Page 1
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Hochdruckreiniger Original operating instructions High-Pressure Cleaner Mode d’emploi d’origine Nettoyeur haute pression Istruzioni per l’uso originali Idropulitrice Originele handleiding hogedrukreiniger Manual de instrucciones original Limpiadora a alta presión Manual de instruções original Lavadora de alta pressão Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die Gebrauchsanleitung gelesen zu haben! Ne mettez pas lʼappareil en service sans avoir lu ce mode dʼemploi !
Page 2
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 2 Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsach- gemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Aus- rüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Avertissement ! Les jets à haute pression peuvent être dangereux lorsque lʼappareil est employé...
Page 3
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Hochdruckreiniger ist für die Verwendung im Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Privaten Bereich zum Reinigen von Fahrzeugen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Maschinen, Gebäuden, Fassaden usw.
Page 7
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 7 Pumpe normal. Lanze mit Rotordüse (17) Die Maschine darf unter keinen Umständen in Verwenden Sie für besonders hartnäckige Räumlichkeiten verwendet werden, die Verschmutzungen die Lanze mit Rotordüse (17). explosionsgefährdet sind. Die Arbeitstemperatur muss zwischen +5 und 5.2.5 Elektrischer Anschluss (Abb.
Page 8
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 8 6.2 Einsatz von Waschmittel (Abb. 2;7): 7.2.2 Lange Standzeit der Elektropumpe Schrauben Sie die Schaumdüse (7) vom Sind längere Stillstandzeiten der Maschine (über 3 Reinigungsmittelbehälter (15) ab (Bild 7). Befüllen Monate) in Räumlichkeiten vorgesehen, in denen Sie den Reiningungsmittelbehälter (15) mit einem Frostgefahr besteht, empfiehlt sich die Auffüllung der entsprechenden Reinigungsmittel und setzen Sie die...
Page 9
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 9 9. Mögliche Ausfallursachen Betriebsstörung Ursache Abhilfe Gerät funktioniert nicht. - Keine elektrische Spannung am - Sicherung, Netzkabel, Gerät. Netzstecker kontrollieren und gegebenenfalls durch Fachpersonal austauschen lassen. - Leiterquerschnitt der - Verlängerungsleitungen mit Verlängerungsleitung zu gering höherem Aderquerschnitt bzw.
Page 10
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 10 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Le nettoyeur haute pression est prévu pour être certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des employé dans le secteur privé pour nettoyer les blessures et dommages.
Page 11
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 11 Lance jet ponctuel / jet extensif (16) Le jet dʼeau ne doit jamais être dirigé sur des La buse peut être tournée pour transformer le jet câbles électriques ou sur la machine. ponctuel en jet plat (fig. 9). Pour éviter que la pompe ne sʼendommage au repos, une légère perméabilité...
Page 12
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 12 6.2 Utilisation de produits de nettoyage Lorsque lʼappareil nʼa pas été employé pendant une (fig. 2 ; 7) : période prolongée, des dépôts de calcaire Dévissez la buse moussante (7) du réservoir de apparaissent dans la pompe électrique; ceux-ci nettoyant (15) (figure 7).
Page 13
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 13 9. Origine possible des pannes Dérangement Origine Remède Lʼappareil ne fonctionne pas. - Aucune tension électrique sur - Contrôlez le fusible, le câble lʼappareil secteur et la fiche de contact et faites-les remplacer le cas échéant par un personnel qualifié...
Page 14
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 14 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Lʼidropulitrice é stata concepita per lʼutilizzo in ambiti avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. privati per la pulizia ad alta pressione di automobili, Quindi leggete attentamente queste istruzioni per macchinari, edifici, facciate, etc.
Page 15
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 15 pompa è ferma. 5.2.5 Collegamento elettrico (Fig. 1) Lʼapparecchio non deve mai essere usato in Prima di inserire la spina nella presa di corrente locali a rischio dʼesplosione. assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete.
Page 16
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 16 7. Pulizia, manutenzione e numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio ordinazione dei pezzi di ricambio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Attenzione! Per i prezzi e le informazioni attuali si veda Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina www.isc-gmbh.info dalla presa di corrente.
Page 17
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 17 9. Possibili cause di anomalie Anomalia Causa Rimedio Lʼapparecchio non funziona. - Manca la tensione elettrica - Controllate il fusibile, il cavo di sullʼapparecchio. alimentazione, la spina di rete ed eventualmente fateli sostituire da personale specializzato.
Page 18
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 18 Let op! 3. Reglementair gebruik Bij het gebruik van materieel dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De hogedrukreiniger is bedoeld voor gebruik in de lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees particuliere sector voor het reinigen van voertuigen, daarom deze handleiding zorgvuldig door.
Page 19
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 19 vermijden. Lans met rotorstraalpijp (17) Da machine mag geenszins in ruimten met Gebruik voor bijzonder hardnekkige potentieel explosieve atmosfeer worden gebruikt verontreinigingen de lans met rotorstraalpijp (17). De werktemperatuur moet tussen +5 en + 60°C 5.2.5 Elektrisch aansluiting (fig.
Page 20
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 20 automatisch bijgemengd. 7.2.3 Schoonmaken van sproeikop (fig. 12) Gelieve de bijgaande metalen draad (A) te gebruiken 6.3 Houder pistool/accessoires (fig. 1;8) om een verstopt geraakte sproeikop te reinigen. Voor een plaats besparende opberging van het pistool en de accessoires kunnen die in de houder 7.3 Bestellen van wisselstukken: (10) worden bewaard die ervoor is voorzien.
Page 21
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 21 9. Mogelijke uitvaloorzaken Bedrijfsstoring Oorzaak Verhelpen Het gereedschap werkt niet. - Geen elektrische spanning op - Controleer zekering, netkabel, het gereedschap netstekker en, indien nodig, door vakpersoneel laten vervangen. - Aderdoorsnede van de - Verlengkabels met een grotere verlengkabel te gering of aderdoorsnede of kortere verlengkabel te lang...
Page 22
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 22 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una La limpiadora a alta presión ha sido prevista para el serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o uso privado en la limpieza a alta presión de daños.
Page 23
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 23 La temperatura de trabajo ha de oscilar entre +5 que los datos de la placa de identificación coincidan con los datos de la red eléctrica. y + 60°C. A la hora de emplear alargaderas, asegurarse de Está...
Page 24
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 24 7. Mantenimiento, limpieza y pedido 7.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos de piezas de repuesto siguientes: Tipo de aparato ¡Atención! No. de artículo del aparato Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo No.
Page 25
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 25 9. Posibles causas de fallo Averías en el funcionamiento Causa Solución El aparato no funciona. - Sin tensión eléctrica en el - Comprobar fusible, cable de red, aparato enchufe de red y, en caso necesario, hacer que un especialista los cambie - Sección de la alargadera...
Page 26
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 26 3. Utilização adequada Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas A lavadora de alta pressão destina-se ao uso algumas medidas de segurança para prevenir pessoal para a limpeza a alta pressão de veículos, ferimentos e danos. Por conseguinte, leia máquinas, edifícios, fachadas etc..
Page 27
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 27 A lança ou os bocais pulverizadores não podem são adequadas para a utilização no exterior e de ser cobertos nem sujeitos a alterações. que dispõem de uma secção transversal A lavadora a alta pressão é adequada para o suficiente: 1-10m: 1,5mm funcionamento com água fria ou...
Page 28
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 28 7. Limpeza, manutenção e encomenda Tipo da máquina Número de artigo da máquina de peças sobressalentes Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Atenção! Pode encontrar os preços e informações actuais em Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho www.isc-gmbh.info de limpeza.
Page 29
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:09 Uhr Seite 29 9. Causas para possíveis falhas Falha de funcionamento Causa Resolução O aparelho não funciona. - Não existe tensão eléctrica no - Verificar o fusível, o cabo aparelho. eléctrico, a ficha de alimentação e, se necessário, pedir aos técnicos para os substituírem.
Page 30
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Hochdruckreiniger BT-HP 160 (Einhell) 2006/95/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/28/EC Notified Body: 2005/32/EC Notified Body No.:...
Page 31
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:10 Uhr Seite 31 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 32
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:10 Uhr Seite 32 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 33
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:10 Uhr Seite 33 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Page 34
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:10 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 35
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:10 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 36
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:10 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 37
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:10 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 38
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:10 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 39
Anleitung_BT_HP_160_SPK2:_ 30.11.2009 13:10 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.