ficeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, • U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen brand en/of een elektrische schok veroorzaken. van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- aanwijzingen.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoe- Bescherming van het milieu stellen geplaatst worden. Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en het apparaat geïnstalleerd is.
Dagelijks gebruik Vers voedsel invriezen Belangrijk! Gebruik geen metalen instrumenten om de laden uit de vriezer te halen. Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren Verplaatsbare schappen van ingevroren en diepgevroren voedsel. Om vers voedsel in te vriezen moet de gemiddelde in- De wanden van de koel- stelling veranderd worden.
aan staan waardoor er ijs op de verdamper ontstaat. • het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende de- Als dit gebeurt, zet u de thermostaatknop naar een ze periode niet meer in te vriezen voedsel toe; warmere instelling om de koelkast automatisch te la- •...
• controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn. • spoel ze af en maak ze grondig droog. Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet.
• ontdooi de koelkast (indien nodig), en maak het ap- Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om paraat en alle accessoires schoon, het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. •...
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het voedsel dat in het apparaat is Laat voedsel afkoelen tot kamertem- geplaatst, was te warm peratuur voordat u het opslaat Er werd een grote hoeveelheid voed- Leg kleinere hoeveelheden voedsel te- sel tegelijk in de koelkast geplaatst gelijk in de koelkast Er is geen koude luchtcirculatie Zorg voor koude luchtcirculatie...
Verwijder de voor huishoudelijke apparaten (het maximumver- schroef van de mogen is vermeld op de afdekking van het lamp- afdekking van je). het lampje. Installeer de afdekking van het lampje. Verwijder de af- Draai de schroef van de afdekking van het lampje dekking van het vast.
dende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd Omkeerbaarheid van de deur elektricien. De deur van het apparaat gaat naar rechts open. Als u De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich wilt dat de deur naar links open gaat, ga dan als volgt als de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet wor- te werk, voordat u het apparaat installeert: den nageleefd.
Page 12
44mm Knip indien nodig de zelf- Installeer het apparaat in Stel het apparaat in de nis Bevestig het apparaat met klevende afdichtstrip op de nis. 4 schroeven in de nis. maat en bevestig het op Duw het apparaat in de Zorg ervoor dat de afstand het apparaat zoals aange- richting van de pijlen (1)
Page 13
Verwijder het juiste onder- Bevestig de afdekkingen Bevestig het apparaat te- Maak de onderdelen (Ha), deel van de scharnieraf- (C, D) aan de uitsteeksels gen de zijkant van het (Hb), (Hc) en (Hd) los. dekking (E). Verwijder on- en de gaten van de schar- keukenmeubel derdeel DX bij een schar- nieren.
Plaats het kleine vierkan- Druk onderdeel (Hd) op tje op de geleider terug en onderdeel (Hb). bevestig het met de bijge- leverde schroeven. Lijn de deur van het keu- kenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van onderdeel Hb. Controleer goed en verzeker u ervan dat: Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv.
Page 16
Make sure that the power plug is not squashed Care and cleaning or damaged by the back of the appliance. A • Before maintenance, switch off the appliance and squashed or damaged power plug may over- disconnect the mains plug from the mains socket. heat and cause a fire.
Environment Protection rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the appli- This appliance does not contain gasses which cable regulations to obtain from your local authorities. could damage the ozone layer, in either its refrig- Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear erant circuit or insulation materials.
Thawing Positioning the door shelves Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be To permit storage of food thawed in the refrigerator compartment or at room tem- packages of various perature, depending on the time available for this oper- sizes, the door shelves ation.
Hints for freezing • it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the stor- To help you make the most of the freezing process, age time. here are some important hints: Hints for storage of frozen food •...
It is important to periodically clean the defrost water Switch on the appliance. drain hole in the middle of the refrigerator compartment Set the temperature regulator to obtain the maxi- channel to prevent the water overflowing and dripping mum coldness and run the appliance for two or onto the food inside.
Page 21
Problem Possible cause Solution The door has been opened too fre- Do not leave the door open longer quently than necessary Food placed in the appliance was Allow food to cool to room temperature too warm before storing The temperature of the room that Try to reduce the temperature in the contains the appliance is too high for room where the appliance stands...
Problem Possible cause Solution Large quantities of food to be frozen Insert smaller quantities of food to be were put in at the same time frozen at any one time. Food placed in the appliance was Allow food to cool to room temperature too warm before storing.
Technical data Dimension of the recess Height 1580 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 20 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the ener- gy label.
On the opposite side: • Install the lower pin. • Install the lower door. • Tighten the middle hinge. • Install the upper door. • Tighten the spacer and tighten the upper pin. • Loosen the upper pin • Loosen the middle •...
Page 25
44mm If necessary cut the adhe- Install the appliance in the Adjust the appliance in the Attach the appliance to sive sealing strip and then niche. niche. the niche with 4 screws. apply it to the appliance Push the appliance in the Make sure that the dis- as shown in figure.
8 mm ~50 mm 8 mm 21 mm ~50 mm 21 mm Install the part (Ha) on the Push the part (Hc) on the Open the appliance door Remove the brackets and inner side of the kitchen part (Ha). and the kitchen furniture mark a distance of 8 mm furniture.
Page 28
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le • Respectez scrupuleusement les conseils de conser- câble d'alimentation est endommagé, il peut causer vation donnés par le fabricant de l'appareil. Consul- un court circuit, un incendie et/ou une électrocution. tez les instructions respectives.
• Branchez à l'alimentation en eau potable unique- ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas ment. (Si un branchement sur le réseau d'eau est être mis au rebut avec les ordures ménagères et les prévu.) déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut confor- Maintenance mément aux règlements applicables disponibles auprès...
Utilisation quotidienne Congélation d'aliments frais Fabrication de glaçons Le compartiment congélateur est idéal pour congeler Cet appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à gla- des denrées fraîches et conserver les aliments surge- çons. Remplissez d'eau ces bacs et mettez-les dans le lés ou congelés pendant longtemps.
• N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de li- • préparez la nourriture en petits paquets pour une quides en évaporation dans le réfrigérateur. congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importan- ce de la consommation. • Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques.
• Vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez- les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets. • Rincez et séchez soigneusement. Important Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.
• dégivrez si nécessaire et nettoyez l'appareil et tous Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débran- les accessoires cher et vider l'appareiI, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des ali- • laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour préve- ments en cas de panne de courant.
Page 34
Anomalie Cause possible Remède La température à l'intérieur Cela peut être dû à un mauvais ré- Sélectionnez une température plus du compartiment réfrigéra- glage de la température basse teur est trop élevée La porte ne ferme pas hermétique- Vérifiez que la porte ferme correcte- ment ou n'est pas correctement fer- ment et que le joint est en bon état et mée...
Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne pas L'appareil peut être mis à l'arrêt Mettez l'appareil en fonctionnement du tout. L'appareil ne refroidit pas du tout. Ni la réfrigéra- tion ni l'éclairage ne fonction- L'appareil n'est pas correctement Branchez correctement l'appareil branché...
Installation L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble Attention Pour votre sécurité et le bon d'alimentation comporte un logement pour mise à la ter- fonctionnement de l'appareil, veuillez lire re. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la ter- attentivement les "Consignes de sécurité"...
Conditions requises en matière de circulation Installation de l'appareil d'air Attention Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé sous l'appareil. Veillez à garantir une cir- 5 cm Procédez comme suit : culation d’air suffisante à min. 200cm l’arrière de l’appareil. min.
Page 38
Retirez la pièce du cache Fixez les caches (C, D) Placez l'appareil contre la Détachez les pièces (Ha), charnière (E). Veillez à aux pattes et dans les paroi latérale du meuble (Hb), (Hc) et (Hd). enlever la partie DX, s'il trous des charnières.
Placez à nouveau la petite Appuyez la pièce (Hd) sur équerre sur le guide et fi- la pièce (Hb). xez-la à l'aide des vis four- nies. Alignez la porte du meu- ble de cuisine et la porte de l'appareil en ajustant la pièce Hb.
Page 41
schlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu • Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers soll- Stromschlägen führen. ten strikt eingehalten werden. Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen. Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Ste- • Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in cker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft den Behältern zur Explosion führen und das Gerät...
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern Umweltschutz oder Kochern installiert werden. Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Iso- • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des liermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist. Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt wer- •...
Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Eiswürfelbereitung Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tief- die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. Füllen Sie gefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. die Schalen mit Wasser und stellen Sie diese in das Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Ände- Gefrierfach.
Page 44
zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen. • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrier- eine höhere Einstellung ein, die ein automatisches enden Lebensmittel in das Gefrierfach; Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energie- •...
Reinigung und Pflege eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rücksei- Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder te des Geräts über dem Motorkompressor, wo es ver- Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der dampft. Steckdose. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasser- des Tauwassers in der Mitte des Kühlschrankkanals, stoffe;...
• trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom • entnehmen Sie alle Lebensmittel Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorgesehen). Reini- könnte.
Page 47
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelegten Lebensmittel verhin- Legen Sie die Lebensmittel so, dass dern, dass das Wasser zum Kollek- diese die hintere Platte nicht direkt be- tor fließt rühren Wasser fließt auf den Boden Das Tauwasser läuft nicht in die Ver- Setzen Sie den Tauwasserablauf auf dampferschale über dem Kompres- die Verdampferschale...
Page 48
Störung Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegte Lebensmittel Lassen Sie Lebensmittel auf Raum- waren noch zu warm temperatur abkühlen, bevor Sie diese einlagern. Die einzufrierenden Packungen lie- Legen Sie die Produkte so hinein, gen zu dicht aneinander dass die Luft frei um sie zirkulieren kann Es ist zu kalt im Gefrier- Der Temperaturregler kann falsch...
Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1580 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Ener- gieplakette. Montage schlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Vorsicht! Lesen Sie bitte die...
Auf der gegenüberliegen- den Seite: • Bringen Sie den unte- ren Scharnierstift an. • Installieren Sie die un- tere Tür. • Ziehen Sie das mittlere Scharnier fest. • Lösen Sie den oberen • Lösen Sie das mittlere • Entfernen Sie die unte- •...
Page 51
44mm Schneiden Sie bei Bedarf Setzen Sie das Gerät in Richten Sie das Gerät in Befestigen Sie das Gerät den Dichtungsstreifen zu die Einbaunische. der Einbaunische aus. mit 4 Schrauben in der und bringen Sie ihn, wie in Schieben Sie das Gerät in Vergewissern Sie sich, Einbaunische.
Page 52
Entfernen Sie das ent- Setzen Sie die beiliegen- Schließen Sie das Gerät Trennen Sie die Teile sprechende Teil aus der den Abdeckkappen (C, D) seitlich wie folgt an das (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) Scharnierabdeckung (E). in die Befestigungs- und Küchenmöbel an: Achten Sie darauf, im Fal- Scharnierlöcher ein.
Setzen Sie das Führungs- Drücken Sie Abdeckung stück erneut auf die Füh- (Hd) auf das Führungs- rungsschiene und schrau- stück (Hb). ben Sie es mit den mitge- lieferten Schrauben fest. Richten Sie die Küchen- möbeltür und die Geräte- tür mittels des Führungs- stücks (Hb) aus.