18. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Page 4
1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique et • des applications équivalentes, comme : cuisines réservées aux employés dans les – magasins, les bureaux et autres environnements de travail ;...
Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la • machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par AEG (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 6
• Ne placez pas de produits l'installation. inflammables ou d’éléments imbibés • Ne touchez jamais le câble de produits inflammables à l’intérieur, d’alimentation ni la fiche avec des à proximité ou au-dessus de mains mouillées.
Si vous installez l'appareil sur un socle plus de temps, d'énergie et d'eau que qui n’est pas un accessoire fourni par nécessaire. AEG, stabilisez l'appareil à l'aide des • La vapeur est un moyen rapide et plaques de fixation. simple de rafraîchir les vêtements.
3.3 Vue d'ensemble de l'appareil 11 12 Plan de travail Flexible de vidange Distributeur de produit de lavage Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau Bandeau de commande Câble d’alimentation Poignée d'ouverture du hublot Boulons de transport Plaque signalétique Support du tuyau...
FRANÇAIS Niveau de protection contre l'infiltration de particules soli‐ IPX4 des et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'au‐ cune protection contre l'humidité Pression de l'arrivée d'eau Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bars (0,8 MPa) Eau froide...
Page 10
4. Dévissez les trois boulons à l'aide de AVERTISSEMENT! la clé fournie avec l'appareil. Retirez Ne placez ni carton, ni bois, les entretoises en plastique. ni autre matériau sous les pieds de l'appareil pour le mettre de niveau. Nous vous recommandons...
Page 11
FRANÇAIS 5.4 Dispositif d'arrêt de l'eau 2. Placez-le vers la droite ou la gauche, en fonction de la position de votre Le tuyau d'arrivée d'eau est équipé d'un robinet d'eau. dispositif de protection contre les dégâts des eaux. Si le tuyau devait se détériorer à...
Page 12
Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer lors de la vidange de l'appareil. 5. Sans le guide de tuyau en plastique, vers un siphon d'évier - Placez le tuyau de vidange dans le siphon et fixez-le avec une attache.
Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. Seuls les accessoires appropriés et agréés par AEG peuvent répondre aux normes de sécurité de l'appareil. Si les pièces ne sont pas agréées, toute réclamation sera refusée. 6.2 Kit de superposition Le sèche-linge peut-être superposé...
FRANÇAIS Le voyant clignote durant l’estimation de la charge de linge Voyant de charge maximale Il clignote lorsque la charge de linge dé‐ passe la charge maximale prévue pour le programme sélectionné. Voyant Porte verrouillée. Voyant Départ différé. L’indicateur digital peut afficher : •...
Page 16
La fonction Veille éteint Seules les vitesses automatiquement l'appareil pour réduire disponibles pour le la consommation d'énergie. Par programme sélectionné conséquent, dans certains cas, il se peut s'affichent. que vous deviez le rallumer. • Activer l'option Arrêt cuve pleine.
Page 17
FRANÇAIS • Vlekken - Taches phase Vapeur réduit les plis sur le linge Sélectionnez cette option pour ajouter et facilite le repassage des tissus. une phase anti-taches à un Le tambour effectue des mouvements programme afin de traiter le linge très doux pendant environ 30 minutes.
8.10 Startuitstel - Départ également une réduction efficace des pollens et autres allergènes. Différé Testé pour le staphylocoque Cette option vous permet de différer le doré, les enterococcus départ du programme à un moment qui faecium, le candida albicans, vous convient mieux.
Page 19
FRANÇAIS Programme Description du programme Coton et tissus synthétiques mixtes. Idéal pour laver votre MyMix 69min linge quotidien en peu de temps, pour un meilleur entretien des vêtements et un bon nettoyage déjà à 30 °C. Textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose et les tis‐ Fijne was - Délicats sus mélangés nécessitant un lavage en douceur.
Page 20
Programmer la température, la vitesse de rotation maximale et la charge maximale Température par Vitesse d'essorage Charge maximale défaut de référence Programme Plage de tempé‐ Plage de vitesses ratures d'essorage Eco 40-60 1600 tr/min 1600 tr/min - 8 kg 40 °C...
Page 22
Options Soft Plus ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C. 2) Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge.
FRANÇAIS ▲ = Recommandé -- = Déconseillé 9.2 Woolmark Wool Care - Bleu Le cycle de lavage de la laine de cet appareil a été approuvé par The Woolmark Company pour le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », à condi‐ tion que les produits soient lavés conformé‐...
élevée Cela élimine toute salissure éventuelle possible. du tambour et de la cuve. 12. UTILISATION QUOTIDIENNE 4. Fermez bien le hublot. AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Activation de l'appareil 1. Branchez la prise de l’appareil sur le secteur.
Page 25
FRANÇAIS 12.3 Ajout du produit de lavage et des additifs Compartiment destiné à la phase de prélavage, au programme de trempage ou à un produit déta‐ chant. Compartiment pour la phase de la‐ vage. Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon). Niveau maximal pour la quantité...
Page 26
L'appareil démarre le décompte du départ différé. Lorsque le compte à rebours est terminé, le programme démarre. L'estimation de la fonction ProSense démarre à la fin du décompte. Annulation du départ différé au cours du décompte Pour annuler le départ différé : 1.
Page 27
FRANÇAIS 12.8 Détection de la charge La détection ProSense ne ProSense fonctionne que si le programmes de lavage est La durée du programme complet (sans aucune phase affichée se rapporte à une supprimée). charge moyenne à élevée. Le ProSense est Après avoir appuyé...
Page 28
2. Modifiez les options. Les informations données sur l'affichage changent en conséquence. 3. Appuyez à nouveau sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause. Le programme de lavage se poursuit. 12.11 Annulation d'un programme en cours 1. Appuyez sur la touche Aan /Uit - Marche/Arrêt pour annuler le...
FRANÇAIS 4. Laissez le hublot et la boîte à 3. Une fois le programme terminé et le produits entrouverts pour éviter la voyant de verrouillage du hublot formation de moisissures et éteint, vous pouvez ouvrir le hublot. l'apparition de mauvaises odeurs. 4.
Page 30
13.2 Taches tenaces • Lavez les taches tenaces avec un détergent spécial. Pour certaines taches, l'eau et les • Traitez les rideaux avec précautions. produits de lavage ne suffisent pas. Retirez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une Il est recommandé...
FRANÇAIS – d’importantes quantités de • Les taches et les petites salissures mousse de forment pendant le peuvent être éliminées au moyen d'un lavage. pré-traitement adéquat ; le linge peut • Si vous utilisez des tablettes ou des alors être lavé à une température plus capsules de détergent, mettez-les basse.
Page 32
ATTENTION! Lavage d'entretien Une fois par mois N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits Nettoyer le joint de Tous les deux mois chimiques. la porte ATTENTION! Nettoyer le tambour Tous les deux mois Ne nettoyez pas les surfaces Nettoyer le distribu‐...
Page 33
FRANÇAIS vêtements. Contrôlez régulièrement le sur l'illustration, puis retirez le joint. Les pièces, les boutons et les distributeur. autres petits objets peuvent être récupérés à la fin du cycle. Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un 2. Retirez la partie supérieure du agent nettoyant à...
Page 34
2. Placez un récipient sous le logement de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. 3. Ouvrez la goulotte vers le bas. 14.9 Nettoyage de la pompe Gardez toujours un chiffon à portée...
Page 35
FRANÇAIS 8. Si nécessaire, retirez les peluches et 12. Fermez le couvercle de la pompe. objets du logement du filtre. 9. Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après- vente.
14.11 Vidange d'urgence Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la même procédure décrite dans le paragraphe « Nettoyage de la pompe de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. 14.12 Précautions contre le Si l'appareil est installé dans un local où...
Page 37
FRANÇAIS 15.1 Codes d’alarme et dysfonctionnements possibles L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux). AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification. Avec certains problèmes, un code d’alarme s’affiche et la toucheStart/Pauze - Départ/Pause peut clignoter en continu : Problème...
Page 38
• Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Contactez le service après-vente agréé. Le dispositif anti-inon‐ dation est activé. Si d'autres codes d'alarme s'affichent, allumez et éteignez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Pour tout autre problème avec le lave-linge, consultez le tableau ci- dessous pour connaître les solutions possibles.
FRANÇAIS Problème Solution possible • Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapi‐ tre « Instructions d'installation ». • Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été L'appareil vibre et fait retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installa‐ un bruit inhabituel.
Page 40
Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec la notice d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil.
Page 41
FRANÇAIS Consommation d’énergie pour différents modes Départ différé Arrêt (W) Veille (W) 0.50 0.50 4.00 La durée en mode Arrêt/Veille est de 15 minutes au maximum. 16.4 Programmes courants Ces valeurs sont uniquement indicatives. Programme Litres h:mm °C tr/min Katoen - Coton 2.75 3:30 1600...
17. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 17.1 Utilisation quotidienne Branchez la prise de l’appareil sur le 2. Sélectionnez les options souhaitées secteur. (1) en utilisant les touches correspondantes. Pour démarrer le Ouvrez la robinet d'eau. programme, appuyez sur la touche Introduisez le linge.
FRANÇAIS Programmes Charge Description de l’appareil Synthetica - Synthéti‐ 3 kg Articles en textiles synthétiques ou mélangés. ques Articles en coton et synthétiques. Ce program‐ 5 kg me garantit de bonnes performances de lavage MyMix 69min en peu de temps. Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, 2 kg Fijne was - Délicats...