375 24/375 48/375 Minimum battery cap. 30 Ah 20 Ah 10 Ah...
  • Page 6 3.6 Remote on/off connector A remote on/off switch can be connected to the two-pole connector. Alternatively, the left-hand contact of the connector can be switched to battery positive: useful in automotive applications, wire it to the ignition contact. Note that also the front switch needs to set to either On or ECO for the inverter to start. 3.7 Configuration The inverter is ready for use with the factory settings (see specifications), and can be configured with a computer (VE.Direct to USB interface cable needed), Apple and Android smartphones,...
  • Page 7 4. Operation 4.1 LED definitions Green LED Status Trouble shooting ●●●●●●●● Inverter on Red LED Off Solid on status OK Red LED On or blinking: The Inverter is still on, but will shut down when the condition gets worse. See red LED table for warning reason ●●------ ECO mode...
  • Page 8 4.2 ECO Mode Set the front switch to ECO mode to reduce the power consumption in no-load operation. The inverter will automatically switch off as soon as it detects that there is no load connected. It then switches on, briefly, every 2.5 seconds to detect a load. If the output power exceeds the set level, the inverter will continue to operate.
  • Page 9 5. Technical data 12 Volt 12/250 12/375 12/500 12/800 Phoenix Inverter 24 Volt 24/250 24/375 24/500 24/800 48 Volt 48/250 48/375 48/500 48/800 Cont. power at 25 °C 250 VA 375 VA 500 VA 800 VA Cont. power at 25 °C / 40 °C 200 / 175 W 300 / 260 W 400 / 350 W...
  • Page 10 5. Technical data, continued 12 Volt 12/1200 Phoenix Inverter 24 Volt 24/1200 48 Volt 48/1200 Cont. power at 25 °C 1200 VA Cont. power at 25 °C / 40 °C 1000 / 900 W Peak power 2400 W Output AC voltage / frequency (adjustable) 230 VAC or 120 VAC +/- 3 % 50 Hz or 60 Hz +/- 0,1 % Input voltage range 9,2 - 17 / 18,4 - 34,0 / 36,8 - 62,0 VDC...
  • Page 11 Fig 1: Front and rear view FigFi...
  • Page 12 Mounting instructions Figure 1 Figure 2 Mount the inverter with four screws vertically up- or downwards or horizontally up- or downwards (as indicated in Figure 1) against a sturdy wall or horizontally on a suitable ground surface (as indicated in Figure 2). Keep at least 4 inches (10 cm) clearance with respect to other apparatus/objects.
  • Page 13 Appendix A Connecting the inverter neutral output to the chassis/ground The AC output is isolated from the DC input and the chassis. Local regulations may require a true neutral. In this case one of the AC output wires must be connected to the chassis, and the chassis must be connected to a reliable ground.
  • Page 14 For the 800 VA and 1200 VA inverters: For these inverters the earth wire from the chassis can be either connected to FJ1 (neutral floating) or to FJ2 (neutral connected to earth/chassis). The labels FJ1 and FJ2 are printed on the circuit board.
  • Page 16 1. Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING: KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN Het product wordt gebruikt in combinatie met een permanente energiebron (accu). Zelfs als de apparatuur is uitgeschakeld, kan een gevaarlijke elektrische spanning optreden bij de in en/of uitgangsklemmen. Koppel altijd de accu los om onderhoud of reparaties uit te voeren aan het product.
  • Page 17 2. Beschrijving VE.Direct-communicatiepoort De VE.Direct-poort kan worden aangesloten op: een computer (VE.Direct-naar-USB-interfacekabel vereist) • Apple- en Android-smartphones, tablets en overige apparaten ('VE.Direct Bluetooth Smart • dongle vereist) Volledig configureerbaar Schakel- en resetniveaus alarm voor lage accuspanning • Niveaus voor het uitschakelen of opnieuw opstarten bij lage accuspanning, of Dynamisch •...
  • Page 18 3. Installatie 3.1 Plaatsing van de omvormer Plafond montage Niet aanbevolen Vloer montage Verticale muur montage, OK (pas op kleine objecten die door de ventilatie ventilator onder openingen aan de bovenkant kunnen vallen) Verticale muur montage, Niet aanbevolen ventilator boven Horizontale muur montage Om een probleemloze werking van de omvormer te kunnen garanderen, moet de locatie waarin deze wordt geïnstalleerd aan de volgende eisen voldoen:...
  • Page 19 3.2 Aansluiting op de accu Om de volledige capaciteit van het product te kunnen benutten, dient uitsluitend gebruik te worden gemaakt van accu’s met voldoende capaciteit en van accukabels met de juiste doorsnede. Zie tabel: 12/250 24/250 48/250 12/375 24/375 48/375 Min.
  • Page 20 3.6 Stekker voor in- of uitschakelen op afstand Een schakelaar voor in- of uitschakelen op afstand kan worden aangesloten op de tweepolige stekker. Of het linker contact van de stekker kan worden omgezet naar de positieve accuklem: handig in automobieltoepassingen, verbind dit dan met het ontstekingscontact. Opmerking: ook de schakelaar aan de voorkant moet op On of ECO staan, anders start de omvormer niet.
  • Page 21 4. Bediening 4.1 LED aanduidingen Groene LED Status Probleemoplossing ●●●●●●●● Omvormer Brandt Rode LED uit continu status OK Rode LED brandt of knippert: De omvormer is nog aan, maar zal uitschakelen als de toestand verslechtert. Zie de rode LED tabel voor de waarschuwingsreden ●●------ ECO- Als de omvormer steeds in- en uitschakelt als er een belasting is...
  • Page 22 4.2 ECO-modus Zet de schakelaar aan de voorkant op ECO-modus om het stroomverbruik bij nullast te verlagen. De omvormer schakelt automatisch uit zodra deze detecteert dat er geen belasting is aangesloten. Daarna schakelt de omvormer, om de 2,5 seconden, kort aan om een belasting te detecteren.
  • Page 23 5. Technische gegevens 12 Volt 12/250 12/375 12/500 12/800 Phoenix Omvormer 24 Volt 24/250 24/375 24/500 24/800 48 Volt 48/250 48/375 48/500 48/800 500 VA 800 VA Cont. vermogen bij 25 °C (1) 250 VA 375 VA 400 / 350 W 650 / 560 W Cont.
  • Page 24 Technische gegevens, vervolg 12 Volt 12/1200 Phoenix Inverter 24 Volt 24/1200 48 Volt 48/1200 Cont. vermogen bij 25 °C (1) 1200 VA Cont. vermogen bij 25 °C / 40 °C 1000 / 900 W Piekvermogen 2400 W AC-spanning / -frequentie uitgang (instelb.) 230 VAC of 120 VAC +/- 3 % 50 Hz of 60 Hz +/- 0,1 % Ingangsspanningsbereik 9,2 - 17 / 18,4 - 34,0 / 36,8 - 62,0 VDC...
  • Page 25 Afb. 1: Voor- en achteraanzicht FigFi...
  • Page 26 Bevestigingsinstructies Afbeelding 1 Afbeelding 2 Bevestig de omvormer met vier schroeven verticaal naar boven of naar onderen gericht, of horizontaal naar boven of naar onderen gericht (zoals aangegeven in Afbeelding 1) tegen een stevige muur of horizontaal op een geschikte grondoppervlakte (zoals aangegeven in Afbeelding 2).
  • Page 27 Bijlage A De neutrale uitgang van de omvormer aansluiten op het chassis/aarding De AC-uitgang is gescheiden van de DC-ingang en het chassis. Lokale voorschriften vereisen mogelijk een werkelijke nuluitgang. In dit geval moet een van de AC-afvoerdraden op het chassis worden aangesloten en moet het chassis op een betrouwbare aarding worden aangesloten.
  • Page 28 Voor de 800 VA- en 1200 VA-omvormers: Voor deze omvormers kan de aardingsdraad van het chassis aangesloten worden op zowel de FJ1 (nuluitgang potentiaalvrij) als de FJ2 (nuluitgang aangesloten op de aarding/chassis). De labels FJ1 en FJ2 zijn op de printplaat geprint. De standaardpositie is FJ1, bijv. nuluitgang is pontentiaalvrij.
  • Page 30 1. Consignes de sécurité ATTENTION : RISQUE D'ÉLECTROCUTION L’appareil est utilisé conjointement avec une source d’énergie permanente (batterie). Même lorsque l'appareil est hors tension, une tension dangereuse peut être présente sur les bornes d'entrée et de sortie. La batterie doit toujours être déconnectée avant de réaliser des activités de maintenances ou de réparation.
  • Page 31 2. Description Port de communication VE.Direct Le port VE.Direct peut être raccordé à : Un ordinateur (Câble d'interface VE.Direct-USB nécessaire). • Smartphones Apple et Android, tablettes et autres dispositifs (une clé électronique Bluetooth • Smart communicant avec VE.Direct est nécessaire). Entièrement configurable •...
  • Page 32 3. Installation 3.1 Installation du convertisseur Montage au plafond Déconseillé Montage au sol Montage vertical sur une cloison OK (attention aux petits objets qui pourraient avec ventilateur vers le bas tomber dans les ouvertures de ventilation) Montage vertical sur une cloison Déconseillé...
  • Page 33 3.2 Raccordement à la batterie Pour bénéficier de la puissance maximale de l'appareil, il est nécessaire d'utiliser des batteries de capacité suffisante et des câbles de section suffisante. Voir le tableau : 12/250 24/250 48/250 12/375 24/375 48/375 Capacité min. de 30 Ah 20 Ah 10 Ah...
  • Page 34 3.6 Interrupteur on/off à distance Un interrupteur d'allumage/arrêt à distance peut être connecté à un connecteur à deux pôles. Sinon, le contact de gauche du connecteur peut être commuté sur le pôle positif de la batterie : il s'agit d'une fonction très utile pour des applications automobiles, car vous pouvez le brancher au contact de démarrage.
  • Page 35 4. Fonctionnement 4.1 Définitions des voyants LED LED Verte État Résolutions des problèmes ●●●●●●●● Convertisseur LED rouge éteinte Allumée allumé état OK Fixe LED rouge allumée ou clignotante : Le convertisseur est encore allumé, mais il s'arrêtera si les conditions empirent. Voir le tableau des LED rouges pour les causes d'avertissement ●●...
  • Page 36 4.2 Mode ECO Mettre l'interrupteur sur le mode ECO afin de réduire la consommation d'énergie en cas de fonctionnement sans charge. Le convertisseur s'éteindra automatiquement dès qu'il détectera qu'aucune charge n'est connectée. Il s'allumera brièvement toutes les 2,5 secondes pour détecter la présence d'une charge.
  • Page 37 5. Caractéristiques techniques 12 Volts 12/250 12/375 12/500 12/800 Convertisseur Phoenix 24 Volts 24/250 24/375 24/500 24/800 48 Volts 48/250 48/375 48/500 48/800 Puissance continue à 25 °C (1) 250 VA 375 VA 500 VA 800 VA 400 / 350 W 650 / 560 W Puissance continue à...
  • Page 38 Caractéristiques techniques, a continué 12 Volt 12/1200 Convertisseur Phoenix 24 Volt 24/1200 48 Volt 48/1200 Puissance continue à 25 °C (1) 1200 VA Puissance continue à 25 °C / 40 °C 1000 / 900 W Puissance de crête 2400 W Fréquence / Tension de sortie CA (réglable) 230 VAC ou 120 VAC +/- 3 % 50 Hz ou 60 Hz +/- 0,1 % Plage de tension d'alimentation...
  • Page 39 Illustration 1 : Vue avant et arrière FigFi...
  • Page 40 Consignes de montage Illustration 1 Illustration 2 Montez le convertisseur avec quatre vis verticalement – vers le haut ou vers le bas – ou horizontalement –vers le haut ou vers le bas – (comme le montre l'Illustration 1) contre un mur robuste ; ou horizontalement sur une surface au sol adaptée (comme le montre l'Illustration 2).
  • Page 41 Annexe A Raccordement de la sortie Neutre du convertisseur au châssis/terre La sortie CA est isolée par rapport à l'entrée CC et le châssis. L'utilisation d'une vraie phase neutre peut être rendue obligatoire par les réglementations locales. Dans ce cas, l'un des fils de la sortie CA doit être branché...
  • Page 42 Pour des convertisseurs de 800 VA et 1200 VA : Pour ces convertisseurs, le fil de terre provenant du châssis peut être raccordé aussi bien au FJ1 (neutre flottant) qu'au FJ2 (neutre connecté à la terre/châssis). Les étiquettes FJ1 et FJ2 sont imprimées sur la carte du circuit imprimé.
  • Page 44 1. Sicherheitshinweise WARNHINWEIS: ES BESTEHT DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS. Das Gerät wird in Verbindung mit einer ständigen Energiequelle (Batterie) betrieben. Dadurch können die Ein- und/oder Ausgangsanschlüsse gefährliche elektrische Spannungen führen - auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Trennen Sie stets den Anschluss zur Batterie, bevor Sie Wartungs- bzw.
  • Page 45 2. Beschreibung VE.Direct Kommunikationsanschluss Der VE.Direct-Anschluss kann mit folgenden Geräten verbunden werden: Mit einem Computer (VE.Direct zu USB-Interface-Kabel erforderlich) • Mit Apple und Android Smartphones, Tablets oder anderen Geräten (VE.Direct Bluetooth • Smart Dongle erforderlich). Vollständig konfigurierbar Schwellwerte zum Auslösen und Zurücksetzen von Alarmen bei niedrigem Ladezustand der •...
  • Page 46 3. Installation 3.1 Montage des Sinus Wechselrichters Deckenmontage Nicht zu empfehlen Bodenmontage In Ordnung Vertikale Wandmontage, In Ordnung (darauf achten, dass kleine Objekte Ventilator unten nicht durch die Ventilatoröffnungen an der Oberseite fallen) Vertikale Wandmontage, Nicht zu empfehlen Ventilator oben Horizontale Wandmontage In Ordnung Am besten ist der Sinus Wechselrichter auf einer ebenen Oberfläche zu montieren.
  • Page 47 3.2 Anschluss an die Batterie Zur vollen Leistungs-Nutzung des Gerätes müssen Batterien ausreichender Kapazität sowie Batteriekabel mit entsprechendem Querschnitt eingebaut werden. Siehe Tabelle: 12/250 24/250 48/250 12/375 24/375 48/375 Minimum 30 Ah 20 Ah 10 Ah 40 Ah 30 Ah 15 Ah Batteriekapazität Interne DC-Sicherung...
  • Page 48 3.4 Anschluss an die Last Schließen Sie den Ausgang des Wechselrichters niemals an eine andere Wechselstromquelle wie zum Beispiel eine Wechselstrom-Wandsteckdose im Haushalt oder einen Generator an. Anschluss des Neutralleiter-Ausgangs des Wechselrichters mit dem Gehäuse/der Erdung. Der AC-Ausgang ist vom DC-Eingang und dem Gehäuse isoliert. Die örtlichen Bestimmungen verlangen möglicherweise einen „richtige“...
  • Page 49 4. Betrieb 4.1 LED Beschreibung Grüne LED: Status Störungssuche ●●●●●●●● Rote LED aus Wechselrichter leuchtet Status OK ununterbrochen Rote LED an oder blinkt: Der Wechselrichter ist noch in Betrieb, schaltet jedoch ab, wenn der Zustand sich verschlimmert. Siehe Tabelle über rote LED für die Ursachen der Warnung ●●...
  • Page 50 4.2 ECO-Modus Stellen Sie den Frontschalter auf ECO-Modus, um den Stromverbrauch im lastfreien Betriebszustand zu senken. Der Wechselrichter schaltet sich dann automatisch aus, sobald er erkennt, dass keine Lasten angeschlossen sind. Er schaltet sich dann alle 2,5 Sekunden kurz ein, um zu prüfen, ob eine Last vorhanden ist.
  • Page 51 Hohe Temperatur Eine hohe Umgebungstemperatur oder eine andauernde hohe Last kann zu einem Abschalten aufgrund einer Übertemperatur führen. Der Wechselrichter startet nach 30 Sekunden erneut. Der Wechselrichter bleibt nach mehrmaligen Versuchen nicht aus. Verringern Sie die Last und/oder verlagern Sie den Standort des Wechselrichters an einen besser belüfteten Ort. DC-Brummspannung hoch Eine hohe DC-Brummspannung wird normalerweise durch lose DC-Kabelverbindungen und/oder eine zu dünne DC-Verkabelung verursacht.
  • Page 52 5. Technische Daten 12 Volt 12/250 12/375 12/500 12/800 Phoenix Wechselrichter 24 Volt 24/250 24/375 24/500 24/800 48 Volt 48/250 48/375 48/500 48/800 kont. Leistung bei 25 °C 250 VA 375 VA 500 VA 800 VA kont. Leistg. bei 25 °C / 40 °C (W) 400 / 350 W 650 / 560 W 200 / 175 W...
  • Page 53 Technische Daten, fortgesetzt 12 Volt 12/1200 Phoenix Wechselrichter 24 Volt 24/1200 48 Volt 48/1200 kont. Leistung bei 25 °C 1200 VA kont. Leistg. bei 25 °C / 40 °C (W) 1000 / 900 W Spitzenleistung 2400 W Ausgang Wechselstromspannung / Frequenz 230 VAC oder 120 VAC +/- 3 % 50 Hz oder 60 Hz +/- 0,1 % (regulierbar) Eingangsspannungsbereich...
  • Page 54 Abb. 1 Vorder- und Rückansicht FigFi...
  • Page 55 Montageanleitung Abbildung 1 Abbildung 2: Montieren Sie den Wechselrichter mit vier Schrauben vertikal nach oben oder nach unten gerichtet oder horizontal nach oben oder nach unten gerichtet (wie in Abb. 1) an einer stabilen Wand oder horizontal auf einer geeigneten Bodenoberfläche (wie in Abb.2).
  • Page 56 Anhang A: Anschluss des Neutralleiter-Ausgangs des Wechselrichters mit dem Gehäuse/der Erdung. Der AC-Ausgang ist vom DC-Eingang und dem Gehäuse isoliert. Die örtlichen Bestimmungen verlangen möglicherweise einen „richtige“ Neutralleiterverbindung. In diesem Fall muss einer der AC-Ausgangsdrähte mit dem Gehäuse verbunden werden, und das Gehäuse muss mit einer zuverlässigen Erdung verbunden werden.
  • Page 57 Für die 800 VA und 1200 VA Wechselrichter: Bei diesen Wechselrichtern kann der Erdungsdraht vom Gehäuse entweder an FJ1 (Neutralleiter schwebend) oder FJ2 (Neutralleiter an Erdung/Gehäuse angeschlossen) geschlossen werden. Die Bezeichnungen FJ1 und FJ2 sind auf der Leiterplatte aufgedruckt. Die Standardposition ist FJ1 d.h.
  • Page 58 1. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El producto se usa junto con una fuente de alimentación permanente (batería). Los terminales de entrada y/o salida podrían contener carga eléctrica peligrosa incluso cuando el equipo está apagado. Desconecte siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento o reparación del producto.
  • Page 59 2. Descripción Puerto de comunicación VE.Direct El puerto VE.Direct puede conectarse a: Un ordenador (se necesita un cable de interfaz VE.Direct a USB) • Smartphones, tabletas y demás dispositivos Apple y Android (se necesita una mochila • VE.Direct a Bluetooth Smart) Totalmente configurable Niveles de disparo de la alarma y restablecimiento por tensión baja de la batería.
  • Page 60 3. Instalación 3.1 Ubicación del inversor Montaje en techo (invertido). No recomendado Montaje sobre la base. OK (cuidado con los pequeños objetos que Montaje vertical de pared, ventilador en la parte inferior. pudieran colarse por las aperturas de la parte superior).
  • Page 61 3.2 Conexión a la batería Para utilizar toda la capacidad del producto, deben utilizarse baterías con capacidad suficiente y cables de batería de sección adecuada. Consultar la tabla: 12/250 24/250 48/250 12/375 24/375 48/375 Capacidad mínima de 30 Ah 20 Ah 10 Ah 40 Ah 30 Ah...
  • Page 62 3.6 Conector On/Off remoto Se puede conectar un interruptor On/Off remoto a un conector bifásico. Alternativamente, el contacto izquierdo del conector puede cambiarse al positivo de la batería: muy útil en aplicaciones de automoción, conéctese al contacto de arranque. Tenga en cuenta que para que el inversor arranque, el interruptor delantero también debe ponerse en On o en ECO.
  • Page 63 4. Funcionamiento 4.1 Significado de los LED LED verde Estado Resolución de problemas ●●●●●●●● Inversor LED Rojo apagado Encendido encendido Estado OK fijo LED rojo encendido o parpadeando: El inversor sigue encendido, pero se apagará si la condición empeora Ver el motivo del aviso en la tabla de LED rojo ●●...
  • Page 64 4.2 Modo ECO Ponga el interruptor frontal en modo ECO para reducir el consumo eléctrico el inversor funcione sin carga. Se apagará automáticamente tan pronto como detecte que no hay ninguna carga conectada. Volverá a encenderse brevemente durante 2,5 segundos para comprobar si hay alguna carga.
  • Page 65 5. Información técnica 12 voltios 12/250 12/375 12/500 12/800 Inversor Phoenix 24 voltios 24/250 24/375 24/500 24/800 48 voltios 48/250 48/375 48/500 48/800 500 VA 800 VA Potencia cont. A 25 °C (1) 250 VA 375 VA 400 / 350 W 650 / 560 W Potencia cont.
  • Page 66 Información técnica, continuado 12 Volt 12/1200 Inversor Phoenix 24 Volt 24/1200 48 Volt 48/1200 Potencia cont. A 25 °C (1) 1200 VA Potencia cont. a 25 °C / 40 °C 1000 / 900 W Pico de potencia 2400 W Tensión / frecuencia CA de salida (ajustable) 230 VAC o 120 VAC +/- 3 % 50 Hz o 60 Hz +/- 0,1 % Rango de tensión de entrada 9,2 - 17 / 18,4 - 34,0 / 36,8 - 62,0 VDC...
  • Page 67 Fig. 1 Vista frontal y trasera FigFi...
  • Page 68 Instrucciones de montaje Figura 1 Figura 2 Monte el inversor a una pared sólida con cuatro tornillos, en posición vertical u horizontal hacia arriba o hacia abajo (tal y como se indica en la Figura 1), u horizontalmente sobre una superficie adecuada (tal y como se indica en la figura 2). Deje al menos un espacio de 10 cm (4 pulgadas) con respecto a otros aparatos/objetos.
  • Page 69 Apéndice A Conexión de la salida del neutro del inversor al chasis o a tierra La salida CA está aislada de la entrada CC y del chasis. Las normativas locales podrían requerir un neutro real. En este caso, uno de los cables de salida CA debe conectarse al chasis, y el chasis deberá...
  • Page 70 Para los inversores 800 VA y 1200 VA: Para estos inversores el cable de tierra que viene del chasis puede conectarse bien a FJ1 (neutro flotante) o a FJ2 (neutro conectado a tierra/chasis). Las etiquetas FJ1 y FJ2 están impresas en el circuito impreso.
  • Page 72 f the Digital Multi Control 1. Istruzioni di sicurezza AVVERTENZA: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA L’utilizzo del presente prodotto prevede la presenza di una fonte di energia permanente (batteria). I morsetti di ingresso e/o uscita possono rimanere pericolosamente sotto tensione anche quando l’apparecchio è...
  • Page 73 2. Descrizione Porta di comunicazione VE.Direct La porta VE.Direct può essere collegata a: Un computer (è necessario un cavo fra VE.Direct e interfaccia USB) • Smartphone, tablet ed altri dispositivi Apple e Android (è necessaria una chiave elettronica • Bluetooth Smart dal VE.Direct) Completamente configurabile Scatta l’allarme di bassa tensione batteria e si azzerano i livelli •...
  • Page 74 3. Installazione 3.1 Posizionamento dell’inverter Montaggio a soffitto (capovolto). Non raccomandato Montaggio su base. Montaggio muro verticale, OK (fare attenzione ai piccoli oggetti che possono ventilatore sul fondo. cadere nelle fessure di ventilazione della parte superiore). Montaggio muro verticale, Non raccomandato ventilatore nella parte superiore.
  • Page 75 3.2 Collegamento alla batteria Per sfruttare a pieno il potenziale del prodotto, utilizzare batterie con capacità sufficiente e cavi di collegamento della batteria di sezione adeguata. Vedere tabella: 12/250 24/250 48/250 12/375 24/375 48/375 Cap. minima della 30 Ah 20 Ah 10 Ah 40 Ah 30 Ah...
  • Page 76 3.6 Connettore on/off remoto Si può collegare un interruttore remoto on/off a un connettore bipolare. In alternativa, il contatto di sinistra del connettore può essere spostato al polo positivo della batteria: utile in applicazioni automobilistiche, collegando il cavo al contatto dell’ignizione. Tenere presente che anche l’interruttore anteriore deve essere impostato su On o ECO, affinché...
  • Page 77 4. Funzionamento 4.1 Spiegazione dei LED LED verde Stato Risoluzione dei problemi ●●●●●●●● Fissi rosso Spento Inverter on stato LED Rosso Acceso o lampeggiante: L’inverter è ancora acceso, ma si spegnerà quando peggiorino le condizioni. Vedere la tabella del LED rosso per le spiegazioni dell’avviso ●●------ Modalità...
  • Page 78 4.2 Modalità ECO Impostare l’interruttore anteriore sulla modalità ECO, per ridurre il consumo di energia durante il funzionamento a vuoto. L’inverter si spegne automaticamente appena rileva che non ci sono carichi collegati. Poi si accende brevemente ogni 2,5 secondi per rilevare un carico. Se la potenza di uscita supera il livello predeterminato, l’inverter continuerà...
  • Page 79 5. Dati tecnici 12 Volt 12/250 12/375 12/500 12/800 Inverter Phoenix 24 Volt 24/250 24/375 24/500 24/800 48 Volt 48/250 48/375 48/500 48/800 Potenza continua a 25 °C 250 VA 375 VA 500 VA 800 VA Potenza continua a 25 °C / 40 °C 200 / 175 W 300 / 260 W 400 / 350 W...
  • Page 80 5. Dati tecnici, continua 12 Volt 12/1200 Inverter Phoenix 24 Volt 24/1200 48 Volt 48/1200 Potenza continua a 25 °C 1200 VA Potenza continua a 25 °C / 40 °C 1000 / 900 W Potenza di picco 2400 W Frequenza/tensione CA in uscita(regolabile) 230 VCA o 120 VCA +/- 3 % 50 Hz o 60 Hz +/- 0,1 % Intervallo tensione di ingresso 9,2 - 17 / 18,4 - 34,0 / 36,8 - 62,0 VCC...
  • Page 82 f Multi Control Digitale Fig 1: Vista anteriore e posteriore FigFi...
  • Page 83 Istruzioni di montaggio Figura 1 Figura 2 Montare l’inverter con le quattro viti in posizione verticale in alto o verso il basso, oppure in posizione orizzontale in alto o verso il basso (come indicato nella Figura 1) su un muro resistente oppure il posizione orizzontale su un’adeguata superficie a terra (come indicato nella Figura 2).
  • Page 84 Appendice A Collegamento dell’uscita neutra dell’inverter alla carcassa/terra L'uscita in CA è isolata dall'ingresso in CC e dalla carcassa. Le norme locali possono richiedere un conduttore di neutro vero. In questo caso, uno dei cavi dell’uscita in CA deve essere collegato alla carcassa e questa deve essere collegata a una messa a terra affidabile.
  • Page 85 Per gli inverter a 800 VA e 1200 VA: Per questi inverter, il cavo di terra della carcassa può essere collegato sia a FJ1 (neutro fluttuante) che a FJ2 (neutro collegato a terra/carcassa). Le targhette FJ1 e FJ1 sono stampate sul circuito stampato.
  • Page 87 Serial number: Version : 03 Date : July 4 , 2019 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone : +31 (0)36 535 97 00 E-mail : sales@victronenergy.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Phoenix inverter ve.direct 12 375Phoenix inverter ve.direct 12 500Phoenix inverter ve.direct 12 800Phoenix inverter ve.direct 12 1200Phoenix inverter ve.direct 24 250Phoenix inverter ve.direct 24 375 ... Afficher tout