Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- gen finden Sie am Anfang der Bedienungsanleitung. triebnahme unbedingt durch. Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- rät« immer den Ferrodetektor PS 30. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- mer beim Gerät auf. Gerätebauteile, Bedienungs‑ und Anzeigeelemente 1 Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei-...
Serien Nr.: 2 Beschreibung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Der Hilti Ferrodetektor PS 30 ist zur Detektion von Eisenmetallen (Armierungseisen) und Nicht-Eisenmetallen (Kupfer und Aluminium) bestimmt. Für die Lokalisierung von Spannkabeln ist das Gerät nicht geeignet. Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäss behandelt oder nicht bestimmungsgemäss verwendet werden.
Alle Angaben gelten für ein einzelnes stabförmiges metallisches Objekt, senkrecht zur Bewegungsrichtung und eine flache, glatte Betonoberfläche ohne äussere Störeinflüsse. Bei Messungen auf Ziegeluntergrund ist der Messbereich und die Messgenauigkeit eingeschränkt. PS 30 Messbereich zur Lokalisierung von Eisenmetallen > ∅ 8 mm (≧ # 3): 5…120 mm (¼ in ... 4¾ in) ∅...
Gerät Objekte gefunden hat. Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der ein- k) Beachten Sie immer die Warnungsmeldungen auf schlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit dem Anzeigefeld. nicht ausschliessen, dass das Gerät durch starke Strah- Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe lung gestört wird, was zu einer Fehloperation führen...
Prüfen Sie vor Messanwendungen das Gerät auf kann Hilti nicht ausschliessen dass andere Geräte (z.B. Navigationseinrichtungen von Flugzeugen) gestört wer- seine Genauigkeit. den. Das Gerät entspricht der Klasse A; Störungen im Wohnbereich können nicht ausgeschlossen werden. 4.5 Elektrische Sicherheit a) Die Batterien dürfen nicht in die Hände von Kin- 4.4 Allgemeine Sicherheitsmassnahmen...
6 Bedienung Das Gerät sollte mit der Wischmethode verwendet wer- den (ausgedehnte horizontale und vertikale Vor- und Zu- rückbewegungen über das Objekt), um beste Ergebnisse zu erreichen. Die Bilderreihe zeigt Ihnen die Durchführung der Wischmethode. 6.1 Gerät vorbereiten 6.3 Objektlokalisierung VORSICHT Berücksichtigen Sie beim Bohren in der Nähe von de- tektierten Objekten einen ausreichenden Sicherheitsab-...
Kunststoffteile angreifen können. Wir empfehlen die regelmässige Überprüfung der Ge- Temparaturgrenzwerte bei der Lagerung Ihrer Aus- räte durch den Hilti Kalibrierservice zu nutzen, um die rüstung beachten, speziell im Winter / Sommer. Zuverlässigkeit gemäss Normen und rechtlichen Anfor- derungen gewährleisten zu können.
10 Entsorgung Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Deutschland dukt mit den folgenden Richtlinien und Normen über- einstimmt: bis 19. April 2016: 2004/108/EG, ab 20. April 2016: 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana-...
Page 13
In these operating instructions, the designation “the tool” always refers to the PS 30 Ferrodetector. Always keep these operating instructions to- gether with the tool. Parts, operating controls and indicators 1...
Serial no.: 2 Description 2.1 Use of the product as directed The Hilti PS 30 Ferrodetector is designed to detect ferrous metals (steel rebars) and non-ferrous metals (copper and aluminium). The tool is not suitable for locating tensioning cables. The tool and its ancillary equipment may present hazards when used incorrectly by untrained personnel or when used not as directed.
2.7 Warnings and error symbols in the display Error message Contact Hilti service Temperature warning Inadmissible operating range Electromagnetic interference Too much interference from the surroundings Calibration warning Calibration is required 2.8 Battery condition indicator Number of segments shown Charge status in %...
The warnings shown in the display must always measurements by other means when working under such be observed. conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti cannot rule Do not use the tool in the proximity of electro- out the possibility of interference with other devices (e.g.
Check the condition of the tool before use. If the tool is found to be damaged, have it repaired at a 4.5 Electrical safety Hilti service center. b) The user must check the accuracy of the tool a) Keep the batteries out of reach of children.
6 Operation back and forward movements over the object). The series of illustrations shows the sweep scan technique in use. 6.3 Locating objects 6.1 Preparing the tool for use CAUTION Always drill at a safe distance from objects you have detected.
7.4 Hilti calibration service NOTE Do not use any other liquids as these may We recommend that the tool is checked by the Hilti cal- damage the plastic components. ibration service at regular intervals in order to verify its...
10 Disposal Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools or appliances for recycling.
We declare, on our sole responsibility, that this product Deutschland complies with the following directives and standards: until 19th April 2016: 2004/108/EC, from 20th April 2016: 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Man-...
Page 22
Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne pecter les consignes. toujours le ferrodétecteur PS 30. Le présent mode d'emploi doit toujours ac- Pièces constitutives de l'appareil, éléments de com- compagner l'appareil.
N° de série : 2 Description 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Le ferrodétecteur Hilti PS 30 permet la détection de métaux ferreux (fers d'armature) et métaux non-ferreux (cuivre et aluminium). L'appareil n'a pas été conçu pour la localisation de câbles de précontrainte.
La plage de mesure et la précision de mesure sont limitées en cas de mesure sur un support en brique. PS 30 Plage de mesure pour la localisation de métaux ferreux >...
Précision de localisation ±10 mm (½ pouce) Distance minimale à l'objet Zone de profondeur 5...55 mm (¼ ...2¹/₈ po.) : 55 mm (2¹/₈ po.) Zone de profondeur >55 mm (2¹/₈ po.) : Facteur dis- tance / profondeur >1,5 Alimentation électrique Piles alcalines au manganèse 4x1,5V (AAA) LR03 Autonomie de fonctionnement à...
Avant toute application de mesure, contrôler la tudes, des mesures de contrôle doivent être effectuées précision de l'appareil. pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti n'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférences 4.5 Sécurité relative au système électrique sur d'autres appareils (par ex.
6 Utilisation 6.3 Localisation d'objets 6.1 Préparation de l'appareil ATTENTION Lors du perçage/forage à proximité d'objets détectés, il convient de respecter une distance de sécurité suffisante. Mettre l'appareil en marche et tenir l'appareil en l'air et au moins à 30 cm (12 po.) de tout objet métallique Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer ou éloigné...
Hilti, soit tout autre emballage de pour les entreprises qui sont certifiées ISO 900X. même qualité. Entreposer l'appareil en toute sécurité. Le revendeur Hilti agréé le plus proche se tient à votre disposition pour vous conseiller. 8 Guide de dépannage Défauts...
Serialnumber: 10 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
: jusqu'au 19 avril 2016 : 2004/108/CE, à partir du 20 avril 2016 : 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz...
Riportare questi dati NOTA sul manuale d'istruzioni ed utilizzarli sempre come rife- Per indicazioni sull'utilizzo e altre informazioni utili. rimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o al Centro Riparazioni Hilti. 1.2 Simboli e segnali Segnali di avvertimento...
2 Descrizione 2.1 Utilizzo conforme Il ferrodetector PS 30 di HILTI è concepito per l'individuazione di metalli ferrosi (ferri d’armatura) e metalli non-ferrosi (rame ed alluminio). Lo strumento non è adatto per la localizzazione di cavi di ancoraggio. Lo strumento ed i suoi accessori possono essere causa di pericoli, se utilizzati da personale non opportunamente istruito, utilizzati in maniera non idonea o non conforme allo scopo.
In caso di misurazioni su superfici in laterizio, il campo di misura e la precisione di misura sono limitati. PS 30 Campo di misura per la localizzazione di metalli ferrosi >...
Sebbene il prodotto soddisfi i rigidi requisiti delle nor- h) Utilizzare lo strumento solamente nell'ambito mative in materia, Hilti non può escludere la possibilità delle limitazioni d'impiego previste. Non lavorare che lo strumento venga danneggiato a causa di una forte...
c) Sebbene lo strumento sia concepito per l'utilizzo 4.5 Sicurezza elettrica in condizioni gravose in cantiere, è necessario a) Le batterie non devono essere lasciate alla por- utilizzarlo con la stessa cura che si usa anche per tata dei bambini. altri strumenti di misura.
6 Utilizzo migliori risultati possibili. La sequenza di immagini mostra l'esecuzione del metodo "a tergicristallo" in questione. 6.3 Localizzazione oggetti 6.1 Preparazione dello strumento PRUDENZA Durante le operazioni di foratura in prossimità di oggetti localizzati, tenere conto di una sufficiente distanza di sicurezza.
(temperature Il servizio di calibrazione Hilti è sempre a disposizione su massime di 40 °C / 104 °F). Riporre tutta l'attrezzatura specifica richiesta della clientela, in ogni caso è consiglia- nel relativo imballaggio solo quando è...
10 Smaltimento Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti/attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
è stato realizzato in conformità alle seguenti direttive e norme: fino al 19 aprile 2016: 2004/108/EG, a partire dal 20 aprile 2016: 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana-...
En este manual de instrucciones, "la herramienta" se Conserve siempre este manual de instruccio- refiere siempre al detector de metales ferrosos PS 30. nes cerca de la herramienta. Componentes de la herramienta, elementos de ma- En caso de traspaso a terceros, la nejo y de indicación 1...
2 Descripción 2.1 Uso conforme a las prescripciones El ferrodetector Hilti PS 30 está diseñado para la detección de metales ferrosos (hierros de armadura) y metales no ferrosos (cobre y aluminio). Esta herramienta no está diseñada para localizar cables de tensión.
Cuando se realizan mediciones en superficies de ladrillos, disminuyen el área y la precisión de la medición. PS 30 > ∅ 8 mm (≧ # 3): 5…120 mm (¼ pulg..4¾ pulg.) Área de medición para localizar metales ferrosos...
Precisión de localización ±10 mm (± ½ in) Distancia mínima del objeto Área de profundidad 5...55 mm (¼ ... 2¹/₈ pulg.): 55 mm (2¹/₈ pulg.) Área de profundidad >55 mm (2¹/₈ pulg.): Distancia/profundidad factor >1,5 Suministro de energía 4 pilas alcalinas de manganeso de 1,5 V (AAA) LR03 Autonomía de funcionamiento a 20 °C 10 h Temperatura de servicio...
Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de d) Aunque la herramienta está protegida contra la las Directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posi- humedad, séquela con un paño antes de introdu- bilidad de que la herramienta se vea afectada por una ra- cirla en el contenedor de transporte.
6 Manejo y en vertical sobre el objeto) para obtener la máxima precisión. Las siguientes imágenes ilustran la ejecución del barrido. 6.3 Localización de objetos 6.1 Preparación de la herramienta PRECAUCIÓN Mantenga una distancia de seguridad suficiente al tala- drar cerca de objetos detectados. Antes de conectar la herramienta, asegúrese de que se encuentre aislada y de que no esté...
Para el transporte o el envío de su equipo, utilice el pio y suave; en caso necesario, humedézcalos con maletín de envío Hilti o un embalaje equivalente. Guarde alcohol puro o con un poco de agua. la herramienta de manera segura.
En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
Deutschland normas y directrices: Hasta el 19 de abril de 2016: 2004/108/CE, a partir del 20 de abril de 2016: 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana-...
Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta» refere-se sempre ao Ferrodetector PS 30. Conserve o manual de instruções sempre junto da ferramenta. Componentes, comandos operativos e elementos de indicação 1...
2 Descrição 2.1 Utilização correcta O Ferrodetector PS 30 da Hilti foi concebido para detectar metais ferrosos (ferros da armadura) e não-ferrosos (cobre e alumínio). A ferramenta não é adequada para localizar cabos tensores. A ferramenta e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.
No caso de medições sobre superfícies de tijolo, a faixa e a precisão de medição são limitadas. PS 30 Faixa de medição para localizar metais ferrosos > ∅ 8 mm (≧ # 3): 5…120 mm (¼ pol..4¾ pol.) ∅...
Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as di- Não use a ferramenta na proximidade de equipa- rectivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode mentos médicos. excluir totalmente a hipótese de a ferramenta poder so- Não efectue perfurações em locais onde a ferra- frer mau funcionamento devido a interferências causadas...
Verifique a ferramenta antes de a utilizar. Se cons- tatar danos, a ferramenta deverá ser reparada 4.5 Segurança eléctrica num Centro de Assistência Técnica Hilti. b) Se a ferramenta sofreu uma queda ou foi sub- a) Manter as pilhas fora do alcance das crianças.
6 Utilização amplos para a frente e para trás, horizontais e verticais, por cima do objecto). A sequência de figuras ilustra a execução do método. 6.3 Localizar objectos 6.1 Preparação da ferramenta CUIDADO Ao efectuar uma perfuração na proximidade de objec- tos detectados, considere uma distância de segurança suficiente.
7.4 Serviço de Calibração Hilti Recomendamos que a ferramenta seja testada periodica- 7.2 Armazenamento mente através do Serviço de Calibração Hilti, de forma a Retire as ferramentas da mala se verificar que estas garantir a sua precisão, segundo as normas e de acordo estão molhadas.
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
19 de Abril de 2016: 2004/108/CE, a partir de 20 de Abril de 2016: 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz...
Page 58
In de tekst van deze handleiding wordt met »het appa- raat« altijd de ferrodetector PS 30 bedoeld. Bewaar deze handleiding altijd bij het appa- raat.
2 Beschrijving 2.1 Gebruik volgens de voorschriften De Hilti ferrodetector PS 30 is bestemd voor de detectie van ferrometalen (wapeningsijzer) en non-ferrometalen (koper en aluminium) en voor de meting van de diepte waar zich het wapeningsijzer bevindt. Voor de plaatsbepaling van spankabels is het apparaat niet geschikt.
Hoewel het apparaat voldoet aan de strenge wettelijke Boor niet op plaatsen waar het apparaat objecten voorschriften kan Hilti de mogelijkheid niet uitsluiten dat heeft gevonden. het apparaat door sterke straling wordt gestoord, het- k) Neem altijd de waarschuwingsmeldingen in het geen tot een foute bewerking kan leiden.
Controleer het apparaat alvorens het te gebrui- ken. Laat het apparaat ingeval van beschadiging a) De batterijen mogen niet in kinderhanden komen. repareren in een Hilti-servicestation. b) Oververhit de batterijen niet en stel ze niet bloot b) Na een val of andere mechanische invloeden dient aan vuur.
6 Bediening Het apparaat moet met de veegmethode worden gebruikt (grote horizontale en verticale heen-en-weer gaande be- wegingen over het object), om de beste resultaten te verkrijgen. De afbeeldingenreeks toont de veegmethode. 6.1 Apparaat voorbereiden 6.3 Objectlokalisering ATTENTIE Houd bij het boren in een de buurt van gedetecteerde objecten voldoende veiligheidsafstand aan.
Apparaten, transportcontainers en toebehoren moeten worden gedroogd (bij hoogstens 40° / 104°F) De Hilti Kalibratieservice staat te allen tijde tot uw be- en gereinigd. De apparatuur pas weer inpakken als alles schikking; het wordt echter aanbevolen om de Kalibratie helemaal droog is.
Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
Deutschland verklaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschrif- ten en normen: tot 19 april 2016: 2004/108/EG, vanaf 20 april 2016: 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana-...
Page 67
ORIGINAL BRUGSANVISNING PS 30 Ferrodetektor 1 Tallene henviser til billeder. Billederne finder du i til- Læs brugsanvisningen grundigt igennem, in- lægget til brugsanvisningen. den instrumentet tages i brug. I denne brugsanvisning betegner »instrumentet« altid fer- rodetektor PS 30. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med instrumentet.
2 Beskrivelse 2.1 Bestemmelsesmæssig anvendelse Hilti ferrodetektor PS 30 er beregnet til detektering af jernmetaller (armeringsjern) og ikke-jernmetaller (kobber og aluminium). Instrumentet egner sig ikke til lokalisering af kabler. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af instrumentet og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dets brug, eller hvis det ikke anvendes korrekt i henhold til forskrifterne i denne brugsanvisning.
Alle angivelser gælder for et enkelt stavformet metallisk objekt, lodret i forhold til bevægelsesretningen og en flad, glat betonoverflade uden udvendige forstyrrende påvirkninger. Ved målinger på teglunderlag er måleområdet og målenøjagtigheden begrænset. PS 30 > ∅ 8 mm (≧ # 3): 5…120 mm (¼ in ... 4¾ in) Måleområde til lokalisering af jernmetaller ∅...
Selv om fjernbetjeningen opfylder de strenge krav i gæl- Instrumentet må ikke anvendes i nærheden af dende direktiver, kan Hilti ikke udelukke muligheden for, gravide. at fjernbetjeningen forstyrres af stærk stråling, hvilket g) Hurtigt skiftende målebetingelser kan forfalske måle- kan medføre en fejl.
Kontrollér instrumentets nøjagtighed, før du ud- d) Batterierne må ikke loddes sammen i fjernbetje- fører målinger. ningen. e) Undgå at aflade batteriet gennem kortslutning. Der kan i så fald opstå overophedning og forbræn- 4.5 Elektrisk sikkerhed dinger. a) Batterierne skal opbevares utilgængeligt for børn. Batterierne må...
7.3 Transport ved opbevaring af udstyret, specielt om vinteren / sommeren. Til transport eller forsendelse af udstyret bør der benyttes enten en Hilti-forsendelseskasse eller tilsvarende egnet emballage. Opbevar instrumentet på sikker vis. 7.2 Opbevaring FORSIGTIG Instrumenter, der er blevet våde, bør pakkes ud. Tør Laderen skal altid sendes uden batterier i.
året. det arbejder inden for producentens angivelser. Kalibreringscertifikater kræves altid til virksomheder, der er certificeret iht. ISO 9001. Du kan få flere oplysninger hos den nærmeste Hilti- forhandler. 8 Fejlsøgning Fejl Mulig årsag Afhjælpning...
Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti indsamler sine brugte produkter til genvinding. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
Page 75
BRUKSANVISNING I ORIGINAL PS 30 Ferrodetektor 1 Siffrorna hänvisar till bilderna. Bilderna hittar du i början Läs noga igenom bruksanvisningen innan du av bruksanvisningen. använder instrumentet. I bruksanvisningen avser ”instrumentet” Ferrodetektor PS 30. Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med instrumentet. Instrumentets delar, reglage och indikeringar 1 Se till att bruksanvisningen följer med instru-...
2 Beskrivning 2.1 Korrekt användning Hilti Ferrodetektor PS 30 används för detektering av järnmetaller (armeringsjärn) och icke-järnmetaller (koppar och aluminium). Instrumentet bör inte användas för att lokalisera spänningsförande kablar. Instrumentet och dess tillbehör kan utgöra en risk om de används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
Alla uppgifter gäller för ett enda stavformat metallföremål som befinner sig lodrätt i förhållande till rörelseriktningen och en plan, jämn betongyta utan störningar utifrån. Vid mätning på tegelunderlag är mätområdet och mätprecisionen begränsade. PS 30 > ∅ 8 mm (≧ # 3): 5…120 mm (¼ tum ... 4¾ tum) Mätområde för lokalisering av järnmetaller ∅...
Även om instrumentet uppfyller de höga kraven i gällande driftområdet. Arbeta inte på underlag som t.ex. normer kan Hilti inte utesluta möjligheten att det kan stö- innehåller spänningsförande kablar eller rostfritt ras av stark strålning, vilket kan leda till felaktiga resultat.
b) Om du har tappat instrumentet, eller om det har 4.5 Elektrisk säkerhet utsatts för annan mekanisk påverkan, måste dess a) Batterierna måste förvaras oåtkomliga för barn. precision provas. b) Batterierna får inte överhettas eller kastas i öp- c) Även om instrumentet är konstruerat för använd- pen eld.
Vid lagring av instrumentet måste temperaturgräns- För transport eller leverans av utrustningen bör du an- värden följas, särskilt på vintern och sommaren. tingen använda Hilti-verktygslådan eller en likvärdig för- packning. Förvara instrumentet säkert. FÖRSIKTIGHET 7.2 Förvaring Transportera alltid instrumentet med batterierna ur- Ta ut våta instrument.
Det här instrumentet uppfyller artikel 15 i FCC-direktiven OBSERVERA och kraven i ICES-003 för IC-instrument i klass B. Ändringar som inte har godkänts av Hilti kan begränsa användarens rätt att använda utrustningen. Instrumentet används under följande villkor: 1. Instrumentet orsakar ingen påverkan utanför de an- PS 30 01 givna direktiven.
10 Avfallshantering Hiltis instrument är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
Det er viktig at bruksanvisningen leses før helt foran i bruksanvisningen. apparatet brukes for første gang. I teksten i denne bruksanvisningen viser "apparatet" alltid til ferrodetektoren PS 30. Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen med apparatet. Apparatkomponenter, betjeningselementer og gra- fiske elementer 1 Pass på...
Motek servicesenter. 2 Beskrivelse 2.1 Forskriftsmessig bruk Hilti Ferrodetektor PS 30 er beregnet for detektering av jernmetaller (armeringsstål) og ikke-jernmetaller (kobber og aluminium). Apparatet egner seg ikke for lokalisering av spennkabler. Apparatet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personell eller det benyttes feil.
Alle angivelser gjelder for enkeltstående stavformede metalliske gjenstander, vinkelrett på bevegelsesretningen og på en plan og glatt betongoverflate uten ytre forstyrrelser. Ved målinger på teglsteinsunderlag er måleområdet og målenøyaktigheten begrenset. PS 30 > ∅ 8 mm (≧ # 3): 5…120 mm (¼ in ... 4¾ in) Måleområde for lokalisering av jernmetaller ∅...
Selv om apparatet oppfyller de strenge kravene i de Displayet skal vise alle symboler i løpet av 1 sekund. berørte direktivene, kan ikke Hilti utelukke muligheten for e) Kontroller at apparatet kan kalibrere seg selv etter at apparatet blir påvirket av kraftig stråling, noe som kan at det er slått på.
b) Batteriene må ikke overopphetes, og de må ikke e) Ikke lad ut batteriene gjennom kortslutning. Dette utsettes for åpen ild. Batteriene kan eksplodere, kan føre til overoppheting og brannsår. eller de kan avgi giftige stoffer. Ikke åpne batteriene og ikke utsett dem for sterk c) Ikke lad opp batteriet.
7.1 Rengjøring og tørking 7.3 Transport Må bare rengjøres med ren og myk klut; fukt om Til transport/frakt av utstyret brukes enten Hilti fraktkoffert nødvendig med ren alkohol eller litt vann. eller lignende emballasje. Lagre apparatet på en sikker INFORMASJON Ikke bruk andre væsker, siden måte.
ICES-003 for apparater i Klasse B Endringer og modifikasjoner som ikke uttrykkelig er tillatt under IC. av Hilti, kan begrense brukerens rett til å ta apparatet i bruk. Betjeningen skjer etter følgende betingelser: 1. Dette apparatet forårsaker ingen interferens som ikke PS 30 01 tilfredsstiller normene.
11 Produsentgaranti for apparat Når det gjelder spørsmål om garantibetingelser, ber vi deg kontakte din lokale HILTI-partner. 12 EF-samsvarserklæring (original) Teknisk dokumentasjon hos: Betegnelse:...
ALKUPERÄISET OHJEET Raudantunnistin PS 30 1 Numerot viittaavat kuviin. Kuvat löydät käyttöohjeen Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen lait- alusta. teen käyttämistä. Tämän käyttöohjeen tekstissä sana »laite« tarkoittaa aina raudantunnistinta PS 30. Säilytä käyttöohje aina laitteen mukana. Laitteen osat, käyttö- ja näyttöelementit 1 Varmista, että...
2 Kuvaus 2.1 Määräystenmukainen käyttö Hilti-raudantunnistin PS 30 on tarkoitettu rautametallien (betoniraudoituksen) ja ei-rautametallien (kupari ja alumiini) tunnistamiseen. Laite ei sovellu kiinnitysvaijereiden paikallistamiseen. Laite ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät laitetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti.
Kaikki annetut tiedot koskevat yksittäistä sauvamaista metallista esinettä, joka on pystysuorassa liikkeen linjaan nähden, ja tasaista, sileää betonipintaa ilman ulkoisia häiriötekijöitä. Tiilimateriaali rajoittaa mittausaluetta ja mittauksen tarkkuutta. PS 30 Mittausalue rautametallien paikallistamiseen > ∅ 8 mm (≧ # 3): 5…120 mm (¼ in ... 4¾ in) ∅...
Tässä tapauksessa, Laitetta ei saa käyttää raskaana olevien naisten tai jos olet muuten epävarma, on tehtävä tarkastusmit- läheisyydessä. tauksia. Hilti ei myöskään pysty sulkemaan pois mahdol- g) Mittausolosuhteiden nopeat muutokset voivat aiheut- lisuutta, että muihin laitteisiin (esimerkiksi lentokoneiden taa virheellisiä mittaustuloksia.
b) Älä kuumenna paristoja tai akkuja äläkä heitä tai akkujen ylikuumenemiseen, mikä voisi aiheuttaa niitä avotuleen. Paristot ja akut saattavat räjähtää, palovammoja. tai ilmaan saattaa päästä myrkyllisiä aineita. Älä avaa paristoja tai akkuja äläkä käsittele niitä kovakouraisesti. c) Älä yritä ladata paristoja. d) Älä...
HUOMAUTUS Älä käytä muita nesteitä, sillä ne 7.3 Kuljettaminen saattavat vaurioittaa muoviosia. Kuljeta tai lähetä laite aina Hilti-kuljetuslaukussa tai Ota lämpötilarajat huomioon, kun varastoit laitteen muussa vastaavan laatuisessa pakkauksessa. Varastoi varusteineen, etenkin talvella / kesällä. laite turvallisessa paikassa.
Jos laitteessa on poikkeamia valmistajan tiedoista, käyte- vaatimustenmukaisuus on varmaa. tyt mittauslaitteet säädetään uudelleen. Hienosäätämisen Hilti-kalibrointihuollon voit teettää milloin vain, mutta suo- ja tarkastuksen jälkeen laitteeseen kiinnitetään kalibroin- sitamme kuitenkin sen teettämistä vähintään kerran vuo- timerkki ja laitteen mukaan annetaan kalibrointitodistus, dessa.
10 Hävittäminen Hilti-laitteet ja ‑koneet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on mate- riaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta. Koskee vain EU-maita Älä hävitä elektronisia mittalaitteita tavallisen sekajätteen mukana! Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti...
Page 99
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Ανιχνευτής οπλισμού PS 30 1 Οι αριθμοί παραπέμπουν σε εικόνες. Οι εικόνες βρί- Πριν από τη θέση σε λειτουργία διαβάστε σκονται στην αρχή των οδηγιών χρήσης. οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης. Στο κείμενο αυτών των οδηγιών χρήσης ο όρος "η συ- σκευή"...
Page 100
Αρ. σειράς: 2 Περιγραφή 2.1 Κατάλληλη χρήση Ο ανιχνευτής οπλισμού PS 30 της Hilti προορίζεται για την ανίχνευση σιδηρούχων μετάλλων (σίδερα οπλισμού), μη σιδηρούχων μετάλλων (χαλκός και αλουμίνιο). Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για τον εντοπισμό συρματόσχοινων σύσφιξης. Από τη συσκευή και τα βοηθητικά της μέσα ενδέχεται να προκληθούν κίνδυνοι, όταν ο χειρισμός της γίνεται με...
Page 101
κίνησης και επίπεδη, λεία επιφάνεια χωρίς εξωτερικές επιδράσεις παρεμβολής. Σε μετρήσεις σε κεραμικό υπόστρωμα είναι περιορισμένη η περιοχή μέτρησης και η ακρίβεια της μέτρησης. PS 30 > ∅ 8 mm (≧ # 3): 5…120 mm (¼ in ... 4¾ in) Περιοχή...
Page 102
±10 mm (± ½ in) Ακρίβεια εντοπισμού Ελάχιστη απόσταση αντικειμένου Περιοχή βάθους 5...55 mm (¼ ...2¹/₈ in): 55 mm (2¹/₈ in) Περιοχή βάθους >55 mm (2¹/₈ in): Απόσταση / Βάθος Συντελεστής >1.5 Παροχή ενέργειας 4 μπαταρίες αλκαλίου-μαγγανίου x 1,5V (AAA) LR03 10 h Διάρκεια...
Page 103
Ελέγξτε πριν από εφαρμογές μέτρησης την ακρί- άλλων αμφιβολιών, πρέπει να πραγματοποιούνται δοκι- βεια της συσκευής. μαστικές μετρήσεις. Η Hilti δεν μπορεί επίσης να αποκλεί- σει ότι δε θα προκληθούν παρεμβολές σε άλλες συσκευές 4.5 Ηλεκτρική ασφάλεια (π.χ. συστήματα πλοήγησης αεροπλάνων). Η συσκευή...
Page 104
Πατήστε το πλήκτρο on/off για 5 δευτερόλεπτα, για 5.4 Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση ήχου να θέσετε εκτός λειτουργίας τη συσκευή. Πατήστε το πλήκτρο ON/OFF για 5 δευτερόλεπτα. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Εμφανίζεται το μενού ήχου και, εάν είναι ενερ- Η νέα ρύθμιση εμφανίζεται στο πεδίο ενδείξεων και γοποιημένο, πατήστε...
Page 105
χειμώνα/καλοκαίρι. για να μπορείτε να διασφαλίσετε την αξιοπιστία σύμφωνα με τα πρότυπα και τις νομικές απαιτήσεις. Η υπηρεσία διακρίβωσης της Hilti είναι ανά πάσα στιγμή 7.2 Αποθήκευση στη διάθεσή σας, προτείνεται όμως να πραγματοποιείτε Αφαιρέστε από τη συσκευασία τις συσκευές που έχουν...
Page 106
Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Hilti...
Page 107
στο εθνικό δίκαιο, οι ηλεκτρικές συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. 11 Εγγύηση κατασκευαστή, συσκευές Για ερωτήσεις σχετικά με τους όρους εγγύησης απευ- θυνθείτε στον τοπικό συνεργάτη της HILTI. 12 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ (πρωτότυπο) Τεχνική τεκμηρίωση στην: Περιγραφή: Ανιχνευτής...
Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el a ábrák a használati utasítás elején találhatók. használati utasítást. Jelen használati utasítás szövegében a »készülék« szó mindig a PS 30 ferrokeresőt jelöli. Ezt a használati utasítást tartsa mindig a ké- szülék közelében. A készülék részei, kezelő- és kijelzőegységek 1 A készüléket csak a használati utasítással...
Hilti képviseleténél vagy szervizénél érdeklődik. 2 A gép leírása 2.1 Rendeltetésszerű géphasználat A Hilti PS 30 ferrokereső vastartalmú fémek (betonvas) és nemvasfémek (vörösréz és alumínium) detektálására fejlesztették ki. A készülék nem alkalmas feszítőkábelek helyének meghatározására. A készülék és tartozékai könnyen veszélyt okozhatnak, ha nem kiképzett személy dolgozik velük, vagy nem az előírásoknak megfelelően használják őket.
A tégla alapon végzett mérés esetén a mérési tartomány és a mérés pontossága korlátozott. PS 30 Mérési tartomány vasfémek helyének meghatározására > ∅ 8 mm (≧ # 3): 5…120 mm (¼" ... 4¾ ") ∅...
Jóllehet a készülék eleget tesz a vonatkozó irányelvek Ne fúrjon azokba a helyekbe, ahol a készülék szigorú követelményeinek, a Hilti nem zárhatja ki tel- találatot jelzett. jesen, hogy a készülék erős sugárzás zavaró hatására k) Mindig vegye figyelembe a kijelzőn megjelenő fi- tévesen működjön.
Az elemek gyermekek elől elzárva tartandók. Amennyiben a készülék sérült, javíttassa meg a b) Az elemeket ne hagyja túlmelegedni, és ne dobja Hilti Szervizben. őket tűzbe. Az elemek felrobbanhatnak, vagy mér- b) Ha a készüléket leejtették, vagy más mechanikai gező...
6 Üzemeltetés A legjobb eredmény elérése érdekében célszerű a ké- szüléket ún. ablaktörlő-módszerrel (széles, nagy kiterje- désű vízszintes és függőleges előre és hátra mozdulatok- kal a tárgy fölött) használni. A képsorozaton láthatja az ablaktörlő-módszert. 6.1 A készülék előkészítése 6.3 Tárgy helyének meghatározása VIGYÁZAT Ha a vizsgált tárgyak közelében fúrást végeznek, megfe- lelő...
7.4 Hilti kalibrálási szolgáltatás TUDNIVALÓ Ne használjon egyéb folyadékot, mivel Javasoljuk, hogy használja ki a Hilti kalibrálási szolgál- azok megtámadhatják a műanyag alkatrészeket. tatását a készülékek rendszeres ellenőrzésére, annak Vegye figyelembe készüléke tárolási hőmérsékleté- érdekében, hogy biztosítsa a szabványoknak és a jogi...
A Hiltigépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. Sok országban a Hilti már előkészületeket tett arra, hogy vissza tudja venni a régi készülékeket az anyagok újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti Centerekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez Deutschland a termék megfelel a következő irányelveknek és szabvá- nyoknak: 2016. április 19-ig: 2004/108/EK, 2016. április 20-tól: 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana-...
Page 117
Przed uruchomieniem urządzenia należy ko- na początku instrukcji obsługi. niecznie przeczytać instrukcję obsługi. W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo »urządzenie« oznacza zawsze ferrodetektor PS 30. Niniejszą instrukcję obsługi przechowywać zawsze wraz z urządzeniem. Podzespoły urządzenia, elementy obsługi i wskaź- niki 1 Urządzenie należy przekazywać...
Nr seryjny: 2 Opis 2.1 Użycie zgodne z przeznaczeniem Ferrodetektor PS 30 marki Hilti przeznaczony jest do wykrywania metali żelaznych (prętów zbrojeniowych) i metali nieżelaznych (miedź i aluminium) . Urządzenie nie nadaje się do lokalizacji przewodów napięciowych. Urządzenie i jego wyposażenie mogą stanowić zagrożenie, jeśli używane będą przez niewykwalifikowany personel w sposób niewłaściwy lub niezgodny z przeznaczeniem.
W przypadku pomiarów na podłożu ceglanym zakres i dokładność pomiaru są ograniczone. PS 30 Zakres pomiarowy do lokalizacji metali żelaznych > ∅ 8 mm (≧ # 3): 5…120 mm (¼ in ... 4¾ in) ∅...
Dokładność lokalizacji ±10 mm (± ½ in) Minimalna odległość objektów Zakres głębokości 5...55 mm (¼ ...2¹/₈ in): 55 mm (2¹/₈ Zakres głębokości >55 mm (2¹/₈ in): Odle- głość/głębokość Współczynnik >1.5 Zasilanie prądem 4x1,5V (AAA) LR03 baterie manganowe alkaliczne Czas pracy przy 20°C 10 h Temperatura robocza -15…+50 °C (5°...
Pomimo tego, że urządzenie to spełnia obowiązujące przed umieszczeniem w pojemniku transporto- wytyczne, firma Hilti nie może wykluczyć możliwości wy- wym. stąpienia zakłóceń spowodowanych silnym promienio- e) Należy upewnić się, że po włączeniu urządzenia waniem, co może z kolei doprowadzić...
6 Obsługa poziome i pionowe nad obiektem w przód i w tył. Metoda przelotowa przedstawiona została na ilustracji. 6.3 Lokalizacja obiektów 6.1 Przygotowanie urządzenia OSTROŻNIE Przy wierceniu w pobliżu wykrytych obiektów należy za- chować odpowiedni odstęp bezpieczeństwa. Zanim urządzenie zostanie włączne, należy upew- nić...
Przestrzegać granic temperatury podczas składo- Zalecamy przeprowadzanie regularnej kontroli urządzeń wania wyposażenia, w szczególności zimą/latem. przez serwis kalibracyjny Hilti, w celu zapewnienia nie- zawodności działania urządzenia zgodnie z normami i prawnymi wymaganiami. 7.2 Składowanie Możliwość skorzystania z serwisu kalibracyjnego Hilti ist- Wypakować...
Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygotowana na przyjmowanie starych urządzeń w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat można uzyskać u doradców technicznych lub w punkcie serwisowym Hilti.
Deutschland produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz normami: do 19 kwietnia 2016: 2004/108/WE, od 20 kwietnia 2016: 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana-...
чите руководство по эксплуатации. плуатации. В тексте данного руководства по эксплуатации «ин- Всегда храните данное руководство по экс- струмент» всегда обозначает ферродетектор PS 30. плуатации рядом с инструментом. Компоненты инструмента, органы управления и ин- При смене владельца обязательно пере- дикации 1 дайте...
Серийный номер: 2 Описание 2.1 Использование инструмента по назначению Ферродетектор PS 30 компании Hilti предназначен для обнаружения железосодержащих (арматура) и цветных (медь и алюминий) металлов. Инструмент не применяется для локализации арматурных канатов. Использование инструмента не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом опасны.
2.7 Предупреждающие и сообщающие о неисправности символы дисплея Сигнал ошибки Связь с сервисной службой Предупреждение о нарушении тем- Недопустимый диапазон эксплуатации пературного режима Электромагнитные помехи Слишком большие внешние помехи Предупреждение о нарушении ка- Требуется калибровка либровки 2.8 Индикация уровня заряда элементов питания Количество...
вести к ошибочным измерениям. В этих или иных b) Не перегревайте элементы питания и не под- случаях должны проводиться контрольные измере- вергайте их воздействию пламени. Элементы ния. Hilti также не исключает возможности появления питания взрывоопасны и могут выделять ядови- помех при эксплуатации инструмента из-за воздей- тые вещества.
5.3 Включение/выключение инструмента 5.4 Включение/выключение звука Включите инструмент с помощью кнопки Нажмите клавишу "Вкл/Выкл" и удерживайте её "Вкл/Выкл". нажатой в течение 5 секунд. При включённом состоянии нажмите Появится меню звукового сигнала и, если он клавишу "Вкл/Выкл": произойдет выключение включён, то для выключения повторно нажмите инструмента.
скольку они могут повредить пластиковые детали. При хранении оборудования соблюдайте темпе- Мы рекомендуем регулярно проверять инструменты ратурный режим, особенно зимой/летом. в службе калибровки Hilti для обеспечения их надеж- ности и выполнения других требований. Служба калибровки компании Hilti всегда готова Вам 7.2 Хранение...
10 Утилизация Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах Hilti уже организовала приём старых инструментов для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов компании Hilti или у вашего консультанта по продажам.
Zulassung Elektrowerkzeuge Год выпуска: 2009 Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что Deutschland данная продукция соответствует следующим дирек- тивам и нормам: до 19. 04.2016: 2004/108/EG, с 20. 04.2016: 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan...
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE Ferrodetektor PS 30 1 Čísla odkazují na obrázky. Obrázky se nacházejí na Před uvedením do provozu si bezpodmínečně začátku návodu k obsluze. přečtěte návod k obsluze. V textu tohoto návodu k obsluze označuje "přístroj" vždy ferrodetektor PS 30.
2 Popis 2.1 Používání v souladu s určeným účelem Ferrodetektor Hilti PS 30 je určený k detekci železných kovů (armovací železo) a neželezných kovů (měď a hliník). Tento přístroj není vhodný k vyhledávání polohy kabelů, které jsou pod napětím. Přístroj a jeho pomocné prostředky mohou být nebezpečné, když s nimi nepřiměřeně zachází nevyškolený personál, nebo když...
Veškeré údaje se vztahují na jediný tyčovitý kovový předmět umístěný kolmo ke směru pohybu a na plochý a hladký betonový povrch bez vnějších rušivých vlivů. Při měření na cihlovém podkladu dochází k omezení měřicího rozsahu a přesnosti měření. PS 30 > ∅ 8 mm (≧ # 3): 5…120 mm (¼"...4¾") Měřicí rozsah pro vyhledávání železných kovů...
Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic, Přístroj se nesmí používat v blízkosti těhotných nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že bude přístroj ru- žen. šený silným zářením, což může vést k chybným operacím. g) Rychle se měnící podmínky měření mohou výsledek V takovém případě, nebo máte-li nějaké...
e) Ujistěte se, že když přístroj zapnete, jsou viditelné b) Nevystavujte baterie nadměrnému teplu a nevha- všechny symboly. zujte je do ohně. Baterie mohou explodovat nebo Před použitím pro měření přezkoušejte přesnost může dojít k uvolnění toxických látek. přístroje. c) Baterie nenabíjejte. d) Baterie nepřipojujte k přístroji pájením.
Přístroj zapněte stiskem tlačítka ZAP/VYP. 6.3 Vyhledávání objektů Během 1 sekundy se na displeji zobrazí všechny symboly. Po krátkém vlastním testu spustí přístroj automatic- kou kalibraci. Jakmile je tato kalibrace dokončena, rozsvítí se stavová světelná dioda zeleně. Během kalibrace držte přístroj ve vzduchu alespoň 30 cm (12") od kovových předmětů...
Před delším skladováním vyjměte z přístroje baterie. Vý- Kalibrační servis Hilti je vám kdykoliv k dispozici; dopo- tok z vybitých baterií může přístroj poškodit. ručujeme ale servis provádět minimálně jednou za rok. V rámci kalibračního servisu Hilti je vydáno potvrzení, že specifikace zkoušeného přístroje ke dni kontroly odpoví-...
Výrobky firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné roztřídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na příjem starého výrobku k recyklaci. Ptejte se zákaznického servisního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce.
Page 143
čiatku návodu na obsluhu. nečne prečítajte návod na používanie. Pojem „prístroj“ používaný v texte tohto návodu na pou- žívanie sa vždy vzťahuje na ferrodetektor PS 30. Tento návod na používanie odkladajte vždy pri prístroji. Časti prístroja, ovládacie a zobrazovacie prvky 1 Prístroj odovzdávajte iným osobám vždy len...
2 Opis 2.1 Používanie v súlade s určeným účelom Ferrodetektor kovov Hilti PS 30 je určený na detekciu železných kovov (armovacie železo) a neželezných kovov (meď a hliník). Prístroj nie je vhodný na lokalizovanie káblov, ktoré sú pod napätím. Ak bude prístroj alebo jeho prídavné zariadenia nesprávne používať nekvalifikovaný personál alebo ak sa prístroj bude používať...
Pri meraní na tehlovom podklade dochádza k obmedzeniu rozsahu merania a presnosti merania. PS 30 > ∅ 8 mm (≧ # 3): 5…120 mm (¼ palca ... 4 ¾ palca) Oblasť merania na lokalizovanie železných kovov ∅...
Spoločnosť Nevŕtajte na takých miestach, na ktorých prístroj Hilti taktiež nemôže vylúčiť rušenie iných prístrojov (napr. zistil výskyt nejakých objektov. navigačných zariadení lietadiel). Prístroj zodpovedá triede k) Vždy dodržiavajte varovné hlásenia zobrazené na A;...
b) Po páde alebo iných mechanických vplyvoch mu- 4.5 Elektrická bezpečnosť síte presnosť prístroja skontrolovať. a) Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. c) Aj keď je prístroj koncipovaný na používanie v ťaž- b) Batérie nevystavujte vysokým teplotám a ohňu. kých podmienkach na stavenisku, mali by ste Batérie môžu explodovať...
Page 148
Zapnite prístroj stlačením tlačidla vypínača. Zapnite prístroj a držte ho vo vzdialenosti najmenej 30 cm (12 palcov) od kovových objektov alebo od V priebehu jednej sekundy sa rozsvietia všetky sym- boly na displeji. prehliadaného podkladu. Položte prístroj pomaly a opatrne na prehliadaný Po krátkom automatickom otestovaní...
UPOZORNENIE Nepoužívajte žiadne iné kvapaliny, Prístroje odporúčame nechať pravidelne kontrolovať v ka- ktoré môžu poškodiť plastové časti. libračnej službe Hilti, aby sa mohla zaistiť ich spoľahlivosť Dodržiavajte hraničné teploty pri skladovaní vašej podľa noriem a právnych predpisov. výbavy, najmä v zime/v lete.
Prístroje Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na recykláciu je správne rozdelenie materiálov. Spoločnosť Hilti je už v mnohých krajinách zariadená na príjem vášho starého prístroja na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu.
Deutschland bok je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami: do 19. apríla 2016: 2004/108/ES, od 20. apríla 2016: 2014/30/EÚ, 2011/65/EÚ, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana-...
U tekstu ove upute za uporabu riječ "uređaj" uvijek ozna- čava Ferrodetektor PS 30. Ovu uputu za uporabu uvijek čuvajte uz ure- đaj. Sastavni dijelovi uređaja, elementi za uporabu i prika- zivanje 1 Uređaj prosljeđujte drugim osobama samo...
2 Opis 2.1 Namjenska uporaba Hilti Ferrodetektor PS 30 služi za otkrivanje željeznih metala (željeza za armiranje) i ne željeznih metala (bakra i aluminija). Uređaj nije primjeren za lokaliziranje steznih kabela. Uređaj i njemu pripadajuća pomoćna sredstva mogu biti opasni ako ih nepropisno i neispravno upotrebljava neosposobljeno osoblje.
Kod mjerenja na podlozi iz cigle su područje i preciznost mjerenja ograničeni. PS 30 Područje mjerenja za lokaliziranje željeznih metala > ∅ 8 mm (≧ # 3): 5…120 mm (¼ in ... 4¾ in) ∅...
Uređaj koristite samo unutar definiranih granica Iako uređaj ispunjava stroge zahtjeve dotičnih smjernica, primjene. Ne radite na podlogama koje npr. sa- Hilti ne može isključiti mogućnost da uređaj bude ome- drže stezni kabel ili oplemenjeni čelik. tan jakim zračenjem što može dovesti do neispravnog Uređaj nikada ne koristite u blizini medicinskih...
d) Iako je uređaj zaštićen protiv prodiranja vlage, b) Ne pregrijavajte baterije i ne izlažite ih vatri. Ba- trebali biste ga obrisati prije spremanja u trans- terije mogu eksplodirati ili se iz njih mogu oslobađati portnu kutiju. otrovne tvari. e) Uvjerite se da su svi simboli vidljivi kada uključite c) Ne punite baterije.
Uređaj uključite pritiskom na tipku za uključivanje/ 6.3 Lokaliziranje objekata isključivanje. Svi simboli se pojavljuju unutar 1 sekunde na prika- znom polju. Nakon kratkog samoispitivanja uređaj pokreće au- tomatsko kalibriranje. Čim je isto završeno, statusne LED diode svijetle u zelenoj boji. Tijekom kalibriranja uređaj držite u zraku i najmanje 30 cm (12 in) udaljen od metalnih predmeta ili dalje Uključite uređaj te ga držite na udaljenosti od najma-...
OPREZ U okviru kalibracijskog servisa Hilti se potvrđuje da spe- cifikacije ispitanog uređaja na dan ispitivanja odgovaraju Uređaj uvijek transportirajte bez umetnutih baterija. tehničkim podatcima upute za uporabu. Kod odstupanja od podataka proizvođača moraju se 7.4 Kalibracijski servis Hilti rabljeni uređaji za mjerenje iznova podesiti. Nakon ba- Preporučujemo da koristite redovitu provjeru uređaja pu-...
10 Zbrinjavanje otpada Uređaji tvrtke Hilti izrađeni su većim dijelom od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim državama je Hilti već spreman za preuzimanje Vašeg starog uređaja na ponovnu preradu. O tome se raspitajte u servisu tvrtke Hilti ili kod Vašeg savjetnika za prodaju.
Page 160
Pred začetkom uporabe obvezno preberite začetku navodil za uporabo. navodila za uporabo. V besedilu teh navodil za uporabo beseda »naprava« vedno označuje detektor kovin PS 30. Navodila za uporabo naj bodo vedno shra- njena pri napravi. Sestavni deli naprave, elementi za upravljanje in pri- kazovanje 1 Napravo dajte drugi osebi le s priloženimi na-...
2 Opis 2.1 Uporaba v skladu z namembnostjo Hiltijev detektor kovin PS 30 je namenjen zaznavanju železnih (armirno železo) in neželeznih kovin (baker in aluminij). Naprava ni primerna za lokaliziranje napenjalnih kablov. Naprava in njeni pripomočki so lahko nevarni, če jih nepravilno uporablja nestrokovno osebje, in če se ne uporabljajo v skladu z namembnostjo.
Vsi podatki veljajo za posamezen paličast kovinski predmet, navpičen na smer premikanja in na plosko, gladko betonsko površino brez zunanjih motenj. Pri merjenju na opečnati podlagi sta merilno območje in natančnost merjenja omejena. PS 30 Merilno območje za lokaliziranje železnih kovin > ∅ 8 mm (≧ # 3): 5…120 mm (¼ in ... 4¾ in) ∅...
Čeprav naprava izpolnjuje stroge zahteve veljavnih direk- e) Zagotovite, da se lahko naprava po vklopu umeri. tiv, Hilti ne more izključiti možnosti, da pride do motenj Naprave ni dovoljeno uporabljati v bližini noseč- v delovanju naprave zaradi močnih sevanj, kar lahko pri- nic.
e) Baterij ne praznite s kratkim stikom. Baterije se 4.5 Električna varnost lahko pregrejejo in povzročijo požar. a) Baterije shranjujte izven dosega otrok. Baterij ne odpirajte in jih ne izpostavljajte preko- b) Baterij ne pregrevajte in jih ne izpostavljajte ognju. mernim mehanskim obremenitvam.
Za čiščenje uporabljajte samo čisto in mehko krpo, Za transport ali pošiljanje opreme uporabljajte transportni po potrebi jo rahlo navlažite s čistim alkoholom ali z kovček Hilti ali enakovredno embalažo. Napravo shra- vodo. njujte na varnem mestu. NASVET Za čiščenje ne uporabljajte drugih tekočin, PREVIDNO ki lahko poškodujejo plastične dele.
1. Naprava ne povzroča interferenčnih motenj, ki ne ustre- zajo standardom. PS 30 01 Hilti=trademark of Hilti Corp., Schaan, LI Made in Malaysia 2. Naprava sprejema interferenčne motnje, tudi tiste, ki This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference.
10 Recikliranje Naprave proizvajalca Hilti so pretežno narejena iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Predpogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti v mnogih državah že omogoča prevzem odsluženih naprav v reciklažo. Posvetujte se s servisom Hilti ali s svojim prodajnim svetovalcem.
Page 168
гурите в началото на Ръководството за експлоатация. тете настоящото Ръководство за експлоа- В настоящото Ръководство за експлоатация с »уред« тация. винаги се обозначава феродетекторът PS 30. Съхранявайте Ръководството за експлоа- Елементи на уреда, органи за управление и инди- тация винаги заедно с уреда.
Page 169
Сериен №: 2 Описание 2.1 Употреба по предназначение Феродетекторът PS 30 на Хилти е предназначен за откриване на черни метали (армировъчно желязо) и цветни метали (мед и алуминий). Уредът не е подходящ за локализиране на обтягащи кабели. Уредът и неговите приспособления могат да бъдат опасни, ако бъдат използвани неправомерно от неквалифи- циран...
Page 170
една равна, гладка бетонова повърхност без външни смущаващи въздействия. При измервания върху целевата основа обхватът на измерване и точността на измерване са ограничени. PS 30 > ∅ 8 мм (≧ # 3): 5…120 мм (¼ инч ... 4¾ инча) Област на измерване за локализиране на черни ме- тали...
Page 171
Точност на локализиране ±10 мм (± ½ инча) Минимално отстояние на обекта Обхват дълбочина 5...55 мм (¼ ...2¹/₈ инча): 55 мм (2¹/₈ инча) Обхват дълбочина >55 мм (2¹/₈ инча): Факторът разс- тояние/дълбочина >1.5 Електрозахранване 4x1,5V (AAA) LR03 алкално-манганови батерии Продължителност на работа при 20 °C 10 ч...
Page 172
e) Уверете се, че всички символи са видими, ко- трябва да се проведат контролни измервания. Едно- временно с това Хилти не може да гарантира, че други гато включвате уреда. уреди (напр. навигационни системи на самолети) няма Преди да направите измервания, проверете да...
Page 173
6 Експлоатация отлични резултати. Редицата от изображения Ви по- казва прилагането на метода за движение над по- върхност. 6.3 Локализиране на обекта 6.1 Подготовка на уреда ВНИМАНИЕ При пробиването съблюдавайте достатъчно безопасно разстояние в близост до детектирани обекти. Преди да включите уреда, се уверете, че около уреда...
Page 174
7 Обслужване и поддръжка на машината равностойна опаковка. Съхранявайте уреда на 7.1 Почистване и подсушаване сигурно място. Почиствайте само с чиста и мека кърпа; при ВНИМАНИЕ необходимост навлажнете с чист спирт или малко При транспортиране уредът трябва да е без поста- вода.
Page 175
1. Този уред не предизвиква интерференции, които да PS 30 01 не отговарят на нормите. Hilti=trademark of Hilti Corp., Schaan, LI Made in Malaysia This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference.
Page 176
Декларираме на собствена отговорност, че този про- Deutschland дукт отговаря на следните директиви и стандарти: до 19-ти април 2016: 2004/108/EО, от 20-ти април 2016: 2014/30/ЕС, 2011/65/ЕС, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process...
Page 177
Înainte de punerea în funcţiune, se va citi obli- începutul manualului de utilizare. gatoriu manualul de utilizare. În textul din acest manual de utilizare, prin „aparat“ va fi denumit întotdeauna Ferrodetector-ul PS 30. Păstraţi întotdeauna acest manual de utilizare în preajma aparatului. Componentele aparatului, elementele de comandă şi elementele indicatoare 1 În cazul transferării aparatului către alte per-...
Număr de serie: 2 Descriere 2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia Ferrodetector-ul Hilti PS 30 este destinat detecţiei de metale feroase (armături metalice) şi metale neferoase (cupru şi aluminiu). Pentru localizarea cablurilor de tensionare, aparatul nu este adecvat. Aparatul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat destinaţiei de către personal neinstruit.
şi netedă, fără influenţe perturbatore externe. În cazul măsurărilor pe material de bază ceramic, domeniul de măsurare şi precizia de măsurare sunt restricţionate. PS 30 Domeniul de măsurare pentru localizarea metalelor fe- > ∅ 8 mm (≧ # 3): 5…120 mm (¼ in ... 4¾ in) roase ∅...
Deşi aparatul îndeplineşte exigenţele stricte ale directi- k) Acordaţi atenţie întotdeauna mesajelor de averti- velor în vigoare, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca zare din panoul indicator. aparatul să fie perturbat de radiaţii intense, fenomen care Nu utilizaţi aparatul în apropierea surselor de per- poate duce la operaţiuni eronate.
Asiguraţi-vă că toate simbolurile sunt vizibile control. De asemenea, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca alte aparate (de ex. instalaţii de navigare aviatică) să atunci când conectaţi aparatul. fie perturbate. Aparatul corespunde clasei A; perturbaţiile Verificaţi precizia aparatului înaintea aplicaţiilor în zonele de locuinţe nu pot fi excluse.
6 Modul de utilizare peste obiect), pentru a se obţine cele mai bune rezultate. Seria de imagini vă indică faptul că se lucreză cu metoda de „ştergere“. 6.3 Localizarea obiectelor 6.1 Pregătirea aparatului AVERTISMENT La găurirea în apropierea obiectelor detectate păstraţi o distanţă...
Dezambalaţi aparatele care s-au umezit. Uscaţi (la cel Hilti. mult 40 °C / 104 °F) şi curăţaţi aparatele, recipientul de Centrul service de calibrare Hilti vă stă oricând la dispo- transport şi accesoriile. Ambalaţi din nou echipamentul ziţie; se recomandă însă cel puţin o verificare pe an.
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Declarăm pe propria răspundere că acest produs co- Deutschland respunde următoarelor directive şi norme: Până la 19 aprilie 2016: 2004/108/CE, începând cu 20 aprilie 2016: 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana-...
Page 186
»alet« daima Ferrodedektör PS 30'u belirtir. Bu kullanım kılavuzunu daima alette muhafaza ediniz. Alet parçaları, kullanım ve gösterge elemanları 1 Aleti, sadece kullanım kılavuzu ile birlikte Açma/ kapatma tuşu başka kişilere veriniz.
Page 187
2 Tanımlama 2.1 Usulüne uygun kullanım Hilti Ferrodedektör PS 30, demir içeren metallerin (beton demiri), demir olmayan metallerin (bakır ve alüminyum) algılanması için kullanılır. Elektrik kablolarının yerinin tespit edilmesi için bu alet uygun değildir. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun olmayan şekilde kullanılması veya amaçları...
Page 188
Tüm veriler, hareket yönüne dikey olarak duran çubuk biçimindeki metal nesne ile dış parazit etkilerine sahip olmayan yassı, düz beton yüzey için geçerlidir. Tuğla zeminlerdeki ölçümlerde ölçüm aralığı ve ölçüm hassasiyeti sınırlıdır. PS 30 Demir içeren metallerin yerinin tespit edilmesi için >...
Page 189
Aleti açtıktan sonra gösterge alanını kontrol 4.3 Elektromanyetik uyumluluk ediniz. Gösterge alanında 1 saniye içerisinde tüm Alet ilgili yönetmeliklerin en katı taleplerini yerine semboller görünmelidir. getirmesine rağmen Hilti, aletin hatalı işleme neden e) Aletin açıldıktan sonra kalibrasyonunun olabilecek yüksek ışınma dolayısıyla hasar görmesini yapılabileceğinden emin olunuz.
Page 190
b) Pilleri aşırı ısıtmayınız ve ateşe atmayınız. Piller e) Pilleri kısa devre yaparak boşaltmayınız. Aşırı patlayabilir ve toksinli maddeler ortaya çıkabilir. ısınabilir ve yanmasına neden olabilir. c) Pilleri şarj etmeyiniz. Pilleri açmayınız aşırı mekanik yükte bırakmayınız. d) Pilleri alete lehimlemeyiniz. 4.6 Taşıma Alet daima pili sökülü...
Page 191
7.2 Depolama Aletlerin normlara uygunluk ve yasal talepleri garanti Islanan alet paketinden çıkartılmalıdır. Alet, taşıma çantası etme açısından düzenli bir şekilde Hilti kalibrasyon servisi ve aksesuarları kurutulmalı (en fazla 40 °C / 104 °F) ve tarafından kontrol edilmesini sağlayınız. temizlenmelidir. Ekipmanı kurumadan paketlemeyiniz.
Page 192
Item No.: Serialnumber: 10 İmha Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski aletlerinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz.
Page 193
Avrupa yönetmeliğine göre elektrikli ve elektronik eski aletler ve yürürlükte olan ulusal talimatlara göre kullanılmış elektronik aletler ve piller ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeden yeniden değerlendirilmesi sağlanmalıdır. 11 Aletlerin üretici garantisi Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel HILTI iş ortağınıza başvurunuz. 12 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) Teknik dokümantasyon: Ferrodedektör...
Page 194
Pirms iekārtas ekspluatācijas uzsākšanas ob- instrukcijas sākumā. ligāti izlasiet lietošanas instrukciju. Šīs lietošanas instrukcijas tekstā ar vārdu "iekārta" vien- mēr jāsaprot ferodetektors PS 30. Vienmēr uzglabājiet instrukciju iekārtas tu- vumā. Iekārtas daļas, vadības un indikācijas elementi 1 Ja iekārta tiek nodota citai personai, iekārtai Ieslēgšanas / izslēgšanas taustiņš...
Page 195
2 Apraksts 2.1 Izmantošana atbilstoši paredzētajiem mērķiem Hilti ferodetektors PS 30 ir paredzēts melno metālu (armatūras) un krāsaino metālu (vara un alumīnija) detekcijai. Elektrības kabeļu lokalizēšanai šī iekārta nav izmantojama. Ierīce un tās aprīkojums var radīt bīstamas situācijas, ja to neatbilstoši lieto neapmācīts personāls vai tās izmantojums neatbilst paredzētajam mērķim.
Page 196
ārējie traucējumi. Veicot mērījumus uz ķieģeļu pamatvirsmām, pastāv mērījumu diapazona un mērījumu preicizitātes ierobežojumi. PS 30 Mērījumu diapazons melno metālu lokalizācijai > ∅ 8 mm (≧ # 3): 5…120 mm (¼" ... 4¾") ∅...
Page 197
šaubas par mērījumu juma indikāciju. rezultātu ticamību, jāveic kontroles mērījumi. Bez tam Nelietojiet iekārtu elektromagnētisko traucējumu Hilti nevar izslēgt arī iespēju, ka tiek radīti traucējumi avotu tuvumā (piemēram, kad darbojas perfora- citu iekārtu (piemēram, lidmašīnu navigācijas aprīkojuma) tors).
Page 198
4.5 Elektrodrošība a) Pirms izmantošanas pārbaudiet iekārtu. Ja tiek a) Baterijas nedrīkst nonākt bērnu rīcībā. konstatēti bojājumi, tā jānodod Hilti servisa cen- b) Nepārkarsējiet baterijas un nemetiet tās ugunī. trā, lai veiktu remontu. Baterijas var eksplodēt vai izdalīt toksiskas vielas.
Page 199
6 Lietošana Lai iegūtu labākus rezultātus, iekārtu ieteicams lietot "slaucīšanas" metodi (ar garām, horizontālām un vertikā- lām kustībām virs objekta atrašanās vietas). "Slaucīšanas metodes" lietošana atspoguļota attēlu sērijā. 6.1 Iekārtas sagatavošana 6.3 Objektu lokalizācija UZMANĪBU Veicot urbšanu konstatēto objektu tuvumā, ievērojiet pie- tiekamu drošības atstatumu.
Page 200
Ja iekārta saslapusi, tā jāizsaiņo. Iekārta, transportēšanas kārba un piederumi jāizžāvē (maksimāli 40 °C/ 104 °F) un Hilti kalibrēšanas serviss katrā laikā ir Jūsu rīcībā; tomēr jānotīra. Aprīkojumu drīkst iepakot no jauna tikai tad, kad ieteicams izmantot tā pakalpojumus vismaz vienu reizi tas ir pilnībā...
Page 201
10 Nokalpojušo instrumentu utilizācija Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas ietver nolietotu iekārtu pieņemšanu otrreizējai pārstrādei. Sīkāku informāciju jautājiet Hilti klientu apkalpošanas servisā vai savam pārdevējam –...
Page 202
Mēs uz savu atbildību deklarējam, ka šis produkts at- Deutschland bilst šādām direktīvām un normām: līdz 19.04.2016.: 2004/108/EK, no 20.04.2016.: 2014/30/ES, 2011/65/ES, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Ma-...
Page 203
Prieš pradėdami prietaisą eksploatuoti, būti- rasite naudojimo instrukcijos pradžioje. nai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. Šios naudojimo instrukcijos tekste vartojamas žodis „prietaisas“ visada reiškia ferodetektorių PS 30. Šią naudojimo instrukciją visuomet laikykite kartu su prietaisu. Prietaiso konstrukciniai, valdymo ir indikacijos ele- mentai 1 Perduodami prietaisą...
Page 204
į mūsų atstovybę ar techninį centrą. 2 Aprašymas 2.1 Naudojimas pagal paskirtį „Hilti“ ferodetektorius PS 30 yra skirtas juodiesiems (plieninei armatūrai) ir spalvotiesiems (variui, aliuminiui) metalams aptikti. Elektros kabelių buvimo vietai nustatyti šis prietaisas netinka. Neteisingai arba ne pagal paskirtį naudojamas prietaisas gali būti pavojingas.
Page 205
Matuojant plytų mūre, matavimo diapazonas ir matavimo tikslumas yra riboti. PS 30 Matavimo diapazonas juodųjų metalų buvimo vietai nu- > ∅ 8 mm (≧ # 3): 5…120 mm (¼ ... 4¾ colio) statyti ∅...
Page 206
Prietaisą naudokite tik nustatytomis eksploata- Nors prietaisas atitinka griežčiausius direktyvų reikalavi- vimo sąlygomis. Nenaudokite jo ten, kur, pvz., yra mus, „Hilti“ negali atmesti galimybės, kad dėl stipraus paslėptų elektros kabelių arba specialaus plieno elektromagnetinio spinduliavimo prietaisui gali būti suke- elementų.
Page 207
c) Nors prietaisas yra pritaikytas naudoti sunkiomis b) Neperkaitinkite maitinimo elementų ir nelaikykite statybų aikštelės sąlygomis, su juo, kaip ir su jų arti ugnies. Maitinimo elementai gali sprogti arba kitais matavimo prietaisais, elkitės atsargiai. iš jų gali išsiskirti toksiškos medžiagos. d) Nors prietaisas yra apsaugotas nuo drėgmės, c) Neįkraukite maitinimo elementų.
Page 208
6 Darbas Norint pasiekti geriausių rezultatų, reikia naudoti „valymo“ metodą (prietaisas plačiais horizontaliais ir vertikaliais judesiais pirmyn-atgal stumdomas virš objekto). Valymo metodas pavaizduotas paveikslėlyje. 6.1 Prietaiso paruošimas 6.3 Objekto lokalizavimas ATSARGIAI Gręždami netoli aptiktų objektų, išlaikykite pakankamai saugų atstumą. Prieš įjungdami, užtikrinkite, kad prietaisas neturėtų kontakto su jokiu paviršiumi ar metaliniais objektais.
Page 209
(ne aukštesnėje nei 40 °C / 104 °F temperatūroje) ir išvalykite. Vėl supakuokite Į „Hilti“ kalibravimo centrą galite užsukti bet kuriuo metu; tik tada, kai jie bus visiškai išdžiūvę. tačiau prietaiso patikrą rekomenduojama atlikti bent kartą...
Page 210
Serialnumber: 10 Utilizacija Didelė „Hilti“ prietaisų dalis pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių „Hilti“ iš savo klientų jau priima perdirbti nebereikalingus senus prietaisus. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame „Hilti“ techniniame centre arba prietaiso pardavėjo.
Page 211
Deutschland nys atitinka šių direktyvų ir normų reikalavimus: iki 2016 m. balandžio 19 d.: 2004/108/EB, nuo 2016 m. balandžio 20 d.: 2014/30/ES, 2011/65/ES, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Mana-...
Page 212
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND Ferrodetektor PS 30 1 Numbrid viitavad joonistele. Joonised leiate kasutus- Enne seadme esmakordset kasutamist lugege juhendi algusest. tingimata läbi käesolev kasutusjuhend. Käesolevas kasutusjuhendis tähistab sõna «seade» alati ferrodetektorit PS 30. Kasutusjuhend peab olema alati seadme juu- res. Seadme osad, juhtdetailid ja näidikud 1 Juhend peab jääma seadme juurde ka siis, kui...
2 Kirjeldus 2.1 Nõuetekohane kasutamine Hilti ferrodetektor PS 30 on ette nähtud raudmetallide (armatuurraud) ja mitteraudmetallide (vask ja alumiinium) lokaliseerimiseks. Seade ei sobi pingestatud elektrikaablite lokaliseerimiseks. Seade ja sellega ühendatavad abitööriistad võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab vastava väljaõppeta isik.
ühetasase betoonpinnaga ning et häirivad välismõjud puuduvad. Tellispinnal tehtavate mõõtmiste puhul on mõõtepiirkond ja mõõtetäpsus piiratud. PS 30 Mõõtepiirkond raudmetallide lokaliseerimiseks > ∅ 8 mm (≧ # 3): 5…120 mm (¼ in ... 4¾ in) ∅...
Kuigi seade vastab asjaomaste direktiivide rangetele h) Kasutage seadet üksnes ettenähtud otstarbel. nõuetele, ei saa Hilti välistada võimalust, et tugev kiir- Ärge kasutage seadet, kui aluspinnas leidub pin- gus tekitab seadme töös häireid, mille tagajärjel muutu- gestatud elektrikaableid või roostevaba terast.
c) Kuigi seade on välja töötatud kasutamiseks ehi- b) Ärge jätke patareisid kuumuse ega tule kätte. Pa- tustöödel, tuleks seda nagu ka teisi mõõtesead- tareid võivad plahvatada, samuti võib neist eralduda meid käsitseda ettevaatlikult. mürgiseid aineid. d) Kuigi seade on kaitstud niiskuse sissetungimise c) Ärge laadige patareisid uuesti täis.
Puhastage üksnes puhta ja pehme lapiga; vajaduse Seadme transportimiseks või posti teel saatmiseks ka- korral niisutage lappi piirituse või vähese veega. sutage kas Hilti kohvrit või mõnda teist samaväärset JUHIS Ärge kasutage teisi vedelikke, sest need pakendit. Hoidke seadet ohutus kohas.
B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Power: 6V/140 mA Item No.: Serialnumber: 10 Utiliseerimine Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasutust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võtab Hilti hooldekeskus vanu seadmeid utiliseerimiseks vastu. Küsige lisateavet Hilti hooldekeskusest või Hilti müügiesindusest.
ülevõtvatele siseriiklikele õigusaktidele tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad ja akud eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. 11 Tootja garantii seadmetele Garantiitingimusi puudutavate küsimuste korral pöör- duge HILTI kohaliku esinduse või edasimüüja poole. 12 EÜ-vastavusdeklaratsioon (originaal) Tehnilised dokumendid saadaval: Nimetus:...
Перш ніж розпочинати роботу, уважно про- раження наведені на початку інструкції з експлуатації. читайте інструкцію з експлуатації. У тексті цієї інструкції з експлуатації "інструмент" зав- жди означає металодетектор PS 30. Завжди зберігайте цю інструкцію з експлуа- тації разом з інструментом. Елементи конструкції інструмента, органи керу- вання...
Заводський №: 2 Опис 2.1 Застосування за призначенням Металодетектор PS 30 від Hilti призначений для визначення місцезнаходження чорних (арматурна сталь) і кольорових металів (мідь та алюміній). Інструмент не призначений для визначення місцезнаходження кабелів під напругою. Інструмент та його допоміжні засоби можуть стати джерелом небезпеки в разі їх неправильного застосування...
2.7 Відображувані на дисплеї попереджувальні символи й символи несправності Повідомлення про несправність Зверніться до сервісної служби Попередження про неприпустиму Неприпустимий робочий діапазон температуру Електромагнітна перешкода Перешкода від довкілля занадто велика Попередження про необхідність Необхідно виконати калібрування калібрування 2.8 Індикатор стану заряду елементів живлення Кількість...
PS 30 Діапазон вимірювання з метою визначення місце- 5…120 мм (¼ дюйма ... 4¾ дюйма) (> ∅ 8 мм (≧ # 3)) знаходження об'єктів з чорних металів 5…100 мм (¼ дюйма ...4 дюйми) (∅ 6…8 мм) Діапазон вимірювання з метою визначення місце- 5…80 мм...
лення та захищайте їх від впливу відкритого повинні виконуватися контрольні вимірювання. Крім полум'я. Адже вони можуть вибухнути або ж виві- того, компанія Hilti не виключає перешкод для роботи льнити в довкілля токсичні речовини. інших приладів (зокрема, навігаційного обладнання лі- c) Елементи живлення не підлягають повторному...
5.3 Увімкнення/вимкнення інструмента 5.4 Увімкнення/вимкнення звуку Увімкніть інструмент, натиснувши для цього кла- Утримуйте клавішу "Увімкн./Вимкн." натиснутою вішу "Увімкн./Вимкн.". протягом 5 секунд. В увімкненому стані натисніть клавішу З'явиться меню налаштування звуку, і якщо фун- "Увімкн./Вимкн.": інструмент вимкнеться. кція активована, для її вимкнення повторно нати- сніть...
та безпеку у відповідності до вимог норм і стандартів та чинного законодавства. 7.2 Зберігання Служба компанії Hilti з калібрування повсякчас до ва- Вийміть змокрілий інструмент з упаковки. Інструменти, ших послуг; в будь-якому разі, виконувати калібру- транспортні контейнери та приладдя просушіть (при...
Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti, придатні для вторинної переробки. Перед- умовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріалами. У багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили своє, для їх утилізації. Із цього приводу...
обладнання та з національним законодавством, електроінструменти та акумуляторні батареї, термін служби яких закінчився, необхідно збирати окремо і утилізувати екологічно безпечним способом. 11 Гарантійні зобов'язання виробника інструментів Із питань гарантії звертайтеся до Вашого місцевого партнера компанії HILTI. 12 Сертифікат відповідності ЄС (оригінал) Технічна документація: Назва: Металодетектор...
Page 232
10 h 20 °C での連続動作時間 -15… +50°C (5 °F ... 122 °F) 動作温度 5 min 自動カットオフ -25… +63°C (-13 °F ... 145 °F) 保管温度 (乾燥時) 相対湿度 絶縁クラス IP 54(防塵および防水性) 420 g (0.99 lb) 重量 (電池を含む) 237 mm x 104 mm x 47 mm (9.4 インチ x 4 インチ x 本体寸法...
Page 235
1. 本体は、 標準規格に適合しない干渉ノイズを一切引 き起こしません。 PS 30 01 Hilti=trademark of Hilti Corp., Schaan, LI Made in Malaysia 2. 本体は、 障害を引き起こす可能性のある、 いかな This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference.
Page 236
この製品は以下の基準と標準規格に適合していること Deutschland を保証します:2016 年 4 月 19 日まで:2004/108/EG、 2016 年 4 月 20 日以降 : 2014/30/EU、 2011/65/EU、 EN ISO 12100. Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Head of BU Measuring Systems Management Business Area Electric Tools &...
Page 237
1 숫자는 그림에 나와 있습니다. 그림은 사용 설명서의 처음 제품을 사용하기 전에 본 사용설명서를 초반부에 나와 있습니다. 반드시 읽으십시오. 본 사용 설명서에서 "기기"란 항상 철근디텍터 PS 30을 말합니다. 본 사용설명서는 항상 기기와 함께 보관하십시오. 공구구성부품, 조작요소 및 표시요소 1 기기를 다른 사람에게 양도할 경우, 사용설명서도...
Page 238
2 설명 2.1 규정에 맞게 사용 Hilti 철근디텍터 PS 30은 철금속(외장 철근)과 비철금속(구리와 알루미늄)을 탐지하기 위한 기기입니다. 기기는 버팀줄의 위치 지정에는 적합하지 않습니다. 교육을 받지 않은 사람이 공구를 부적절하게 취급하거나 규정에 맞지 않게 사용할 경우, 기기와 그 관련 기기로 인해...
Page 239
모든 자료는 봉 모양의 개별 금속 물체에 해당하는 것으로, 이 물체는 운동방향과 수직이며 외부 잡음 간섭이 없는 평평하고 매끈한 콘크리트 표면을 가지고 있습니다. 벽돌 표면 아래를 측정할 경우 측정 범위 및 정확도에 제한을 받습니다. PS 30 > ∅ 8 mm (≧ # 3): 5…120 mm (¼ in ... 4¾ in) 철금속 위치 지정 측정범위...
Page 240
빠르게 변경되는 측정조건은 잘못된 측정결과를 관련 장치에 필요한 엄격한 요구사항을 충족하지만, 불러일으킬 수 있습니다. Hilti사는 강한 전자기파로 인해 기능장애를 초래할 h) 규정된 한계내에서만 기기를 사용하십시오. 버팀줄 수 있는 간섭을 받을 수 있다는 가능성을 배제할 수 또는 스테인리스 스틸이 포함된 모재 위에서...
Page 241
d) 기기 자체는 습기의 유입을 방지하도록 설계되어 c) 배터리를 충전시키지 마십시오. 있지만 기기를 운반용 컨테이너에 넣기 전에 잘 d) 기기에 설치된 상태에서는 배터리를 납땜하지 닦아서 건조시키십시오. 마십시오. e) 기기를 켰을 때 모든 기호가 잘 보이도록 하십시오. e) 단락시켜 배터리를 방전시키지 마십시오. 이로 인해 측정하기...
Page 242
7 관리와 유지보수 7.1 청소와 건조 7.3 이동 깨끗하고 부드러운 천만 사용하십시오. 필요시 순수 기기를 이동 또는 선적할 때에는 Hilti 선적용 상자 또는 알코올 또는 물을 약간 묻혀 사용하십시오. 동급인 포장박스를 이용하십시오. 기기를 안전하게 지침 플라스틱 부품을 손상시킬 수 있으므로 다른...
Page 243
Power: 6V/140 mA Item No.: Serialnumber: 10 폐기 Hilti 기기는 대부분 재사용 가능한 재료로 제작되었습니다. 재활용을 위해서 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti는 이미 여러 나라에서 귀하의 노후한 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하였습니다. Hilti 고객 서비스 센터나 귀하의 판매 상담자에게 문의하십시오.
Page 244
폐사는 전적으로 책임을 지고 이 제품이 다음과 Deutschland 같은 기준과 규격에 일치함을 공표합니다: 2016년 4월 19일까지: 2004/108/EG, 2016년 4월 20일부터: 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process...
Page 251
該設備的權利無效。 進行操作應遵守以下兩個條件: 1. 本裝置應不會造成不符合標準的干擾。 PS 30 01 Hilti=trademark of Hilti Corp., Schaan, LI Made in Malaysia 2. 本裝置必須接受任何接收的干擾,包括那些會造成操作 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference.
Page 252
Hiltistrasse 6 86916 Kaufering 本公司在此聲明,我們的唯一責任在於本產品符合下列 Deutschland 指示或標準: 至2016年4月19日為止:2004/108/EC, 自2016年4月20日起:2014/30/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100。 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Head of BU Measuring Systems Management Business Area Electric Tools &...
Page 259
作本工具的权利。 工具的操作必须满足以下两个条件: 1. 在未符合标准时,工具也不会引起干扰。 PS 30 01 Hilti=trademark of Hilti Corp., Schaan, LI Made in Malaysia 2. 工具必须吸收任何接收到的干扰,包括可能会引起非期 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference.
Page 260
按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列指令 Deutschland 和标准: 至 2016 年 4 月 19 日止:2004/108/EC,从 2016 年 4 月 20 日起:2014/30/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100。 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Head of BU Measuring Systems Management Business Area Electric Tools &...