Page 3
ficeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, • Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de brand en/of een elektrische schok veroorzaken. aanwijzingen van de fabrikant. • U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te het bewaren van voedsel.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur ge- gebruik te worden gemaakt van originele reserveon- plaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete derdelen. onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt Bescherming van het milieu kunnen worden en brandwonden veroorzaken. Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag •...
Dagelijks gebruik Vers voedsel invriezen voedsel en eventuele bereiding voordat het werd inge- vroren. Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren Ontdooien van ingevroren en diepgevroren voedsel. Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt, voordat het Om vers voedsel in te vriezen moet de gemiddelde in- gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertemperatuur stelling veranderd worden.
Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kun- nen de schappen op ver- schillende hoogtes wor- den geplaatst. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap geleidelijk in de richting van de pij- len totdat het los komt en plaats het schap op een...
• wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en • er zich van te verzekeren dat de commercieel inge- zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn; vroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen; • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het al ingevroren voedsel, om te voorkomen dat dit laat- •...
Om het ontdooiproces te versnellen, plaatst u een pan warm water in het diepvriesvak. Verwijder verder ijsresten die losbreken voordat het ontdooien is voltooid. Nadat het ontdooien is voltooid, droogt u de bin- nenkast van de vriezer grondig en bewaart u de schraper voor later gebruik.
Page 9
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. lampje brandt niet. De stekker zit niet goed in het stop- Steek de stekker goed in het stopcon- contact. tact. Het apparaat krijgt geen stroom. Er Sluit een ander elektrisch apparaat staat geen spanning op het stopcon- aan op het stopcontact.
Het lampje vervangen mogen is vermeld op de afdekking van het lamp- je). Let op! Trek de stekker uit het stopcontact. Installeer de afdekking van het lampje. Verwijder de Draai de schroef van de afdekking van het lampje schroef van de vast.
Page 11
Elektrische aansluiting De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet wor- Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de den nageleefd. frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen. stroomtoevoer in uw huis.
Page 12
44mm Knip indien nodig de zelf- Installeer het apparaat in Stel het apparaat in de nis Bevestig het apparaat met klevende afdichtstrip op de nis. 4 schroeven in de nis. maat en bevestig het op Duw het apparaat in de Zorg ervoor dat de afstand het apparaat zoals aange- richting van de pijlen (1)
Page 13
Verwijder het juiste onder- Bevestig de afdekkingen Bevestig het apparaat te- Maak de onderdelen (Ha), deel van de scharnieraf- (C, D) aan de uitsteeksels gen de zijkant van het (Hb), (Hc) en (Hd) los. dekking (E). Verwijder on- en de gaten van de schar- keukenmeubel derdeel DX bij een schar- nieren.
Plaats het kleine vierkan- Druk onderdeel (Hd) op tje op de geleider terug en onderdeel (Hb). bevestig het met de bijge- leverde schroeven. Lijn de deur van het keu- kenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van onderdeel Hb. Controleer goed en verzeker u ervan dat: Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv.
Page 16
Make sure that the power plug is not squashed Care and cleaning or damaged by the back of the appliance. A • Before maintenance, switch off the appliance and squashed or damaged power plug may over- disconnect the mains plug from the mains socket. heat and cause a fire.
Environment Protection rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the appli- This appliance does not contain gasses which cable regulations to obtain from your local authorities. could damage the ozone layer, in either its refrig- Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear erant circuit or insulation materials.
Important! In the event of accidental defrosting, for Important! Do not use metallic instruments to remove example due to a power failure, if the power has been the trays from the freezer. off for longer than the value shown in the technical Cold accumulators characteristics chart under "rising time", the defrosted The freezer contains at least one cold accumulator...
Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on • do not allow fresh, unfrozen food to touch food which the glass shelf above the vegetable drawer. is already frozen, thus avoiding a rise in temperature For safety, store in this way only one or two days at the of the latter;...
this appliance. For this reason it is recommended that Leave the door the outer casing of this appliance is only cleaned with open and insert warm water with a little washing-up liquid added. the plastic scra- After cleaning, reconnect the equipment to the mains per in the appro- supply.
Page 21
Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution The appliance does not oper- The appliance is switched off. Switch on the appliance. ate. The lamp does not oper- ate. The mains plug is not connected to Connect the mains plug to the mains the mains socket correctly.
Problem Possible cause Solution There is no cold air circulation in the Make sure that there is cold air circula- appliance. tion in the appliance. Replacing the lamp signed for household appliances (the maximum power is shown on the lamp cover). Caution! Disconnect the plug from the mains Install the lamp cover.
Page 23
Electrical connection The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. Before plugging in, ensure that the voltage and fre- This appliance complies with the E.E.C. Directives. quency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
Page 24
44mm If necessary cut the adhe- Install the appliance in the Adjust the appliance in the Attach the appliance to sive sealing strip and then niche. niche. the niche with 4 screws. apply it to the appliance Push the appliance in the Make sure that the dis- as shown in figure.
ca. 50 mm 8 mm 8 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Push the part (Hc) on the Open the appliance door Remove the brackets and Install the part (Ha) on the part (Ha). and the kitchen furniture mark a distance of 8 mm inner side of the kitchen door at an angle of 90°.
Page 27
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le • Conservez les aliments emballés conformément aux câble d'alimentation est endommagé, il peut causer instructions de leur fabricant. un court circuit, un incendie et/ou une électrocution. • Respectez scrupuleusement les conseils de conser- vation donnés par le fabricant de l'appareil.
• Placez de préférence votre appareil loin d'une sour- Protection de l'environnement ce de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires Le système frigorifique et l'isolation de votre ap- trop intenses). pareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant • Assurez-vous que la prise murale reste accessible ainsi à...
Utilisation quotidienne Congélation d'aliments frais minimum indiqué dépend de la qualité des aliments et de leur traitement avant la congélation. Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surge- La décongélation lés ou congelés pendant longtemps. Les aliments surgelés ou congelés peuvent être décon- Pour congeler les denrées fraîches, il n'est pas néces- gelés dans le compartiment réfrigérateur ou à...
Emplacement des balconnets de la porte Selon la taille des embal- lages des aliments con- servés, les balconnets de la porte peuvent être po- sitionnés à différentes hauteurs. Pour les ajuster, procé- dez comme suit : tirez progressivement sur le balconnet dans le sens des flèches pour le déga- ger, puis repositionnez-le selon vos besoins.
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'alumi- Conseils pour la conservation des produits nium ou de polyéthylène et assurez-vous que les surgelés et congelés du commerce emballages sont étanches ; Pour une bonne conservation des produits surgelés et • ne laissez pas des aliments frais, non congelés, tou- congelés, vous devez : cher des aliments déjà...
pients d'eau chaude non bouillante, à l'exclusion de toute autre source de chaleur. Retirez également les morceaux de glace au fur et à mesure que ceux-ci se détachent, avant que le processus de dégivrage ne soit terminé. Une fois le dégivrage terminé, épongez bien et sé- chez soigneusement les parois et le fond.
Page 33
La résolution des problèmes, non mentionnés dans le Important Certains bruits pendant le fonctionnement présent manuel, doit être exclusivement confiée à un (compresseur, système réfrigérant) sont normaux. électricien qualifié ou une personne compétente. Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est à...
Anomalie Cause possible Remède La température du produit est trop Laissez le produit revenir à températu- élevée. re ambiante avant de le ranger dans l'appareil. Trop de produits ont été introduits si- Introduisez moins de produits en mê- multanément. me temps. L'air froid ne circule pas dans l'appa- Assurez-vous que l'air froid circule reil.
Page 35
Emplacement L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la ter- Installez cet appareil à un endroit où la température re. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la ter- ambiante correspond à...
Page 36
44mm Si nécessaire, coupez la Installez l'appareil dans Calez l'appareil dans son Fixez l'appareil dans son bande adhésive d'étan- son emplacement. emplacement. emplacement à l'aide de 4 chéité et appliquez-la sur Poussez l'appareil en sui- La distance entre l'appa- vis. l'appareil, comme le mon- vant les flèches (1) jusqu'à...
ca. 50 mm 8 mm 8 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur Ouvrez la porte de l'appa- Enlevez les supports et Installez la pièce (Ha) sur la pièce (Ha). reil et celle du meuble à marquez le repère avec le la face intérieure du meu- 90°...
Page 38
ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et produit, veuillez prendre contact avec les services de électronique). votre commune ou le magasin où vous avez effectué En procédant à...
Page 40
• Technische und anderweitige Änderungen am Gerät • Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers soll- sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurz- ten strikt eingehalten werden. Halten Sie sich an die schlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu betreffenden Anweisungen. Stromschlägen führen. •...
pressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite Umweltschutz gegen eine Wand aufgestellt werden. Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Iso- • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern liermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das oder Kochern installiert werden. Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt wer- •...
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird. Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Die Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Le- bensmittel an. Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Monaten für das Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tief- entsprechende Gefriergut an.
Verstellbare Ablagen Positionierung der Türeinsätze Die Wände des Kühl- Die Türeinsätze können schranks sind mit einer in unterschiedlicher Höhe Reihe von Führungs- positioniert werden, wo- schienen ausgestattet, mit das Lagern verschie- die verschiedene Mög- den großer Lebensmittel- lichkeiten für das Einset- packungen ermöglicht zen der Ablagen bieten.
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie • es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzel- während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrier- nen Packung zu notieren, um einen genauen Über- enden Lebensmittel in das Gefrierfach; blick über die Lagerzeit zu haben. •...
Page 45
Abtauen des Kühlschranks Lassen Sie die Tür des Geräts Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des offen stehen und Motorkompressors automatisch aus dem Verdampfer setzen Sie den des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch Kunststoffscha- eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rücksei- ber in die ent- te des Geräts über dem Motorkompressor, wo es ver- sprechende Aus-...
gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Ge- friergut bei einem möglichen Stromausfall nicht im In- nern des Gerätes verdirbt. Was tun, wenn … Warnung! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer von einem qualifizierten Elektriker oder einer den Netzstecker aus der Steckdose. kompetenten Person durchgeführt werden.
Page 47
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt auf den Boden. Der Tauwasserablauf läuft nicht in Befestigen Sie den Tauwasserablauf die Verdampferschale über dem an der Verdampferschale. Kompressor. Die Temperatur im Gerät ist Die Temperatur ist nicht richtig ein- Stellen Sie eine höhere Temperatur zu niedrig.
Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 24 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Ener- gieplakette. Montage schlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Vorsicht! Lesen Sie bitte die...
Page 49
Auf der gegenüberliegen- den Seite: • Bringen Sie den unte- ren Scharnierstift an. • Installieren Sie die un- tere Tür. • Ziehen Sie das mittlere Scharnier fest. • Lösen Sie den oberen • Lösen Sie das mittlere • Entfernen Sie die unte- •...
Page 50
44mm Schneiden Sie bei Bedarf Setzen Sie das Gerät in Richten Sie das Gerät in Befestigen Sie das Gerät den Dichtungsstreifen zu die Einbaunische. der Einbaunische aus. mit 4 Schrauben in der und bringen Sie ihn, wie in Schieben Sie das Gerät in Vergewissern Sie sich, Einbaunische.
Page 51
Entfernen Sie das ent- Setzen Sie die beiliegen- Schließen Sie das Gerät Trennen Sie die Teile sprechende Teil aus der den Abdeckkappen (C, D) seitlich wie folgt an das (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) Scharnierabdeckung (E). in die Befestigungs- und Küchenmöbel an: Achten Sie darauf, im Fal- Scharnierlöcher ein.
Setzen Sie das Führungs- Drücken Sie Abdeckung stück erneut auf die Füh- (Hd) auf das Führungs- rungsschiene und schrau- stück (Hb). ben Sie es mit den mitge- lieferten Schrauben fest. Richten Sie die Küchen- möbeltür und die Geräte- tür mittels des Führungs- stücks (Hb) aus.