3
UNPACKING THE INSTRUMENT
Remove instrument and accessories
from the packing. Enclosed standard
accessories:
Operating instructions
9499 040 41801
Check, if the shipment is correct and
complete and if the instrument was
damaged by improper handling during
transport and storage.
v
Warning!
If the instrument is so heavily damaged
that safe operation seems impossible,
the instrument must not be taken into
operation.
We recommend to keep the original
packing for shipment in case of main-
tenance or repair.
4
INSTALLATION
When selecting the place of installa-
tion, or before installing the transmitter,
the rules given below must be fol-
lowed:
The freezing point of process
ß
media and condensates must be
taken into account.
ß
The specified temperature limits
(see data sheet) under considera-
tion of the heat radiation of adja-
cent equipment must not be
exceeded.
The pressure membrane must not
ß
be damaged, therefore, the pla-
stics protective cap at the
threaded coupling of the trans-
mitter should be removed only
shortly before installation.
On versions with mechanical dam-
ß
ping mounted in the threaded
coupling, an additional protective
plate must be fitted in front of the
separating diaphragm with mea-
suring ranges ≥ 40 bar. The
threaded coupling length inclu-
ding this plate is 8 mm. A moun-
ting hole of sufficient depth must
be provided.
Before mounting the version with
ß
metal seal a sealing ring A 21x26
to DIN 7603 must be fitted in
front of the hexagon! The sealing
ring material depends on the pro-
cess medium and must be
selected by the user.
Winding PTFE sealing tape around
ß
the threaded process coupling is
not permissible, in order to pre-
vent the poly-silicon sensing ele-
ment from being overloaded and
destroyed when connecting the
process coupling to a counterpart
filled with liquid.
3
GERÄT AUSPACKEN
Gerät und Zubehör aus der Verpackung
nehmen. Beiliegendes Standard-
Zubehör:
Bedienungsanleitung
9499 040 41801
Die Lieferung ist auf Richtigkeit und
Vollständigkeit zu prüfen. Das Gerät ist
auf Beschädigungen durch unsachge-
mäße Behandlung bei Transport und
Lagerung hin zu untersuchen.
v
Warnung!
Weist das Gerät Schäden auf, die ver-
muten lassen, daß ein gefahrloser
Betrieb nicht möglich ist, so darf das
Gerät nicht in Betrieb genommen
werden.
Es empfiehlt sich, die Originalverpak-
kung für einen eventuell erforderlichen
Versand zwecks Wartung oder Repa-
ratur aufzuheben.
4
MONTAGE
Nachfolgend aufgeführte Punkte sind
bei der Wahl des Montageortes bzw.
vor der Montage des Meßumformers
zu beachten:
Der Gefrierpunkt von Meßstoff
ß
und entstehenden Kondensaten
ist zu beachten.
ß
Die angegebenen Temperaturbe-
reiche (s. Datenblatt) dürfen unter
berücksichtigung der Wärmestrah-
lung benachbarter Geräte und
Anlagenteile nicht überschritten
werden.
Die Druckmembran darf nicht
ß
beschädigt werden, deshalb die
Plastikschutzkappe am Gewinde-
stutzen des Meßumformers erst
kurz vor dem Einbau entfernen.
Bei Geräteausführungen mit im
ß
Stutzen eingebauter mechani-
scher Dämpfung wird bei den
Meßbereichen ≥ 40 bar zusätzlich
eine Schutzplatte vor die Trenn-
membran geschweißt. Die Länge
des Gewindestutzens vom Meß-
umformer beträgt dann 18 mm.
Die Tiefe des Einschraubloches ist
entsprechend auszuführen.
Vor der Montage der Version mit
ß
Metalldichtring ist ein Dichtring
A 21x26 nach DIN 7603 vor den
Sechskant zu legen! Die Werk-
stoffwahl des Dichtringes richtet
sich nach dem Meßstoff und ist
deshalb vom Betreiber zu treffen.
Den Meßstoffanschluß auf den
ß
Gewindegängen mit PTFE-Dich-
tungsband zu umwickeln ist nicht
erlaubt, da hierdurch beim Ein-
schrauben in eine Gegenstück mit
eingeschlossener Flüssigkeits-
säule die Gefahr besteht, daß das
Silizium-Meßelement über die
zulässige Überlastgrenze hinaus
ausgelenkt und zerstört wird.
3
DEBALLER L'APPAREIL
Enlever l'appareil et les accessoires de
leur emballage Accessoires standard
joints a ` la livraison:
Mode d'emploi
9499 040 41801
Ve ´rifier que le contenu de la livraison
soit correct et complet et contro ˆler si
l'appareil n'a pas subi des endomma-
gements a ` la suite d'un maniement ina-
de ´quat lors du transport et du stok-
kage.
v
Mise en garde!
Si l'appareil ne pre ´sente pas toutes les
conditions de se ´curite ´, il ne doit pas
e ˆtre mis en service.
Nous recommandons de garder l'em-
ballage original, pour expe ´dier l'appa-
reil dans cet emballage, le cas e ´che ´ant,
s'il exigeait de l'entretien ou une
re ´paration.
4
MONTAGE
Observer les aspects suivants lors de la
se ´lection du lieu de montage ou bien
avant d'installer le transmetteur:
Tenir compte du point de conge ´la-
ß
tion du fluide de mesure et des
condense ´s.
Les limites de tempe ´rature (voir la
ß
fiche technique) ne doivent pas
e ˆtre de ´passe ´es en tenant compte
de la radiation de chaleur des
e ´quipements voisins.
Pour e ´viter d'endommager le dia-
ß
phragme de pression, enlever le
chapeau de protection du raccord
de pression seulement peu avant
l'installation.
Sur les versions avec amortisse-
ß
ment me ´canique et dispositif anti-
retour de incorpore ´ dans le rac-
cord, une plaque de protection
supple ´mentaire doit e ˆtre monte ´e
devant la membrane de se ´para-
tion pour les gammes de mesure
≥ 40 bars.
La longueur du raccord y compris
cette plaque est de 18 mm. Un
orifice de montage d'une profon-
deur suffisante doit e ˆtre pre ´vu.
Avant le montage de la version
ß
aved joint me ´tallique mettre un
joint torique A 21x26 selon DIN
7603 devant l'hexagone! La
matie `re du joint de ´pend du fluide
a ` mesurer et doit e ˆtre choisie par
l'utilisateur.
Il n'est pas admissible de rouler
ß
du rouban d'etoupage PTFE
autour du raccord de pression
taraude ´, afin d'e ´viter le risque de
sucharger et de de ´truire l'e ´le ´ment
sensible en silicium lorsqu'on con-
necte le raccord de pression a `
son pendant rempli avec liquide.