Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

I N S T R U C T I O N M A N U A L
Model#: 119636
02-14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bushnell TROPHY CAM Série

  • Page 1 I N S T R U C T I O N M A N U A L Model#: 119636 02-14...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS PAGE # ENGLISH 4-36 FrANçAIS 37-76 ESPAñOL 77-113 DEuTSCH 114-154 ITALIANO 155-193...
  • Page 4 IMPOrTANT NOTE Congratulations on your purchase of one of the best trail cameras on the market! Bushnell is very proud of this little unit and we are sure you will be pleased with it as well. We appreciate your business and want to earn your trust. Please refer to the notes below and the instructions in this manual to ensure that you are completely satisfied with this product.
  • Page 5: English

    ENGLISH About the Trophy Cam The Bushnell Trophy Cam is a digital scouting camera. It can be triggered by any movement of game in a location, detected by a highly sensitive Passive Infra-Red (PIR) motion sensor, and then take high quality pictures (up to 6MP still photos), or video clips.
  • Page 6 PARTS AND CONTROLS The Trophy Cam provides the following connections for external devices: USB port, SD card slot, TV Out, and external DC power in (Fig. 1). A 3-way power switch is used to select the main operating modes: OFF, SETUP, and ON (Fig.
  • Page 7 PARTS AND CONTROLS Video Mic A/V Out USB Port SD Card Slot DC In Video Mic Fig. 1: Connections DC in Cover Plug Tripod Socket FRONT VIEW LED IR Flash Motion/ Low Battery Indicator Lens Lock Hole PIR Sensor...
  • Page 8 Whether you use 4 or 8, be sure to insert each battery with correct polarity (negative or “flat” end against the long spring of each battery slot). Bushnell recommends using eight new lithium AA (Energizer brand) or ®...
  • Page 9 If both an external power source is connected and batteries are installed, the Trophy Cam will be powered by the external power source. When the batteries become weak, the low-battery indicator LED will glow blue, indicating the batteries should be changed (pg 7, “Front View”). Inserting the SD Card The Trophy Cams have 32MB internal memory, which can hold only about 20 photos (@ 5MP resolution).
  • Page 10 USING THE TROPHY CAM Once you’ve prepared your Trophy Cam by properly installing batteries and an SD card, you could simply take it outside, strap it to a tree, switch it on and leave-and you might get some great photos that are exactly what you wanted.
  • Page 11 videos automatically (according to its current parameter settings) when it is triggered by the PIR sensor’s detection of activity in the area it covers. You can either move the power switch directly from OFF to ON mode, or stop at the SETUP position first to change one or more settings, then move the switch to ON after you have finished doing so.
  • Page 12 Fig. 3: SETUP Information Screen Camera (Still Photo) Mode SD Card Status Image Size (Resolution) Still Photo Mode Battery Level Date:Month-Day- Y ear Time Stamp Time Field Scan On Hour:Minute:Second # of Photos Taken Remaining Photo Capacity Video Mode Video Resolution Video Sound On Video Mode Available Video Recording Time...
  • Page 13 USING THE SETUP MENU TO CHANGE SETTINGS The main purpose of the SETUP mode is to allow you to change the settings of the camera’s parameters (14 different ones are available) so your Trophy Cam operates exactly the way you want it to. You will do this by entering the SETUP Menu and pressing the keys below the LCD display, which will show you each parameter and its setting.
  • Page 14 Parameter Display The settings for a parameter are shown on the display as follows: Only one setting is displayed at a time, starting with the current setting for the parameter when it is first selected (Fig. 4a). To change the setting, use the UP/DOWN keys to display the new setting you want (Fig.
  • Page 15 EXAMPLES-Changing the Settings of Some Common Parameters Following this page, you will find tables listing all of the parameters found in the SETUP Menu, along with their possible settings (or range of settings), and a detailed description of what the parameter controls and what the settings do.
  • Page 16 Field Scan 2x with Live Trigger Feature Field Scan is a revolutionary new feature for the Bushnell Trophy Cam, which allows you to monitor your food plots or field edges with time lapse images or video. When set to “On”, the Trophy Cam will take a photo (or...
  • Page 17 5. After you finish setting the Stop minutes, press OK to confirm your settings for the first block of Field Scan recording. If desired, you can create a second block of time by pressing the DOWN key to select "B" (Step 4), then press OK and follow the same process to set Start and Stop times for Field Scan block "B"...
  • Page 18 5:30 and 7:00 PM. No Field Scan recording would occur from 8AM to 5:30PM, or from 7PM to 6AM. Remember, Field Scan recording is independent of normal triggers due to animal activity–even if no animals enter the IR sensor coverage zone, an image or video will still be captured every 15 minutes during the block(s) of time.
  • Page 19 The SETUP Menu – Parameters and Settings Parameter Description Settings (Bold=default) Selects whether still photos or video Mode Camera or Video clips are captured when the camera is triggered. Image Size 5M Pixel, Selects resolution for still photos from (only affects still 3 to 6 megapixels.
  • Page 20 Parameter Description Settings (Bold=default) Selects the length of time that the Interval 10S (second) camera will “wait” until it responds default, with a to any additional triggers from the 60M (minute) to1S (second) PIR after an animal is first detected and remains within the sensor’s range of settings range.
  • Page 21 Parameter Description Settings (Bold=default) Format Execute Deletes (erases) all files stored on a card to prepare it for reuse. Always format a card that has been previously used in other devices. Caution! Make sure you have downloaded and backed up any files you want to preserve first! Press OK to execute, press MENU (or select NO then press OK) to exit without formatting.
  • Page 22 Parameter Description Settings (Bold=default) Field Scan On, Off Turns Field Scan (Time Lapse) record- (After On is ing mode on/off. When activated, selected): “A” Field Scan forces the camera to take Start/Stop, “B” photos or videos even when it is not Start/Stop, triggered by a nearby live animal, Interval...
  • Page 23 MOUNTING AND POSITIONING THE TROPHY CAM Mounting After you’ve set up the camera’s parameters to your personal preferences at home or in your truck, you’re ready to take it outside and slide the power switch to “ON”. When setting up the Trophy Cam for scouting game or other outdoor applications, you must be sure to mount it in place correctly and securely.
  • Page 24 Two optional mounting accessories, a “Bear Safe” metal camera box (model # 119653C) and Deluxe Tree Bracket (model# 119652C) are also available-please see your Bushnell dealer or website for more details. Sensing Angle and Distance Test To test whether the Trophy Cam can effectively monitor the area you choose, this test is recommended to check the sensing angle and monitoring distance of the Trophy Cam.
  • Page 25 Before leaving the camera unattended, please check for the following: • Are the batteries or DC power supply inserted/connected with correct polarity and is the power level is sufficient? • Does the SD card have sufficient available space and is its write- protection (lock) switch off? •...
  • Page 26 • Press the UP key for the previous photo or video and the DOWN key for the next one. When viewing images, the total number of all images in the SD card and the index of the displaying image are shown in the center of LCD and at the bottom of the video monitor respectively.
  • Page 27 • Press the MENU key. You will see the first “Delete” screen, which lets you selects the option to delete only the currently displayed photo/ video, or all photos/videos (see below). • Highlight the “Delete Current” or “Delete All” option, then press OK. •...
  • Page 28 DOWNLOADING THE PHOTOS/VIDEOS To download your photos/videos to a PC or Mac*, first make sure the Trophy Cam power switch is in the OFF position. Connect the supplied cable to the camera’s USB port, then directly to a main USB port on your computer-do not use front panel/keyboard USB ports or unpowered “hubs”.
  • Page 29 2. Check to make sure you have used new alkaline or lithium batteries. Bushnell recommends using 8 Energizer ® Lithium AA batteries in all Trophy Cams to obtain maximum battery life. 3. Make sure that the power switch was turned to the “On” position and that the camera was not left in “Setup”...
  • Page 30 #) in the battery compartment, starting at the top, filling battery spaces 1-4 with no “gaps”. Bushnell recommends using 8 Energizer ® Lithium AA batteries in all Trophy Cams. 2. Make sure that the batteries are installed correctly, observing proper polarity.
  • Page 31 If this is seen on a consistent basis, then the sensor may need servicing. Please contact Bushnell customer service. 7. Short video clips—not recording to the length set a. Check to make sure that the SD card is not full.
  • Page 32 4. Try to avoid setting the camera up on small trees that are prone to being moved by strong winds. 5. Remove any limbs which are right in front of the camera lens. PIR Sensor LED Flashes/Doesn’t Flash 1. When the camera is in the “Setup” mode, a special LED on the front of the camera will flash when it senses motion.
  • Page 33 Field Scan (Time Lapse) not working properly 1. Make sure that the stop and start times of Field Scan "A" and "B" do not overlap (for example, do not set the start time of "B" to 8AM if the stop time of "A" is 10AM). 2.
  • Page 34 TECHNICAL SPECIFICATIONS Image Sensor 5 Megapixel Color CMOS Maximum Pixel Size 2848x2136 (6 MP) F = 3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (at night) Lens IR-Flash Range 36’-45’ (12m-15m) Display Screen Std Monochrome Display: 24x32mm(1.5”) Memory Card SD or SDHC Card, Maximum capacity 32GB 32MB Internal RAM 6MP = 2848x2136;...
  • Page 35 ONE YEAR LIMITED WARRANTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for one year after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid.
  • Page 36 The device does not contain any user-serviceable parts. Repairs should only be made by an Authorized Bushnell repair center. Unauthorized repairs or modifications could result in permanent damage to the equipment, and will void your warranty and your authority to operate this device under Part 15 regulations.
  • Page 37: Français

    N O T I C E D ’ U T I L I S A T I O N FrANçAIS Modèle#: 119636 02-14...
  • Page 38 IMPOrTANTES Nous vous remercions pour votre achat de l’un des meilleurs appareils photos de surveillance sur le marché ! Bushnell est extrêmement fier de ce concentré de technologie et nous sommes certains qu’il vous satisfera également. Nous vous sommes très reconnaissants de votre choix et désirons gagner votre confiance.
  • Page 39 FrANçAIS À propos du Trophy Cam Le Trophy Cam de Bushnell est un appareil photo de surveillance numérique. Il peut être déclenché par tout mouvement de gibier dans un endroit donné – repéré par un détecteur de mouvement ultra sensible à...
  • Page 40 Applications Le Trophy Cam peut être utilisé comme un appareil photo de détection pour la chasse ou pour compter le gibier. Il convient également à la surveillance. PRÉSENTATION DU TROPHY CAM Le Trophy Cam dispose des connexions suivantes afin d’être raccordé à des appareils externes: Port USB, port pour carte SD, sortie TV et alimentation externe (Fig.
  • Page 41 Micro Alimentation externe (cache en place) VUE DE FACE Flash LED infrarouge Pas de vis standard Indicateur de mouvements / de faible charge des piles Objectif Emplacement pour cadenas Fig. 1: Connexions Capteur infrarouge passif Prise USB Sortie TV Alimentation Emplacement pour externe carte SD...
  • Page 42 8 piles, veillez à insérer chaque pile en respectant la polarité (pole négatif ou « plat » en contact avec le long ressort de chaque emplacement de pile). Bushnell recommande d’utiliser huit piles AA au lithium (de la marque Energizer ) ou des piles AA alcalines.
  • Page 43 la prise « DC in » située sous le Trophy Cam. Il est recommandé d’utiliser une source d’électricité ayant une sortie de courant supérieure à 1 000 mA. Cependant, lors d’une utilisation par temps clair, lorsque le flash n’est pas nécessaire, le Trophy Cam peut fonctionner avec beaucoup moins de courant (>400 mA).
  • Page 44 carte vers le haut (voir ci-dessus). Un « déclic » indique que la carte est installée avec succès. Si le mauvais côté de la carte est vers le haut, vous ne pourrez pas l’insérer sans forcer-il n’y a qu’une seule manière d’insérer correctement les cartes.
  • Page 45 LES MODES MARCHE, ARRÊT ET CONFIGURATION Le Trophy Cam a trois modes de fonctionnement de base: • Mode ARRÊT: Commutateur d’alimentation en position OFF. • Mode MARCHE: Commutateur d’alimentation en position ON (l’écran LCD est éteint). • Mode CONFIGURATION: Commutateur d’alimentation en position SETUP (l’écran LCD est allumé).
  • Page 46 MARCHE (ON), soit vous arrêter d’abord en position CONFIGURATION (SETUP) pour changer l’un des réglages ou plus, puis passer à MARCHE ensuite. MODE CONFIGURATION (SETUP) Dans le mode CONFIGURATION vous pouvez vérifier et changer les réglages du Trophy Cam en utilisant l’écran LCD intégré (ou un moniteur branché...
  • Page 47 Fig. 3 : Écran d’information du mode CONFIGURATION (SETUP) Mode appareil photo (photos) Résolution Statut de la carte SD Mode Photo Niveau de charge des piles Date: Mois-Jour- Impression de Année la date et de l’heure sur les Affichage de photos l'heure: Heures : Minutes :...
  • Page 48 lorsque vous appuyez sur la touche DROITE (SHOT), mettez l’appareil sur OFF (ARRÊT), retirez la carte SD et glissez le curseur de protection contre l’écriture situé sur la carte SD en position « off ». • Appuyez sur la touche OK pour visionner les photos/vidéos sur l’écran un moniteur de télévision connecté.
  • Page 49 un changement de réglage de paramètre après qu’un nouveau réglage ait été sélectionné (à condition que vous n’ayez pas déjà appuyé sur OK). Après avoir réglé les paramètres selon vos préférences, veillez à déplacer le commutateur sur ON (MARCHE) pour pouvoir prendre des photos ou des vidéos.
  • Page 50 EXEMPLES - Changer les réglages de certains paramètres courants Dans les pages suivantes, vous trouverez des tableaux listant tous les paramètres existant du Menu SETUP (CONFIGURATION), ainsi que leurs réglages possibles (ou plage de réglages), une description détaillée de ce que contrôle le paramètre et le but des réglages.
  • Page 51 Le balayage de champ est une nouvelle fonctionnalité des Trophy Cams Bushnell qui vous permet de surveiller des zones plus vastes, comme un champ ou une grande clairière, au moyen de photographies ou de vidéos prises à...
  • Page 52 OK (Etape 2). Ceci vous amène à l'écran dans lequel vous allez définir les horaires de démarrage et d'arrêt, qui déterminent, pour chaque jour, à quel moment l'enregistrement du balayage de champ débute et s'arrête. Vous pouvez régler ces horaires à l'heure et à la minute près, pour une plage qui peut couvrir d'une minute à...
  • Page 53 Voici un exemple de fonctionnement de la caméra, sur la base des réglages de balayage de champ suivants : Field Scan : On Remarque : pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil, Période A : veillez à ce que les périodes A et B de balayage de champ ne se chevauchent pas au moment de régler les horaires de démarrage [Start] : 6:00 et d'arrêt.
  • Page 54 (Etape 1)-placez le mode - sélectionnez (Etape 3)-réglez le (Etape 2) Field Scan (balayage de démarrage et l'arrêt de "Field Scan "A" champ) sur "On" la période "A" (appuyez sur OK) (Etape 5)-réglez le (Etape 4)-sélectionnez (Etape 6)-sélectionnez démarrage et l'arrêt "Field Scan "B"...
  • Page 55 Liste des paramètres et réglages du Menu CONFIGURATION (SETUP) avec descriptions Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Mode Sélectionne si des photos ou des vidéos Camera (photos) sont prises lorsque l’appareil se déclenche. ou Video Sélectionne la résolution pour les photos Image Size 5M Pixel, de 3 à...
  • Page 56 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Interval 10S (seconde) Sélectionne la durée pendant laquelle l’appareil « attendra » avant de répondre par défaut, (Intervalle) à des déclenchements supplémentaires avec une plage du capteur infrarouge passif après qu’un de réglage animal ait été initialement détecté et disponible de reste dans les limites de la portée du 60 mn (minute)
  • Page 57 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Low (faible), Sensor Level Sélectionne la sensibilité du capteur Normal, High (Sensibilité infrarouge passif. Le réglage « High » (élevée), Auto du Capteur rendra l’appareil plus sensible aux (automatique) infrarouge) infrarouges (chaleur) et il sera plus facilement déclenché...
  • Page 58 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) TV Out Sélectionne le standard/format vidéo pour NTSC, PAL le jack de « sortie TV ». Le standard vidéo (Sortie TV) est NTSC pour les États-Unis, Canada, le Mexique, l’Asie et l’Amérique du Sud. PAL est utilisé principalement en Europe. Time Stamp Off, On Sélectionnez «...
  • Page 59 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Field Scan On, Off Active/Désactive le mode Field Scan. Si (Après avoir vous appuyez sur OK alors que « On » sélectionné est sélectionné, vous arriverez à l'écran de configuration mode Field Scan ; vous On) : "A" pourrez y régler les horaires de démarrage Démarrage/ et d’arrêt en heures (0-24) et en minutes...
  • Page 60 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Default Set Sélectionnez « Execute » et appuyez sur Cancel, (réglages par OK pour restaurer tous les paramètres (annuler), défaut) par défaut. Si l’appareil se comporte Execute de manière étrange et que vous pensez (valider) peut-être avoir modifié accidentellement un réglage (mais ne savez pas exactement lequel), ceci remettra tous les paramètres à...
  • Page 61 à un autre accessoire. Deux accessoires de montage optionnels, un boîtier de sécurité en métal (modèle No 119653C) et un support pour montage sur arbre (modèle 119652C) sont également disponibles-veuillez consulter votre revendeur Bushnell ou notre site Internet pour de plus amples renseignements.
  • Page 62 Fig. 5: Fixation de la sangle Angle de détection et test de distance Pour tester si le Trophy Cam peut effectivement surveiller la zone que vous avez choise, le test suivant est recommandé pour vérifier l’angle de détection et la distance de surveillance du Trophy Cam. Pour faire un essai : •...
  • Page 63 selon la programmation faite dans le menu SETUP (CONFIGURATION). Assurez-vous d’avoir lu les descriptions des paramètres du nombre de photos, de la durée de la vidéo, de l’intervalle et de la sensibilité du capteur infrarouge. Veuillez noter que l’infrarouge passif est très sensible à la température ambiante.
  • Page 64 Visionner les photos/vidéos sur un moniteur vidéo externe Un moniteur TV peut également être utilisé pour visionner les photos (ou les vidéos) de l’appareil. Branchez un moniteur TV ou un dispositif de visionnage (comme un cadre photo numérique) ayant une entrée vidéo composite standard (cordon jack RCA) au mini jack «...
  • Page 65 l’ordre où elle a été prise. Par exemple, vous verrez des noms de fichiers comme « PICT0001.JPG » ou « PICT0001. AVI ». Grâce au suffixe du format de fichier, vous pouvez distinguer si le fichier est une photo (avec le suffixe .jpg) ou une vidéo (avec le suffixe .avi).
  • Page 66 Il est également possible d’effacer tous les fichiers de la carte en utilisant le Paramètre « Format » (formater). TÉLÉCHARGEMENT des PHOTOS/VIDÉOS Pour télécharger vos photos/vidéos sur un PC ou un Mac*, assurez-vous d’abord que le commutateur d’alimentation du Trophy Cam soit en position OFF (ARRÊT).
  • Page 67 pouvez copier les photos/vidéos sur votre disque dur comme vous le feriez pour n’importe quel fichier - copiez/ collez simplement ou glissez/posez vers votre disque dur ou sur votre bureau. Après que les photos aient été copiées sur votre disque dur, vous pouvez débrancher le Trophy Cam.
  • Page 68 3. Assurez-vous que le commutateur d’alimentation soit en position « ON » (Marche) et que l’appareil n’ait pas été laissé en mode « SETUP » (Configuration) sur le terrain. 4. Assurez-vous d’utiliser une marque de carte SD reconnue. Bushnell recommande les cartes SD SanDisk d’une capacité pouvant ®...
  • Page 69 3. Assurez-vous que le commutateur d’alimentation de l’appareil soit en position « ON » (Marche) et non en mode « OFF » (Arrêt) ou « SETUP » (Configuration). 4. Assurez-vous que vous utilisez une carte SD reconnue. Bushnell recommande les cartes SD SanDisk d’une capacité pouvant ®...
  • Page 70 4. Ne mettez pas le commutateur directement de « ON » sur « SETUP » - mettez toujours d’abord le commutateur tout en bas sur « OFF », puis sur « SETUP ». Problèmes de qualité des photos et/ou vidéos 1.
  • Page 71 Si cela se produit régulièrement, il se peut que le détecteur soit défectueux. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur Bushnell. 7. Séquences vidéos courtes–n’enregistre pas pendant la durée fixée a. Vérifiez que la carte SD n’est pas pleine.
  • Page 72 La LED du capteur infrarouge passif (PIR) clignote/ ne clignote pas 1. Lorsque l’appareil est en mode SETUP (CONFIGURATION), une LED située sur la face avant du Trophy Cam clignote à chaque mouvement détecté. Cela est utile lors de l’installation uniquement et aidera l’utilisateur à...
  • Page 73 Humidité ou fourmis à l'intérieur de la caméra 1. Afin d'empêcher toute infiltration d'eau dans le boîtier du Trophy Cam, veillez à ce que le cache de protection de l'alimentation externe soit bien en place. 2. Les fourmis peuvent être attirées par les faibles vibrations électriques émises par l'appareil, et ainsi chercher à...
  • Page 74 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Capteur d’images 5 Mégapixels couleur CMOS Résolution Maximale 2848 x 2136 (6 MP) Focale = 3,1 ; Champ de Vision = 50 ° ; Infrarouge à Objectif activation automatique Portée du flash 12-15 mètres infrarouge Affichage monochrome : 24x32 mm(1.5 pouces) Écran d’affichage Carte mémoire SD ou SDHC, capacité...
  • Page 75 Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation, une mauvaise installation, ou un entretien incorrect effectué par une personne autre que le Centre de Réparation agréé par Bushnell. Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des éléments ci-dessous : Un chèque/ mandat de $10,00 $ pour couvrir les frais de port et de manutention...
  • Page 76 Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
  • Page 77: Español

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S ESPAñOL Modelo #: 119636 02-14...
  • Page 78 Servicio Atención al Cliente de Bushnell. Bushnell recomienda la utilización de un juego de pilas de litio 8 AA Energizer® en este modelo Trophy Cam para obtener la máxima duración de estas.
  • Page 79 La Trophy Cam se ha diseñado para utilizarla en exteriores y resiste el agua y la nieve. Su cámara de trampeo es una de las Trophy Cam s de Bushnell de última generación, e incorpora muchas funciones nuevas o mejoradas, incluidas las siguientes: •...
  • Page 80 Aplicaciones La Trophy Cam puede usarse como cámara de rastreo para cazar o localizar piezas. Resulta poco adecuada para aplicaciones de vigilancia. PIEZAS y CONTROLES La Trophy Cam incorpora las siguientes conexiones para dispositivos externos: puerto USB, ranura para tarjetas SD, salida de TV y entrada para alimentación CC externa (Fig.
  • Page 81 Micrófono de video Entrada de CC firme tapa VISTA FRONTAL Junta para Flash LED de Infrarojos el trípode Indicador de movimiento/de pila Lente Orificio para candado Fig. 1: Conexiones Sensor PIR Salida de TV Puerto USB Ranura para Entrada de CC tarjetas SD Cable hacia el compartimiento de las pilas...
  • Page 82 (extremo negativo o “plano” contra el muelle largo de cada cavidad para pila). Bushnell recomienda usar ocho pilas AA nuevas de litio (marca Energizer ® o alcalinas. También pueden usarse pilas recargables de Ni-MH pero su duración puede resultar menor ya que pierden eficiencia con el tiempo y...
  • Page 83 del 4,0 x 1,7 mm con polaridad positiva en la “punta” (dentro del terminal) (Radio Shack P/N 274-1532 o equivalente). Si se conecta una fuente de alimentación y se colocan pilas, la Trophy Cam se alimentará con la fuente de alimentación externa. Cuando se debiliten las pilas se pondrá...
  • Page 84 un símbolo de “candado” en su interior si la tarjeta está bloqueada). Es recomendable formatear la tarjeta SD con el parámetro “Formato” de la Trophy Cam antes de utilizarla por primera vez, especialmente si la tarjeta ya ha sido usada en otros dispositivos (consulte los detalles en “Cambio de los ajustes del los parámetros del menú”.
  • Page 85 OFF Modo APAGADO El modo APAGADO es el modo “seguro” cuando debe realizarse alguna acción, como sustituir la tarjeta SD o las pilas, o cuando se transporta el dispositivo. También utilizará el modo APAGADO si posteriormente conecta la cámara al puerto USB de un ordenador para descargar sus fotos o vídeos. Y, por supuesto, cuando guarde o no utilice la máquina, moverá...
  • Page 86 Fig. 3: Información en la pantalla de CONFIGURACIÓN Tamaño de imagen Info tarjeta SD Modo de vídeo Sonido del vídeo Resolución de activado Video Modo Nivel de Pila cámara Impresión Fecha Tiempo Hora Nº de imágenes Espacio Disponible Disponible vídeo tiempo de grabación Modo de cámara (foto estática) Modo de vídeo pantalla de información que muestra cuántas imágenes se han tomado, el...
  • Page 87 del LCD aumentará en uno. Si cuando pulsa la tecla DISPARO ("SHOT") la pantalla indica “SD PROTEGIDA”, apague la cámara, retire la tarjeta SD y deslice su interruptor de protección para desactivarlo. • Pulse la tecla OK para ver (revisar o reproducir) fotos/vídeos en un monitor de TV conectado.
  • Page 88 posición CONFIGURACIÓN no se capturará ninguna imagen (excepto si pulsa la tecla DERECHA/disparo después de salir del menú) -de hecho, la cámara se apagará automáticamente pasados unos segundos si no se pulsa ninguna tecla. Pantalla de configuración de parámetros Los ajustes para todos los parámetros aparecen en la pantalla de la Trophy Cam .
  • Page 89 Fig. 4: Selección de ajustes de parámetro Pulse MENÚ (4a) Pulse ABAJO (4b) Pulse OK nueva configuración que ha seleccionado para este parámetro. Ahora pulse la tecla DERECHA para pasar a otro parámetro del menú. Si la pulsa cuatro veces llegará a “Duración del vídeo”. Pruebe a utilizar las teclas ARRIBA y ABAJO para desplazarse entre la gama de ajustes y después pulse OK para bloquear el ajuste de la duración de cada videoclip que tome la cámara.
  • Page 90 Barrido de campo 2x con función de disparo directo El Barrido de Campo es una nueva función de la Bushnell Trophy Cam , que le permite monitorear sus parcelas de alimentación y los bordes del campo con imágenes o videos capturados por lapsos de tiempo. Cuando se establezca en "Activada"...
  • Page 91 del primer bloque de Barrido de campo (Field Scan) cada día. Puede configurarlas con la hora y minuto exactos que desea, para obtener una "ventana" de grabación que dura desde solo un minuto hasta 24 horas completas. 4. Configure las horas de inicio (Start) y finalización (Stop), comenzando por la hora de inicio (Start);...
  • Page 92 Sus opciones son 60 minutos, 30 minutos, 15 minutos, 5 minutos (esta es la predeterminada) o 1 minuto [solo en modo de fotografía]. Utilice las teclas ARRIBA/ABAJO (UP/DOWN) para seleccionar su preferencia; a continuación, pulse Aceptar (OK) para guardarla (Paso 7). Tenga en cuenta que para los vídeos, "Intervalo" (Interval) es independiente de Duración del vídeo(Video Length): se trata de la frecuencia con que se graban los vídeos , no del tiempo que dura cada uno.
  • Page 93 animal: incluso aunque ningún animal entre dentro de la zona de cobertura del sensor infrarrojo, se seguirán capturando imágenes o vídeos cada 15 minutos durante los bloques temporales. Si un animal activa la cámara entre los intervalos de 15 minutos, se grabará. Nota: La configuración del Barrido de Campo (Field Scan) de intervalos frecuentes o periodos largos entre la hora de inicio y de finalización puede reducir la duración de las pilas.
  • Page 94 Menú CONFIGURACIÓN (Setup) – Parámetros y Ajustes Parámetro Ajustes Descripción (Negrilla = predeterminado) Modo Cámara o Vídeo Selecciona si se tomarán fotos o videoclips cuando se active la cámara. Selecciona la resolución de las Image Size 5M píxeles, / Tamaño fotos entre 3 y 6 megapíxeles.
  • Page 95 Parámetro Ajustes Descripción (Negrilla = predeterminado) Video 10s (segundos) Fija la duración de cada videoclip length / capturado. La primera vez que se predeterminado, selecciona el parámetro el ajuste Duración de con una gama vídeo (sólo predeterminado es de 10 segundos. de posibilidades afecta a los Después de bajar hasta 1s, el ajuste...
  • Page 96 Parámetro Ajustes Descripción (Negrilla = predeterminado) Sensor Bajo (Low), Selecciona la sensibilidad del sensor Normal, Alto PIR. La configuración "Alta" (High) Level / (High) y hará que la cámara sea más sensible Nivel del a los infrarrojos (calor) y se dispare Automática sensor más fácilmente con el movimiento;...
  • Page 97 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) TV Out / NTSC, PAL Selecciona el estándar/formato de Salida de TV vídeo del conector “Salida de TV”. El estándar de vídeo es NTSC en Estados Unidos, Canadá, México, Asia y Sudamérica. PAL se utiliza principalmente en Europa.
  • Page 98 Parámetro Ajustes Descripción (Negrilla = predeterminado) Formatear Ejecutar Elimina (borra) todos los archivos (Execute) almacenados en una tarjeta para prepararla para su reutilización. Formatee siempre una tarjeta que se haya utilizado anteriormente en otros dispositivos. Precaución! Antes de hacerlo compruebe que ha descargado y hecho una copia de seguridad de todos los archivos que quiera conservar! Pulse OK para ejecutar,...
  • Page 99 Parámetro Ajustes Descripción (Negrilla = predeterminado) Sonido de Activado, Seleccione Activado (On) para grabar video (sólo el audio del video, cuando la cámara Desactivado afecta a los esté en modo video (los archivos que videoclips) se guarden tendrán un tamaño algo mayor).
  • Page 100 MONTAJE Y COLOCACIÓN DE LA TROPHY CAM Montaje Después de configurar los parámetros de la cámara según sus preferencias personales, en casa o en el coche, ya está listo para salir al exterior y poner el interruptor de encendido en “ON”. Al configurar la Trophy Cam para rastrear piezas de caza u otras aplicaciones de exteriores, debe asegurarse de montarla en su lugar de forma correcta y segura.
  • Page 101 “a prueba de osos” (modelo n.º 19653C) y una brida para árbol “De lujo” (modelo n.º 119652C), consulte a su agente de Bushnell o el sitio web si desea más detalles. Ensayo de ángulo y distancia Para comprobar si la Trophy Cam puede observar eficazmente el área que...
  • Page 102 Cuando deje de destellar el PIR estará activo y cualquier movimiento que detecte activará la captura de fotos o vídeos conforme a lo programado en el menú CONFIGURACIÓN. Asegúrese de haber leído las descripciones de los parámetros Número de capturas, Duración del vídeo, Intervalo y Nivel del sensor.
  • Page 103 Revisión de imágenes en un monitor de vídeo externo Para reproducir las imágenes o vídeos del dispositivo también puede utilizarse un monitor de TV. Conecte un monitor de TV o un dispositivo de visualización (como un marco de fotos digital) con entrada de vídeo compuesto estándar (conector RCA) al mini-conector “Salida de TV”...
  • Page 104 *Los archivos de vídeo “.avi” pueden precisar un software adicional para verlos en un Mac. La Trophy Cam admite tres tipos de formatos de sistema: FAT12, FAT16 y FAT32. El valor determinado para guardar fotos y vídeos es FAT16. Aquí hay algunas notas al respecto: •...
  • Page 105 DESCARGA DE FOTOS/VIDEOS Para descargar sus fotos/vídeos a un PC o Mac*, primero compruebe que el interruptor de encendido de la Trophy Cam está en la posición OFF. Conecte el cable incluido al puerto USB de la cámara y directamente a un puerto USB principal del ordenador, no utilice puertos USB de panel delantero/ teclado ni concentradores (“hubs”) sin alimentación eléctrica.
  • Page 106 Habitualmente la Trophy Cam podrá captar varios miles de imágenes antes que las pilas se agoten. 2. Compruebe que ha utilizado pilas alcalinas o de litio nuevas. Bushnell recomienda utilizar ocho pilas AA de litio Energizer en todas las ®...
  • Page 107 1-4 sin saltarse ninguno. ® 2. Bushnell recomienda utilizar ocho pilas AA de litio Energizer todas las Trophy Cam. 3. Compruebe que las pilas se han colocado correctamente, respetando la polaridad.
  • Page 108 Problemas de calidad de las instantáneas o los vídeos 1. Los vídeos o fotos nocturnos son demasiado oscuros a. Observe el icono indicador de las pilas para ver si la están a plena carga. El flash dejará de funcionar cuando la pila se acerque al final de su vida.
  • Page 109 Si pasa con frecuentemente, el sensor puede necesitar una revisión. Por favor contacte con el Servicio de Posventa de Bushnell. 7. Videoclips cortos – no se graban hasta la duración fijada a. Compruebe que la tarjeta SD no esté llena.
  • Page 110 b. No mueva el interruptor directamente de “ON” a “SETUP”, cambie siempre primero a “OFF” y después retroceda a “Setup”. 2. La pantalla LCD muestra una tenue línea negra después de cambiar de “Configuración” a “Encendido”. a. La LCD se apagará cuando mueva el interruptor a la posición “On”. En algunos casos aparecerá...
  • Page 111 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Sensor de imagen 5 Megapíxeles, a color, CMOS Tamaño máximo en 2848 x 2136 (6 MP) píxeles Objetivo F=3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (para uso nocturno) Alcance del flash IR 36’-45’ (12m-15m) Pantalla de Pantalla B/N: 24x32 mm (1,5”) visualización Tarjeta de memoria Tarjeta SD o SDHC, Capacidad máxima 32 GB...
  • Page 112 Servicio Autorizado de Bushnell. Cualquier devolución hecha bajo esta garantía debe acompañarse con los siguientes artículos: Un cheque u orden de pago por valor de 10 dólares para cubrir el coste del envío y...
  • Page 113 Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades.
  • Page 114: Deutsch

    G E B R A U C H S A N L E I T U N G DEuTSCH Modellnummer #: 119636 02-14...
  • Page 115 WICHTIGEr HINWEIS Wir gratulieren Ihnen zum Kauf einer der besten Wildkameras auf dem Markt! Bushnell ist auf die Entwicklung dieses Produktes sehr stolz, und wir sind sicher, dass auch Sie mit Ihrer Wahl zufrieden sein werden. Wir freuen uns über Ihren Kauf und danken Ihnen für das in uns gesetzte Vertrauen.
  • Page 116 EINLEITUNG DEuTSCH Angaben zur TROPHY CAM Bei der Trophy Cam von Bushnell handelt es sich um eine digitale Wildkamera. Ausgelöst wird die Kamera durch Bewegungen des Wilds an einem beliebigen Standort mittels einem hochempfindlichen passiven Infrarot-Bewegungssensor (PIR). Die Trophy Cam liefert Bilder (Standfotos bis zu 6MP) und Videos in Spitzenqualität.
  • Page 117 Einsatzbereiche Die Trophy Cam von Bushnell lässt sich als Wildkamera für das Aufspüren oder Beobachten von Wild einsetzen. Sie kann ebenfalls für Überwachungszwecke eingesetzt werden. TEILE UND BEDIENELEMENTE Die Trophy Cam hat folgende Anschlüsse für externe Geräte: USB- Anschluss, SD-Kartensteckfach, TV-Ausgang und einen externen Eingang für Gleichstrom (Seite 118, Abb.
  • Page 118 Video-Mikrofon (Video Mic) DC-Eingangsstecker Verschluss VORDERANSICHT Stativöffnung LED IR-Blitz Bewegungs- / Batteriestatusanzeige (niedriger Batteriestand) Objektiv Verriegelungsloch Anschlüsse Abb.1 : USB-Anschluss TV-Ausgang PIR-Sensor DC-Eingang SD-Kartenschlitz Schnappverschluss Kabel zum Batteriefach LCD- NACH OBEN/Video Bildschirm NACH UNTEN/Photo LINKS MENÜ OK/Wiedergabe Ein-/Setup- Aus-/Modus- RECHTS/Fotoaufnahme Schalter Tasten- Abb.
  • Page 119 Sie vier oder acht Batterien verwenden, achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die korrekte Polung (negative oder abgeflachte Seite an die lange Sprungfeder in den einzelnen Batteriefächern einlegen). Bushnell empfiehlt die Verwendung von acht Lithium AA Batterien (Marke ® Energizer ) oder AA Alkali-Batterien.
  • Page 120 ein 4 x 1,7 mm starkes Koaxkabel mit dem Stift als Pluspol (Radio Shack P/N 274-1532 oder gleichwertig). Falls das Gerät mit einer externen Stromquelle und Batterien gleichzeitig betrieben wird, speist sich die Trophy Cam durch die externe Stromquelle. Sobald Leistung Batterien nachlässt,...
  • Page 121 Formatieren der SD-Karte mittels des in der Trophy Cam enthaltenen Parameters “Formatieren” wird vor der Erstnutzung der Kamera empfohlen, besonders dann, wenn die Karte zuvor bereits in anderen Geräten verwendet wurde (siehe “Menü Ändern Parametereinstellungen”, Seite 136). • Drücken Sie die SD-Karte zum Herausnehmen leicht nach innen (versuchen Sie nicht, die Karte herauszunehmen, ohne Sie erst leicht hineinzudrücken).
  • Page 122 • EIN-Modus: Einschaltknopf in der ON-Position (LCD-Bildschirm ist ausgeschaltet.) • EINSTELLUNGEN -Modus: Einschaltknopf in der SETUP-Position (LCD-Bildschirm ist eingeschaltet.) AUS-Modus (OFF-Modus) Der AUS-Modus ist der “sichere” Modus, wenn mit der Kamera hantiert wird, wie z.B. Austauschen der SD-Karte oder Batterien oder während des Transports.
  • Page 123 SETUP MODE (EINSTELLUNGS-Modus) Im SETUP-Modus lassen sich die Einstellungen der Trophy Cam mittels des eingebauten LCD oder einen am TV-Ausgang angeschlossenen Monitor prüfen und ändern. Im SETUP-Menü lassen sich die Auflösung der Fotos oder Videos, der Zeitabstand zwischen den Aufnahmen, der Zeit- und Datumsstempel etc., ändern.
  • Page 124 • Durch Drücken der RECHTS-Taste lässt sich die Verriegelung manuell betätigen. Zum Ausprobieren der Kamera vergewissern Sie sich, dass Sie sich im SETUP Modus befinden, betätigen Sie dann die RECHTS -Taste und schon ein paar Sekunden später werden Foto oder Video (je nacem, wie die Kamera eingestellt war) auf der SD-Karte (oder dem internen Speicher, falls keine Karte eingelegt ist) gespeichert.
  • Page 125 oder vorherigen Parameter. Mit den Tasten AUFWÄRTS oder ABWÄRTS wählen sie eine andere Einstellung für den jeweils angezeigten Parameter. Sobald Sie die neuen Einstellungen für einen Parameter festgelegt haben drücken Sie auf OK, um die neuen Einstellungen zu speichern (bzw., um sie zu ändern).
  • Page 126 Abb. 4: Auswahl der Parametereinstellungen MENÜ-Taste drücken (4a) NACH UNTEN drücken (4b) OK drücken BEISPIELE – Ändern der Einstellungen bei einigen der am häufigsten verwendeten Parameter Weiter unten auf dieser Seite folgt eine Tabelle mit allen Parametern im SETUP-Menü mit den möglichen Einstellungen (oder der Auswahl der Einstellungen) sowie eine ausführliche Beschreibung, was der jeweilige Parameter steuert und wie sich die Änderungen auswirken.
  • Page 127 Videoeinstellung auszuwählen. Drücken Sie die OK-Taste zum „Anwenden“ (Festlegen) der neuen Einstellung, die Sie für diesen Parameter gewählt haben. Drücken Sie jetzt auf die RECHTS -Taste, um zu einem anderen Parameter im Menü zu gelangen. Mit vier Mal Drücken gelangen Sie zu “Videolänge”. Versuchen Sie durch Drücken der Tasten AUFWÄRTS und ABWÄRTS durch die Einstellmöglichkeiten zu navigieren.
  • Page 128 Feldsuchfunktion „Field Scan“ „Field Scan“ ist eine revolutionäre neue Funktion für die Bushnell Trophy Cam , die Ihnen die Überwachung Ihrer Futterfelder oder Feldränder mit Zeitrafferbildern oder -videos ermöglicht. Wenn Sie hier „On“ (Ein) wählen, nimmt die Trophy Cam automatisch Fotos (oder Videoclips) auf. Dies erfolgt in den von Ihnen gewählten Zeitintervallen (z.
  • Page 129 Uhrzeiten festgelegt werden, zu denen die „Field Scan“-Aufnahme an jedem Tag beginnt und endet. Diese Zeiten können Sie auf die Stunde und Minute genau für einen Aufnahmeblock einstellen, der sowohl nur eine Minute, als auch volle 24 Stunden oder ein beliebiges Zeitintervall dazwischen betragen kann.
  • Page 130 AUFWÄRTS-/ABWÄRTS-Tasten gewünschten Wert drücken Sie OK, um diesen zu speichern (Schritt 7). Beachten Sie, dass „Interval“ (Intervall) unabhängig von der Videolänge ist- das Intervall gibt an, wie oft Videos aufgenommen werden, nicht wie lange ein Video dauert. 7. Hier sehen Sie ein Beispiel dazu, wie die Kamera basierend auf den folgenden „Field Scan“-Einstellungen funktionieren würde: Hinweis: Um die beabsichtigte Field Scan: On...
  • Page 131 (Schritt 1)- Field Scan-Modus auf (Schritt 2)- Field Scan A wählen (Schritt 3)- Start und Stopp für Field „On“ (Ein) festlegen (OK drücken) Scan A einstellen Schritte 4 und 5 sind optional (nur erforderlich, wenn Sie einen zweiten „Field Scan“- Aufnahmeblock mit anderen Start- (Schritt 4) (optional) - Field...
  • Page 132 SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Bestimmt, ob bei Auslösen Modus Kamera oder Video der Kamera Standfotos oder Videoaufnahmen gemacht werden. Image Size 5 Mio. Pixel, 6 Mio. Legt die Auflösung für Standfotos von 3 bis zu 6 Pixel, 3 Mio.
  • Page 133 Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Video Size 640x480, 720x480, Auswahl der Videoauflösung (Pixel). Mit einer höheren (Videogröße, 320x240 Auflösung verbessert betrifft nur sich auch die Qualität der Videoaufnahmen) Videoaufnahmen. Gleichzeitig steigt aber auch das Speichervolumen und die Kapazität der SD-Karte ist schneller erreicht.
  • Page 134 Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Zeitabstand Bestimmt die Länge der 10S (Sekunden) Wartezeit der Kamera, bis Einstellungen von 60 sie auf weitere Auslöser Sek. bis zu 1 Sek. möglich. des PIR-Sensors reagiert, nacem das Tier das erste Mal von der Kamera entdeckt (60 - 1 Min.
  • Page 135 Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Sensor Level Hier wird die Empfindlichkeit Low (Niedrig), Normal, (Sensoreinstellung) des PIR-Sensors eingestellt. High (Hoch), Auto Mit der Einstellung “Hoch” (Automatisch) reagiert die Kamera empfindlicher auf Infrarot (Wärme) und wird durch Bewegung leichter ausgelöst. Mit der Einstellung “niedrig” reagiert die Kamera weniger empfindlich auf Wärme und Bewegung.
  • Page 136 Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Format Ausführen Löscht sämtliche auf einer Karte gespeicherten Daten, damit sie erneut verwendet werden kann. Jede zuvor in einem anderen Gerät verwendete Karte muss unbedingt formatiert werden. Achtung! Überprüfen Sie, ob Sie wirklich alle Dateien, die Sie speichern möchten heruntergeladen und gesichert haben! Drücken Sie...
  • Page 137 Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Set Clock Einstellen Drücken Sie OK und ändern Sie die Einstellungen mit (Zeiteinstellungen) den Tasten AUFWÄRTS/ ABWÄRTS zum Ändern der Einstellungen und die LINKS/RECHTS Tasten, um in das nächste Feld zu gelangen, wo Stunden (nur im 24-Stundenformat, “00”...
  • Page 138 Parameter Erklärung Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) „Field Scan“ On (Ein), Off (Aus) Schaltet den Field Scan (Zeitraffer) Aufnahmemodus ein/ (Nach Auswahl von On aus. Sie können die Start- und (Ein)): A Start/Stopp, B Stoppzeiten für bis zu zwei Start/Stopp, Interval) unabhängige Zeitblöcke für die „Field Scan“-Aufnahme sowie das Zeitintervall zwischen jedem Foto/Video einstellen.
  • Page 139 Standardgewinde (1/1-20) für ein Stativ oder eine andere Halterung. Es stehen noch zwei weitere Befestigungsalternativen zur Auswahl: Ein gegen Bären gesichertes Metallgehäuse (Art. Nr. 119653C) und eine Baumklammer ("Deluxe Tree Bracket" Art. Nr. 119652C). Weitere Informationen dazu erhalten Sie in Ihrem Bushnell-Fachgeschäft oder auf unserer Webseite.
  • Page 140 Abb. 5: Befestigung des Gurtbands Sensorwinkel- und Entfernungstest Um zu überprüfen, ob die Trophy Cam den von Ihnen ausgewählten Bereich auch wirklich zuverlässig überwacht, wird ein Test des Sensorwinkels und der Überwachungsentfernung der Trophy Cam empfohlen. Bringen Sie zur Testdurchführung die Trophy Cam in den SETUP -Modus. Führen Sie vor der Kamera verschiedene Bewegungen in verschiedenen Positionen in dem Bereich durch, wo sich das Wild oder zu beobachtende Objekt Ihrer Meinung nach aufhalten könnte.
  • Page 141 Kamera EINSCHALTEN Sobald die Kamera sich im ON — Modus befindet, beginnt der Bewegungsmelder (rote LED-Leuchte) etwa für 10 Sekunden zu blinken. Solange bleibt Ihnen ausreichend Zeit, die vordere Abdeckung der Trophy Cam zu schließen, sie zu verriegeln und den überwachten Bereich zu verlassen.
  • Page 142 Bilder direkt von der SD-Karte ansehen Dies ist die am häufigsten verwendete Methode, Bilder anzusehen. Das Abbauen der Kamera und anschließende Anschließen an den Computer ist eher umständlich, einfacher ist es, die Karte herauszunehmen. Durch Herausnehmen der SD-Karte (eventuell im Tausch gegen eine neue Karte mit freiem Speicherplatz) und Ansehen der Bilder mit einem SD- Kartenleser (nicht im Lieferumfang enthalten), der an Ihren Computer angeschlossen wird (einige Computer oder TV-Geräte sind mit einem...
  • Page 143 • Drücken Sie auf OK, um in den Modus Live-Ansicht zurückzukehren (SETUP-Modus) wenn das Abspielen beendet ist. Bilder durch Anschließen der Kamera an einen Computer ansehen Sie können jederzeit die Kamera vom Baum abmontieren und sie mit dem USB-Anschluss an einen Computer anschließen. Der Computer erkennt die Kamera als “Wechseldatenträger”...
  • Page 144 Löschen von Fotos oder Videos Wenn Sie während der Wiedergabe auf dem LCD-Bildschirm oder dem Monitor ein Foto oder Video entdecken, dass Sie löschen möchten, ist das auch ohne Verlassen des (SETUP) -Modus möglich: • Drücken Sie die MENÜ-Taste. Es erscheint die erste Bildschirmansicht “Delete”...
  • Page 145 Die Trophy Cam wird als standardmäßiger USB-Massenspeicher erkannt (dieser Vorgang kann beim ersten Mal einige Sekunden in Anspruch nehmen). Falls Sie Ihre Kamera lieber am Baum montiert lassen und nur die SD-Karte herausnehmen möchten, kann der SD-Kartenleser nach Einlegen der Karte und Anschluss an den Computer auf die gleiche Weise verwendet werden, wie es in diesem Kapitel beschrieben wurde.
  • Page 146 Aufnahmen zusammen. In der Regel genügt die Batterieleistung der Trophy Cam für mehrere tausend Aufnahmen. 2. Vergewissern Sie sich, ob Sie neue Alkali- oder Lithiumbatterien eingelegt haben. Bushnell empfiehlt in allen Trophy Cams die Verwendung von 8 Energizer Lithium AA Batterien für eine ®...
  • Page 147 3. Überprüfen Sie, ob der Einschaltknopf der Kamera sich auf “ON (Ein)” und nicht auf “OFF (AUS)” oder im “SETUP” -Modus befindet. 4. Sorgen Sie dafür, dass sie eine qualitativ hochwertige SD-Karte in der Kamera verwenden. Bushnell empfiehlt Karten bis zu 32 GB der Marke SanDisk ®...
  • Page 148 3. Prüfen Sie nach dem Betätigen des Einschaltknopfes von “OFF (Aus)” in “SETUP” oder “ON (Ein)”, dass sich der Einschaltknopf in der richtigen Position befindet. Der Knopf darf sich nicht zwischen zwei Funktionen befinden. 4. Vermeiden Sie es vom Modus “ON (Ein)” direkt in den “SETUP”- Modus zu wechseln.
  • Page 149 Farbergebnissen führt. b. Sollte dies aber regelmäßig auftreten, muss der Sensor eventuell gewartet werden. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Bushnell-Fachhändler. 7. Kurze Videoaufnahmen—Gerät nimmt nicht in der vollständigen eingestellten Länge auf a. Ist die Speicherkarte eventuell voll.
  • Page 150 2. Platzieren Sie die Kamera möglichst nicht in der Nähe einer Wärmequelle im Sichtfeld. 3. Wenn die Kamera in der Nähe zum Wasser aufgestellt wird, kann es hin und wieder vorkommen, dass auch Aufnahmen ohne Objekt gemacht werden. Die Kamera sollte daher immer auf festen Untergrund ausgerichtet sein.
  • Page 151 verschwindet. Das ist völlig normal und beeinträchtigt die Kamera nicht in ihrer Funktion. 3. Der Bildschirm schaltet sich ein und danach sofort wieder aus a. Vergewissern Sie sich, dass die SD-Karte ordnungsgemäß eingelegt wurde. Einstellungen werden von der Kamera nicht gespeichert 1.
  • Page 152 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 5.0 Megapixel Color CMOS Bildsensor Maximale Pixelauflösung 2848 x 2136 (6 MP) F = 3,1; FOV = 50°; automatisch entfernbarer Infrarot- Objektiv Cut-Filter (Auto IR-Cut-Remove) (bei Nacht) Reichweite IR-Blitz 12 - 15 m Bildschirmanzeige Schwarz/weiß-Bildschirm 24 x32 mm SD- oder SDHC-Karte, maximale Speicherkapazität Speicherkarte von 32 GB...
  • Page 153 BESCHRäNKTE EIN-JAHRES-GARANTIE Wir garantieren für ein Jahr ab Erwerbsdatum, dass Ihr Bushnell-Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Bei allen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem Ermessen vor, das Produkt entweder zu reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt frei Haus an uns senden.
  • Page 154 Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden.
  • Page 155: Italiano

    M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I ITALIANO Modelli #: 119636 02-14...
  • Page 156 Bushnell al numero (800) 423-3537. In Canada, call (800) 361-5702. La Bushnell si raccomanda di usare batterie a litio 8 Energizer AA nel tuo le ® Trophy Cam per ottenere la massima durata della batteria Evitare di utilizzare insieme batterie vecchie e nuove.
  • Page 157 La Trophy Cam è progettata per un uso all’esterno ed è resistente all’acqua e alla neve. La trail camera è una delle ultime generazioni di Bushnell Trophy Cam s e si presenta con tante caratteristiche nuove e migliorate, tra cui: •...
  • Page 158 Applicazioni La Trophy Cam può essere usata come fotocamera da esplorazione per la caccia o il gioco. Si può anche usare per scopi di sorveglianza. PARTI E CONTROLLI La Trophy Cam dispone delle seguenti connessioni ai dispositivi esterni: Porta USB, slot per scheda SD, uscita video e un’alimentazione CC esterna (Fig.
  • Page 159 Mic video la spina CC In VISTA FRONTALE Attacco per il fissaggio del treppiede Flash IR a LED Movimento/ Indicatore di batteria bassa Obiettivo Foro di blocco Fig. 1: Connessioni Sensore PIR Porta USB Uscita TV Ingresso CC Slot della card SD Cavo al comparto batteria Schermo UP (su)/Video...
  • Page 160 8 batterie assicurarsi di inserire ogni batterie nel verso giusto (il negativo o estremità piatta contgro la molla lunga di ciascun slot). La Bushnell raccomanda l’uso di nuove batterie al Litio AA (marca Energizer®) o alcaline AA. Si possono usare anche batterie ricaricabili, ma esse hanno una durata inferiore a causa della loro ridotta efficienza nel tempo e alle basse temperature.
  • Page 161 Se una sorgente esterna di alimentazione è collegata e le batterie sono installate, la Trophy Cam sarà alimentata dalla sorgente esterna. Quando le batterie si scaricano, il LED indicatore di batteria bassa diventerà blu e le batterie dovranno essere sostituite (pag 159, “Vista frontale”). Inserimento di una scheda SD Le Trophy Cam dispongono di una memoria interna di 32MB, che possono archiviare solo circa 20 foto (con risoluzione di 5MP).
  • Page 162 • Per togliere la scheda SD, basta premere leggermente la scheda (non tentare di tirarla fuori senza prima averla premuta). La scheda è rilasciata dallo slot e pronta ad essere rimossa quando si sente il clic. AVVERTENZA Assicurarsi che l’alimentazione della fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere le schede SD o le batterie.
  • Page 163 quando si ripone o non si usa la fotocamera, si porterà il commutatore su OFF. Notare che anche nella modalità OFF la Trophy Cam consuma ancora potenza a un livello molto basso. Quindi è una buona norma togliere le batterie se la fotocamera non viene usata per un lungo periodo di tempo. Modalità...
  • Page 164 Fig. 3: Schermo delle informazioni di SETUP Modalità fotocamera (istantanea) Modalità video Risoluzione (Dimensione dell'immagine) della card SD Modalità Sonoro video attivato Video Risoluzione video Modalità fotocamera Livello batterie (istantanea) Data (M/D/Y) Imprimere Stampare l'ora (Time Stamp) Ora (H:M:S) Field Scan attivo Immagini Riprese Foto Rimanenti Capacità...
  • Page 165 Uso del menu SETUP per modificare le impostazioni La funzione principale della modalità SETUP è di permettere di modificare i parametri della fotocamera (ne sono disponibili 14 diversi) in modo che la Trophy Cam funzioni esattamente come desiderato. Per questo, entrare nel menu SETUP e premere i tasti sotto il display LCD, che indicherà...
  • Page 166 Visualizzazione delle impostazioni dei parametri Le impostazioni di ciascun parametro sono visualizzate nello schermo del display della Trophy Cam . Viene visualizzata solo un'impostazione alla volta, a partire dall’impostazione attuale del parametro quando viene selezionato per la prima volta (Fig. 4a). Per modificare l’impostazione, usare i tasti UP/ DOWN per visualizzare la nuova impostazione desiderata (Fig.
  • Page 167 ESEMPI: modifica delle impostazioni di alcuni parametri comuni Consultando questa pagina, si troveranno le tabelle che elencano tutti i parametri che si trovano nel menu SETUP, assieme alle loro possibili impostazioni (o gamma di impostazioni), e una descrizione dettagliata di che cosa controlla il parametro e di che cosa effettuano le impostazioni.
  • Page 168 Funzione Field Scan Field Scan è la nuova rivoluzionaria funzione per Bushnell Trophy Cam , che consente all'utente di monitorare le esche con cibi o i confini dei campi mediante la realizzazione di immagini o videoclip entro intervalli di tempo prestabiliti.
  • Page 169 registrazioni di Field Scan per ciascuna giornata. Gli orari possono essere impostati con le ore e i minuti esatti secondo quanto desiderato e ottenere così un periodo di registrazione di qualsiasi durata, da 1 minuto a 24 ore complete. 4. Impostare gli orari di inizio [Start] e fine [Stop] cominciando dall'ora di inizio, utilizzando i tasti UP/DOWN per modificare le impostazioni (Fase 3).
  • Page 170 7. Segue un esempio di funzionamento della videocamera, in base alle impostazioni seguenti di Field Scan: Attenzione: evitare eventuali • Field Scan: On sovrapposizioni di blocchi di • Field Scan A: registrazione A e B di Field Scan quando vengono impostati •...
  • Page 171 (Fase 1)-impostare la (Fase 2)-selezionare Field (Fase 3)-impostare inizio e fine modalità Field Scan su "On" Scan "A" (premere OK) "A" di Field Scan Le fasi 4 e 5 sono opzionali (unicamente necessarie per impostare una secondo blocco di (Fase 4) (opzionale)- selezionare (Fase 5) (opz.)-impostare inizio registrazioni di Field Field Scan "B"...
  • Page 172 Menu SETUP - Parametri ed elenco impostazioni con descrizioni Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Modalità ("Mode") "CAMERA" o Seleziona se catturare foto o filmati quando la fotocamera "VIDEO" è attivata. Dimensione 5M Pixel, 6M Pixel, Seleziona la risoluzione delle foto da 3 a 6 megapixel. 3M Pixel dell’immagine Maggiore risoluzione...
  • Page 173 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Lunghezza video 10 sec (secondi) Imposta la lunghezza del filmato catturato. Le predefinita, con "Video Length" possibile gamma da impostazioni iniziano con 10 (influisce solo sui secondi predefiniti quando il 60 sec a 1 sec filmati) parametro è...
  • Page 174 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Selezione della sensibilità Livello del Basso, Normale, Alto, sensore del sensore PIR. Auto "Sensor Level" L'impostazione “High” (alta) renderà la videocamera più sensibile all'infrarosso (heat) e più facilmente attivata dal movimento, mentre l'impostazione “Low” (bassa) la rende meno sensibile al calore e al movimento.
  • Page 175 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Esegui Cancella tutti i file Formattare "Format" archiviati su una scheda per prepararla al riutilizzo. Formattare sempre una scheda se è stata usata in precedenza su altri dispositivi. Avvertenza! Assicurarsi prima di aver scaricato e fatto il backup di qualunque file si vuole conservare! Premere OK per eseguire , premere...
  • Page 176 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Impostare Impostare Premere OK e usare i orologio tasti UP (SU)/DOWN (GIÙ) (per modificare Impostare l’impostazione) e i tasti orologio "Set LEFT (sinistra)/RIGHT Clock" (destra) (per spostarsi al campo successivo) per impostare l’ora (solo formato 24 ore, “00”=mezzanotte, “12”=mezzogiorno) e i minuti, e poi (nella riga inferiore), l’anno, il mese e...
  • Page 177 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Field Scan On, Off Attivazione/disattivazione della modalità di registrazione (intervallo (Una volta selezionato temporale) di Field Scan. On): "A" inizio/fine, "B" L'utente può impostare gli inizio/fine, intervallo orari di inizio e fine per un massimo di due "blocchi" indipendenti di registrazioni Field Scan, nonché...
  • Page 178 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) On, Off Selezionare "On" per Video Sound effettuare registrazioni video (solo per videoclip) con il sonoro quando la videocamera è impostata in modalità video (le dimensioni del file salvato risulteranno leggermente superiori). Impostazione Annulla, Esegui Selezionare “Execute” (esegui) e premere OK predefinita per ripristinare tutti i...
  • Page 179 1/4-20. Sono anche disponibili due accessori opzionali di montaggio, una scatola di metallo “Bear Safe” (modello No 19653C) e un supporto Deluxe per alberi (modello No 119652C); per maggiori dettagli vedere il rivenditore Bushnell o il sito web.
  • Page 180 Fig. 5: Attacco della cinghia Angolo di sensibilità e test della distanza Per testare se la Trophy Cam può effettivamente monitorare l’area scelta, si raccomanda questo test per controllare l’angolo di sensibilità e la distanza di monitoraggio della Trophy Cam. Per eseguire il test: •...
  • Page 181 si arresta il lampeggiamento, il PIR è attivo, ed ogni movimento che viene rilevato attiva la cattura di foto o video come programmato nel SETUP Menu. Assicurarsi di aver letto la descrizione del Capture Number (numero di scatti), della lunghezza del Video, dell’intervallo e deii parametri del livello del sensore.
  • Page 182 Revisione delle immagini su un monitor esterno Si può usare un monitor TV anche per riprodurre immagini (o video) dell’apparecchio. Collegare un monitor TV o un dispositivo di visualizzazione (come un quadro digitale) che possieda un ingresso video standard (lack RCA) all’ingresso TV della Trophy Cam, usando il cavo in dotazione.
  • Page 183 NOTA: dopo aver cancellato un’immagine o un file video, il file cancellati non possono essere recuperati! Si possono anche cancellare tutti i file dalla scheda usando il parametro Format (formatta). Rivedere le immagini collegando la fotocamera a un computer Si può sempre smontare l’intera fotocamera dall’albero e collegare la porta USB ad un computer;...
  • Page 184 a meno di possedere un visualizzatore di immagini in formato FAT12 o FAT32. SCARICO DELLE FOTO E DEI VIDEO Per scaricare foto e video su un PC o Mac, assicurarsi che il commutatore dellaTrophy Cam sia nella posizione OFF. Collegare il cavo in dotazione alla porta USB , della fotocamera, quindi direttamente a una porta USB principale del computer;...
  • Page 185 2. Controllare se sono state usate batterie alcaline o a Litio nuove. La Bushnell raccomanda di usare 8 batterie Energizer al Litio AA in ® tutte le Trophy Cam per ottenere la massima durata.
  • Page 186 3. Assicurarsi che il commutatore di potenza si trovi nella posizione “On”, non in modalità “Off” o “Setup”. 4. Assicurarsi di usare una scheda SD di buona qualità. La Bushnell raccomanda schede SD SanDisk fino a 32 GB.
  • Page 187 4. Dopo aver spostato il commutatore da “Off” a “Setup” o a “On”, assicurarsi che il commutatore sia posizionato correttamente (evitare posizioni “fra” due modi). 5. Non spostare direttamente il commutatore da “On” a “Setup”; spostare sempre il commutatore prima su “Off” e poi su “Setup”. Problemi con la qualità...
  • Page 188 Se questo si vede in un modo evidente, allora il sensore va controllato. Contattare il servizio assistenza della Bushnell. 7. Filmati troppo brevi: registrazione non corrispondente all’impostazione a. Assicurarsi che la scheda SD non sia piena.
  • Page 189 Il LED del sensore PIR lampeggia/non lampeggia 1. Quando la telecamera è in modalità “Setup”, un LED speciale sulla parte anteriore della telecamera lampeggerà quando rileva un movimento. Questo serve solo per scopi di installazione e aiuterà l’utilizzatore a puntare la telecamera. 2.
  • Page 190 Presenza di umidità o insetti nella videocamera 1. Per garantire di tenere umidità o pioggia lontano dalla videocamera, posizionare in modo saldo la spina CC In. 2. Gli insetti possono essere attratti da vibrazioni elettroniche a basso livello e entrare nei fori tra la parte interna ed esterna della videocamera. Verificare che la spina CC In sia attaccata in modo saldo Problemi di funzionamento di Field Scan (Time Lapse)
  • Page 191 SPECIFICHE TECNICHE Sensore delle immagini CMOS a colori da 5 Megapixel Massima dimensione in 2848 x 2136 (6 MP) Pixel Obiettivo F=3,1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (di notte) Campo del flash IR 36-45 pollici (12-15 metri) Schermo display Display B&W : 24x32 mm(1,5 pollici) Scheda di memoria Scheda SD o SDHC, Capacità...
  • Page 192 Vaughan, Ontario L4K 5W5 Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clauso- le pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell al seguente recapito: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Page 193 Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali.
  • Page 196 For further questions or additional information please contact: Bushnell Outdoor Products 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • www.bushnell.com ©2014 Bushnell Outdoor Products...

Ce manuel est également adapté pour:

119636

Table des Matières