Télécharger Imprimer la page
Victron energy Phoenix Inverter VE.Direct 24/500 Manuel

Victron energy Phoenix Inverter VE.Direct 24/500 Manuel

Masquer les pouces Voir aussi pour Phoenix Inverter VE.Direct 24/500:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Phoenix Inverter VE.Direct
12 | 250
12 | 375
24 | 250
24 | 375
48 | 250
48 | 375
12 | 500
12 | 800
24 | 500
24 | 800
48 | 500
48 | 800
Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Manual
12 | 1200
24 | 1200
48 | 1200

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Victron energy Phoenix Inverter VE.Direct 24/500

  • Page 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual Phoenix Inverter VE.Direct 12 | 250 12 | 375 12 | 500 12 | 800 12 | 1200 24 | 250 24 | 375 24 | 500 24 | 800 24 | 1200 48 | 250 48 | 375 48 | 500 48 | 800...
  • Page 3 1. Safety instructions WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARD The product is used in conjunction with a permanent energy source (battery). Input and/or output terminals may still be dangerously energized, even when the equipment is switched off. Always disconnect the battery before carrying out maintenance or servicing the product. The product has no internal user-serviceable components.
  • Page 4 High start-up power Needed to start loads such as power converters for LED lamps, filament lamps or electric tools. ECO mode When in ECO mode, the inverter will switch to standby when the load decreases below a preset value. It will switch on and check every few seconds, adjustable, if the load has increased again. Remote on/off connector A remote on/off switch can be connected to a two pole connector or between battery plus and the left hand contact of the two pole connector.
  • Page 5 3.2 Connection to the battery In order to utilize the full capacity of the product, batteries with sufficient capacity and battery cables with sufficient cross section should be used. See table: 12/250 24/250 48/250 12/375 24/375 48/375 Minimum battery cap. 30 Ah 20 Ah 10 Ah...
  • Page 6 4. Operation 4.1 LED definitions Green LED Status Trouble shooting ●●●●●●●● Inverter on Red LED Off Solid on status OK Red LED On or blinking: The Inverter is still on, but will shut down when the condition gets worse. See red LED table for warning reason ●●------ ECO mode...
  • Page 7 4.3 Protections and automatic restarts Overload Some loads like motors or pumps draw large inrush currents in a start-up situation. In such circumstances, it is possible that the start-up current exceeds the over current trip level of the inverter. In this case the output voltage will quickly decrease to limit the output current of the inverter.
  • Page 8 5. Technical data 12 Volt 12/250 12/375 12/500 12/800 Phoenix Inverter 24 Volt 24/250 24/375 24/500 24/800 48 Volt 48/250 48/375 48/500 48/800 Cont. power at 25°C 250 VA 375 VA 500 VA 800 VA Cont. power at 25°C / 40°C 200 / 175 W 300 / 260 W 400 / 350 W...
  • Page 9 5. Technical data, continued 12 Volt 12/1200 Phoenix Inverter 24 Volt 24/1200 48 Volt 48/1200 Cont. power at 25°C 1200 VA Cont. power at 25°C / 40°C 1000 / 900 W Peak power 2400 W Output AC voltage / frequency (adjustable) 230 VAC or 120 VAC +/- 3% 50Hz or 60Hz +/- 0,1% Input voltage range 9,2 - 17 / 18,4 - 34,0 / 36,8 - 62,0 VDC...
  • Page 11 1. Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING: KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN Het product wordt gebruikt in combinatie met een permanente energiebron (accu). Zelfs als de apparatuur is uitgeschakeld, kan een gevaarlijke elektrische spanning optreden bij de in en/of uitgangsklemmen. Koppel altijd de accu los om onderhoud of reparaties uit te voeren aan het product.
  • Page 12 2. Beschrijving VE.Direct-communicatiepoort De VE.Direct-poort kan worden aangesloten op: • een computer (VE.Direct-naar-USB-interfacekabel vereist) • Apple- en Android-smartphones, tablets en overige apparaten ('VE.Direct Bluetooth Smart dongle vereist) Volledig configureerbaar • Schakel- en resetniveaus alarm voor lage accuspanning • Uitschakel- en herstartniveaus alarm voor lage accuspanning •...
  • Page 13 3. Installatie 3.1 Plaatsing van de omvormer Plafond montage Niet aanbevolen Vloer montage Verticale muur montage, OK (pas op kleine objecten die door de ventilator onder ventilatie openingen aan de bovenkant kunnen vallen) Verticale muur montage, Niet aanbevolen ventilator boven Horizontale muur montage Om een probleemloze werking van de omvormer te kunnen garanderen, moet de locatie waarin deze wordt geïnstalleerd aan de volgende eisen voldoen:...
  • Page 14 3.2 Aansluiting op de accu Om de volledige capaciteit van het product te kunnen benutten, dient uitsluitend gebruik te worden gemaakt van accu’s met voldoende capaciteit en van accukabels met de juiste doorsnede. Zie tabel: 12/250 24/250 48/250 12/375 24/375 48/375 Min.
  • Page 15 4. Bediening 4.1 Ledaanduidingen Groene LED Status Probleemoplossing ●●●●●●●● Brandt continu Omvormer aan Rode LED uit status OK Rode LED brandt of knippert: De omvormer is nog aan, maar zal uitschakelen als de toestand verslechtert. Zie de rode LED tabel voor de waarschuwingsreden ●●------ ECO-modus...
  • Page 16 4.3 Beveiligingen en automatische herstarts Overbelasting Sommige belastingen, zoals motoren of pompen, veroorzaken een hoge inschakelstroom bij het opstarten. In dergelijke omstandigheden is het mogelijk dat de opstartstroom hoger is dan het overstroomschakelniveau van de omvormer. In dat geval daalt de uitgangsspanning snel om de uitgangsstroom van de omvormer te beperken.
  • Page 17 Hoge DC-rimpelspanning Een hoge DC-rimpelspanning wordt over het algemeen veroorzaakt door losse DC- kabelaansluitingen en/of een te dunne DC-bedrading. Als de omvormer is uitgeschakeld als gevolg van een hoge DC-rimpelspanning, wacht deze 30 seconden en start dan opnieuw. Na drie herstarts, gevolg door een uitschakeling door een hoge DC-rimpelspanning binnen 30 seconden na de herstart, schakelt de omvormer uit en stopt ook met pogingen om opnieuw te starten.
  • Page 18 5. Technische gegevens 12 Volt 12/250 12/375 12/500 12/800 Phoenix Omvormer 24 Volt 24/250 24/375 24/500 24/800 48 Volt 48/250 48/375 48/500 48/800 Cont. vermogen bij 25°C (1) 250 VA 375 VA 500 VA 800 VA 400 / 350 W 650 / 560 W Cont.
  • Page 19 Technische gegevens, vervolg 12 Volt 12/1200 Phoenix Inverter 24 Volt 24/1200 48 Volt 48/1200 Cont. vermogen bij 25°C (1) 1200 VA Cont. vermogen bij 25°C / 40°C 1000 / 900 W Piekvermogen 2400 W AC-spanning / -frequentie uitgang (instelb.) 230 VAC of 120 VAC +/- 3% 50Hz of 60Hz +/- 0,1% Ingangsspanningsbereik 9,2 - 17 / 18,4 - 34,0 / 36,8 - 62,0 VDC Uitschakeling bij lage accuspanning (instelb.)
  • Page 20 1. Consignes de sécurité ATTENTION : RISQUE D'ÉLECTROCUTION ’ ’ appareil est utilisé conjointement avec une source d énergie permanente (batterie). Même lorsque l'appareil est hors tension, une tension dangereuse peut être présente sur les bornes d'entrée et de sortie. La batterie doit toujours être déconnectée avant de réaliser des activités de maintenances ou de réparation.
  • Page 21 2. Description Port de communication VE.Direct Le port VE.Direct peut être raccordé à : • Un ordinateur (Câble d'interface VE.Direct-USB nécessaire). • Smartphones Apple et Android, tablettes et autres dispositifs (une clé électronique Bluetooth Smart communicant avec VE.Direct est nécessaire). Entièrement configurable •...
  • Page 22 3. Installation 3.1 Installation du convertisseur Montage au plafond Déconseillé Montage au sol Montage vertical sur une OK (attention aux petits objets qui pourraient cloison avec ventilateur vers tomber dans les ouvertures de ventilation) le bas Montage vertical sur une Déconseillé...
  • Page 23 3.2 Raccordement à la batterie Pour bénéficier de la puissance maximale de l'appareil, il est nécessaire d'utiliser des batteries de capacité suffisante et des câbles de section suffisante. Voir le tableau : 12/250 24/250 48/250 12/375 24/375 48/375 Capacité min. de 30 Ah 20 Ah 10 Ah...
  • Page 24 4. Fonctionnement 4.1 Définitions des voyants LED LED Verte État Résolutions des problèmes ●●●●●●●● Convertisseur LED rouge éteinte Allumée Fixe allumé état OK LED rouge allumée ou clignotante : Le convertisseur est encore allumé, mais il s'arrêtera si les conditions empirent. Voir le tableau des LED rouges pour les causes d'avertissement ●●...
  • Page 25 4.2 Mode ECO Mettre l'interrupteur sur le mode ECO afin de réduire la consommation d'énergie en cas de fonctionnement sans charge. Le convertisseur s'éteindra automatiquement dès qu'il détectera qu'aucune charge n'est connectée. Il s'allumera brièvement toutes les 2,5 secondes pour détecter la présence d'une charge. Si la puissance de sortie dépasse le niveau défini, le convertisseur continuera à...
  • Page 26 Température élevée Une température ambiante élevée ou une charge élevée durable peut entraîner un arrêt dû à une surchauffe. Le convertisseur redémarrera au bout de 30 secondes. Le convertisseur ne restera pas éteint après plusieurs tentatives. Réduisez la charge et/ou déplacez le convertisseur vers une zone mieux aérée. Ondulation CC élevée Une ondulation CC élevée est généralement causée par des pertes sur les connexions du câble CC et/ou des fils CC trop fins.
  • Page 27 5. Caractéristiques techniques 12 Volts 12/250 12/375 12/500 12/800 Convertisseur Phoenix 24 Volts 24/250 24/375 24/500 24/800 48 Volts 48/250 48/375 48/500 48/800 500 VA 800 VA Puissance continue à 25 °C (1) 250 VA 375 VA 400 / 350 W 650 / 560 W Puissance continue à...
  • Page 28 Caractéristiques techniques, a continué 12 Volt 12/1200 Convertisseur Phoenix 24 Volt 24/1200 48 Volt 48/1200 Puissance continue à 25 °C (1) 1200 VA Puissance continue à 25 °C / 40 °C 1000 / 900 W Puissance de crête 2400 W Fréquence / Tension de sortie CA (réglable) 230 VAC ou 120 VAC +/- 3% 50Hz ou 60Hz +/- 0,1% Plage de tension d'alimentation...
  • Page 29 1. Sicherheitshinweise WARNHINWEIS: ES BESTEHT DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS. Das Gerät wird in Verbindung mit einer ständigen Energiequelle (Batterie) betrieben. Dadurch können die Ein- und/oder Ausgangsanschlüsse gefährliche elektrische Spannungen führen - auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Trennen Sie stets den Anschluss zur Batterie, bevor Sie Wartungs- bzw.
  • Page 30 2. Beschreibung VE.Direct Kommunikationsanschluss Der VE.Direct-Anschluss kann mit folgenden Geräten verbunden werden: • Mit einem Computer (VE.Direct zu USB-Interface-Kabel erforderlich) • Mit Apple und Android Smartphones, Tablets oder anderen Geräten (VE.Direct Bluetooth Smart Dongle erforderlich). Vollständig konfigurierbar • Schwellwerte zum Auslösen und Zurücksetzen von Alarmen bei niedrigem Ladezustand der Batterie.
  • Page 31 3. Installation 3.1 Montage des Sinus Wechselrichters Deckenmontage Nicht zu empfehlen Bodenmontage In Ordnung In Ordnung (darauf achten, dass kleine Vertikale Wandmontage, Ventilator unten Objekte nicht durch die Ventilatoröffnungen an der Oberseite fallen) Vertikale Wandmontage, Nicht zu empfehlen Ventilator oben Horizontale Wandmontage In Ordnung Am besten ist der Sinus Wechselrichter auf einer ebenen Oberfläche zu montieren.
  • Page 32 3.2 Anschluss an die Batterie Zur vollen Leistungs-Nutzung des Gerätes müssen Batterien ausreichender Kapazität sowie Batteriekabel mit entsprechendem Querschnitt eingebaut werden. Siehe Tabelle: 12/250 24/250 48/250 12/375 24/375 48/375 Minimum 30Ah 20Ah 10Ah 40Ah 30Ah 15Ah Batteriekapazität Interne DC-Sicherung Empfohlenes DC-Kabel Kabelquerschnitt (mm 0 –...
  • Page 33 4. Betrieb 4.1 LED Beschreibung Grüne LED: Status Störungssuche ●●●●●●●● Wechselrichter Rote LED aus leuchtet Status OK ununterbrochen Rote LED an oder blinkt: Der Wechselrichter ist noch in Betrieb, schaltet jedoch ab, wenn der Zustand sich verschlimmert. Siehe Tabelle über rote LED für die Ursachen der Warnung ●●...
  • Page 34 Ausgangsleistung den eingestellten Grenzwert, nimmt der Wechselrichter den Betrieb wieder auf. Der Standardwert zum Wiedereinschalten im ECO-Modus liegt bei einer Mindestleistung von 15 Watt. Das standardmäßig eingestellte Prüfintervall im ECO-Modus ist 2,5 Sekunden. Bitte beachten Sie, dass die erforderlichen Einstellungen für den ECO-Modus sehr stark von der Art der Lasten abhängig sind: induktive, kapazitive oder nicht-lineare Last.
  • Page 35 annehmbaren Wert gesunken ist. Der Wechselrichter bleibt nach mehrmaligen Versuchen nicht aus. Hohe Temperatur Eine hohe Umgebungstemperatur oder eine andauernde hohe Last kann zu einem Abschalten aufgrund einer Übertemperatur führen. Der Wechselrichter startet nach 30 Sekunden erneut. Der Wechselrichter bleibt nach mehrmaligen Versuchen nicht aus. Verringern Sie die Last und/oder verlagern Sie den Standort des Wechselrichters an einen besser belüfteten Ort.
  • Page 36 5. Technische Daten 12 Volt 12/250 12/375 12/500 12/800 Phoenix Wechselrichter 24 Volt 24/250 24/375 24/500 24/800 48 Volt 48/250 48/375 48/500 48/800 kont. Leistung bei 25°C 500 VA 800 VA 250 VA 375 VA kont. Leistg. bei 25 °C / 40 °C (W) 400 / 350 W 650 / 560 W 200 / 175 W...
  • Page 37 Technische Daten, fortgesetzt 12 Volt 12/1200 Phoenix Wechselrichter 24 Volt 24/1200 48 Volt 48/1200 kont. Leistung bei 25°C 1200 VA kont. Leistg. bei 25 °C / 40 °C (W) 1000 / 900 W Spitzenleistung 2400 W Ausgang Wechselstromspannung / Frequenz 230 VAC oder 120 VAC +/- 3% 50Hz oder 60Hz +/- 0,1% (regulierbar) Eingangsspannungsbereich...
  • Page 39 1. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El producto se usa junto con una fuente de alimentación permanente (batería). Los terminales de entrada y/o salida podrían contener carga eléctrica peligrosa incluso cuando el equipo está apagado. Desconecte siempre la batería antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento o reparación del producto.
  • Page 40 2. Descripción Puerto de comunicación VE.Direct El puerto VE.Direct puede conectarse a: • Un ordenador (se necesita un cable de interfaz VE.Direct a USB) • Smartphones, tabletas y demás dispositivos Apple y Android (se necesita una mochila VE.Direct a Bluetooth Smart) Totalmente configurable •...
  • Page 41 3. Instalación 3.1 Ubicación del inversor Montaje en techo (invertido). No recomendado Montaje sobre la base. OK (cuidado con los pequeños objetos que Montaje vertical de pared, ventilador en la parte inferior. pudieran colarse por las aperturas de la parte superior). Montaje vertical de pared, No recomendado ventilador en la parte...
  • Page 42 3.2 Conexión a la batería Para utilizar toda la capacidad del producto, deben utilizarse baterías con capacidad suficiente y cables de batería de sección adecuada. Consultar la tabla: 12/250 24/250 48/250 12/375 24/375 48/375 Capacidad mínima de 30Ah 20Ah 10Ah 40Ah 30Ah 15Ah...
  • Page 43 4. Funcionamiento 4.1 Significado de los LED LED verde Estado Resolución de problemas ●●●●●●●● Inversor on LED Rojo Off Encendido fijo Estado OK LED rojo On o parpadeando: El inversor sigue encendido, pero se apagará si la condición empeora Ver el motivo del aviso en la tabla de LED rojo ●●...
  • Page 44 Tenga en cuenta que el valor requerido en modo ECO depende en gran medida del tipo de carga: inductiva, capacitiva, no lineal. Podría ser necesario realizar ajustes. 4.3 Protecciones y reinicios automáticos Sobrecarga Algunas cargas, como motores o bombas, requieren elevadas cantidades de corriente de entrada cuando tienen que arrancar.
  • Page 45 Después de tres reinicios, seguidos de una desconexión producida por tensión de ondulación CC alta en los 30 segundos siguientes al reinicio, el inversor se apagará y no volverá a intentarlo. Para reiniciar el inversor, ponga el interruptor en Off y de nuevo en On.
  • Page 46 5. Información técnica 12 voltios 12/250 12/375 12/500 12/800 Inversor Phoenix 24 voltios 24/250 24/375 24/500 24/800 48 voltios 48/250 48/375 48/500 48/800 500 VA 800 VA Potencia cont. A 25 °C (1) 250 VA 375 VA 400 / 350 W 650 / 560 W Potencia cont.
  • Page 47 Información técnica, continuado 12 Volt 12/1200 Inversor Phoenix 24 Volt 24/1200 48 Volt 48/1200 Potencia cont. A 25 °C (1) 1200 VA Potencia cont. a 25 °C / 40 °C 1000 / 900 W Pico de potencia 2400 W Tensión / frecuencia CA de salida (ajustable) 230 VAC o 120 VAC +/- 3% 50Hz o 60Hz +/- 0,1% Rango de tensión de entrada 9,2 - 17 / 18,4 - 34,0 / 36,8 - 62,0 VDC...
  • Page 49 f the Digital Multi Control Fig 1: Front and rear view FigFi...
  • Page 50 FFig 2: Mounting instructions...
  • Page 52 Serial number: Version : 00 Date : June 15 , 2017 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone : +31 (0)36 535 97 00 : +31 (0)36 535 97 40 E-mail : sales@victronenergy.com...