Télécharger Imprimer la page

Elgo LIMAX S-RMS-WH Instructions De Montage page 8

Kit d'installation de la bande magnétique avec détection de bande avec poids de tension

Publicité

4.7
FIG 7
Der Querträger für den Sicherheits-Positionsschalter wird so positioniert, dass nur eine Markierung an der Bandklammer nach
oben und eine nach unten sichtbar ist (siehe Detail A). Der Querträger muss im 90° Winkel zur Aufzugsschiene montiert werden.
D
Wenn der Querträger für den Sicherheits-Positionsschalter richtig positioniert worden ist werden die Schrauben mit 20 Nm festge-
zogen. Dabei ist darauf zu achten, dass der Querträger nicht verrutscht.
The crossbeam for the safety position switch is positioned in such a way that only one marking on the tape clamp can be seen
towards both the top and the bottom (see detail A). The crossbeam must be mounted in a 90° angle to the elevator rail.
E
When the crossbeam has been correctly positioned, the screws are fastened with 20 Nm while making sure that the crossbeam is
not moved by accident.
La traverse de l'interrupteur de sécurité doit être placée de façon à ce que les marques de l'attache de bande soient visibles au-
F
dessus et au-dessous de la traverse (détail A) La traverse doit être montée avec un angle de 90° par rapport au rail.
Une fois la traverse bien positionnée, serrez les vis avec 20 Nm et la traverse ne doit pas glisser.
Warnung:
D
Durch fehlerhafte Positionierung des Querträgers kann die Funktion des Sicherheits-Positionsschalters beeinträch-
tigt werden.
Warning:
E
An incorrect position of the crossbeam can compromise the functionality of the safety position switch.
Avertissement:
F
Une mauvaise position de la traverse peut porter atteinte aux fonctions de l'interrupteur de sécurité
4.8
FIG 8
Zuletzt wird der Sicherheits-Positionschalter scharf gestellt. Dafür wird der Betätiger mit einem Schraubenzieher herausgezogen.
D
Dabei ist zu beachten, dass die Gummimanschette am Betätiger nicht beschädigt wird. Hiermit ist die Montage abgeschlossen.
Finally, the safety position switch is activated. To do this, the actuator is pulled out with a screw driver. Take care not to damage
E
the rubber sleeve on the actuator. This is the end of the installation.
En fin activer l'interrupteur de sécurité. Pour cela tiré le poussoir avec un tournevis, en faisant attention de ne pas endommager
F
la coupelle caoutchouc de protection du poussoir. Le montage est ainsi terminé.
- 8 -

Publicité

loading