Télécharger Imprimer la page
EINHELL BT-HP 160 Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour BT-HP 160:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
Hochdruckreiniger
Original operating instructions
High-Pressure Cleaner
Mode d'emploi d'origine
Nettoyeur haute pression
Istruzioni per l'uso originali
Idropulitrice
l
Original betjeningsvejledning
Højtryksrenser
Original-bruksanvisning
U
Högtryckstvätt
B
Originalne upute za uporabu
f
Visokotlačni čistač
Originalna uputstva za upotrebu
4
uređaja za pranje pod visokim pritiskom
Originální návod k obsluze
j
Vysokotlaký čistič
Originálny návod na obsluhu
W
Vysokotlakový čistič
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die
Gebrauchsanleitung gelesen zu haben!
Please read these instructions carefully before
installing and operating the high-pressure cleaner!
Ne mettez pas lʼappareil en service sans avoir lu ce mode dʼemploi !
Non mettere in funzione lʼapparecchio prima di avere letto le
istruzioni per lʼuso!
Tag ikke højtryksrenseren i brug, før du har læst betjeningsvejled-
ningen
U
Läs tvunget igenom bruksanvisningen innan du använder
maskinen!
Bf
Ne uključujte ovaj aparat dok niste pročitali naputak za uporabu!
4
Nemojte koristiti uređaj pre nego što ste pročitali uputstva za
upotrebu!
j
Přístroj neuvádět do provozu bez předchozího přečtení návodu k
použití!
W
Neuvádzajte prístroj do prevádzky bez toho, aby ste si starostlivo
prečítali návod na obsluhu!
Art.-Nr.: 41.404.63
30.11.2009
13:06 Uhr
160
BT-HP
I.-Nr.: 01049
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-HP 160

  • Page 1 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:06 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Hochdruckreiniger Original operating instructions High-Pressure Cleaner Mode d’emploi d’origine Nettoyeur haute pression Istruzioni per l’uso originali Idropulitrice Original betjeningsvejledning Højtryksrenser Original-bruksanvisning Högtryckstvätt Originalne upute za uporabu Visokotlačni čistač Originalna uputstva za upotrebu uređaja za pranje pod visokim pritiskom Originální...
  • Page 2 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:06 Uhr Seite 2 Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsach- gemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Aus- rüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Warning! High-pressure jets can be dangerous if not used properly.
  • Page 3 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Hochdruckreiniger ist für die Verwendung im Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Privaten Bereich zum Reinigen von Fahrzeugen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Maschinen, Gebäuden, Fassaden usw.
  • Page 7 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 7 Pumpe normal. Lanze mit Rotordüse (17) Die Maschine darf unter keinen Umständen in Verwenden Sie für besonders hartnäckige Räumlichkeiten verwendet werden, die Verschmutzungen die Lanze mit Rotordüse (17). explosionsgefährdet sind. Die Arbeitstemperatur muss zwischen +5 und 5.2.5 Elektrischer Anschluss (Abb.
  • Page 8 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 8 6.2 Einsatz von Waschmittel (Abb. 2;7): 7.2.2 Lange Standzeit der Elektropumpe Schrauben Sie die Schaumdüse (7) vom Sind längere Stillstandzeiten der Maschine (über 3 Reinigungsmittelbehälter (15) ab (Bild 7). Befüllen Monate) in Räumlichkeiten vorgesehen, in denen Sie den Reiningungsmittelbehälter (15) mit einem Frostgefahr besteht, empfiehlt sich die Auffüllung der entsprechenden Reinigungsmittel und setzen Sie die...
  • Page 9 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 9 9. Mögliche Ausfallursachen Betriebsstörung Ursache Abhilfe Gerät funktioniert nicht. - Keine elektrische Spannung am - Sicherung, Netzkabel, Gerät. Netzstecker kontrollieren und gegebenenfalls durch Fachpersonal austauschen lassen. - Leiterquerschnitt der - Verlängerungsleitungen mit Verlängerungsleitung zu gering höherem Aderquerschnitt bzw.
  • Page 10 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 10 3. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions The high-pressure cleaner is designed to clean must be observed to avoid injuries and damage. vehicles, machines, buildings, facades, etc. in the Please read the complete operating manual with due private sector.
  • Page 11 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 11 The operating temperature must be between +5 10 – 30 m: 2.5 mm Plug the mains plug (8) on the power cable (6) and + 60°C. into the mains socket outlet. Do not cover or modify the lance or the spray nozzles in any way.
  • Page 12 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 12 7. Cleaning, maintenance and 8. Disposal and recycling ordering of spare parts The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material Important! and can therefore be reused or can be returned to Always pull out the mains power plug before starting the raw material system.
  • Page 13 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 13 9. Possible causes of failure Troubleshooting Cause Remedy Device does not work - No electrical voltage at the - Check the fuse, power cable and device. power plug and have them replaced by qualified personnel if necessary.
  • Page 14 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 14 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Le nettoyeur haute pression est prévu pour être certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des employé dans le secteur privé pour nettoyer les blessures et dommages.
  • Page 15 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 15 Lance jet ponctuel / jet extensif (16) Le jet dʼeau ne doit jamais être dirigé sur des La buse peut être tournée pour transformer le jet câbles électriques ou sur la machine. ponctuel en jet plat (fig. 9). Pour éviter que la pompe ne sʼendommage au repos, une légère perméabilité...
  • Page 16 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 16 6.2 Utilisation de produits de nettoyage Lorsque lʼappareil nʼa pas été employé pendant une (fig. 2 ; 7) : période prolongée, des dépôts de calcaire Dévissez la buse moussante (7) du réservoir de apparaissent dans la pompe électrique; ceux-ci nettoyant (15) (figure 7).
  • Page 17 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 17 9. Origine possible des pannes Dérangement Origine Remède Lʼappareil ne fonctionne pas. - Aucune tension électrique sur - Contrôlez le fusible, le câble lʼappareil secteur et la fiche de contact et faites-les remplacer le cas échéant par un personnel qualifié...
  • Page 18 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 18 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Lʼidropulitrice é stata concepita per lʼutilizzo in ambiti avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. privati per la pulizia ad alta pressione di automobili, Quindi leggete attentamente queste istruzioni per macchinari, edifici, facciate, etc.
  • Page 19 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 19 pompa è ferma. 5.2.5 Collegamento elettrico (Fig. 1) Lʼapparecchio non deve mai essere usato in Prima di inserire la spina nella presa di corrente locali a rischio dʼesplosione. assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete.
  • Page 20 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 20 7. Pulizia, manutenzione e numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio ordinazione dei pezzi di ricambio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Attenzione! Per i prezzi e le informazioni attuali si veda Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina www.isc-gmbh.info dalla presa di corrente.
  • Page 21 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 21 9. Possibili cause di anomalie Anomalia Causa Rimedio Lʼapparecchio non funziona. - Manca la tensione elettrica - Controllate il fusibile, il cavo di sullʼapparecchio. alimentazione, la spina di rete ed eventualmente fateli sostituire da personale specializzato.
  • Page 22 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 22 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Højtryksrenseren er beregnet til brug i private sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for husholdninger til rengøring af køretøjer, maskiner, at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor facader osv.
  • Page 23 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 23 DK/N benyttes i lokaler, hvor der er eksplosionsfare. konstrueret til udendørs brug og skal råde over Arbejdstemperaturen skal ligge mellem +5 og + et tilstrækkeligt ledertværsnit: 60°C. 1-10m: 1,5mm 10 – 30m: 2,5mm Lansen og sprøjtedyserne må ikke forandres og Sæt netkablets (6) stik (8) i stikkontakten.
  • Page 24 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 24 DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og 8. Bortskaffelse og genanvendelse reservedelsbestilling Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således Vigtigt! genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Træk stikket ud af stikkontakten inden Maskinen og dens tilbehør består af forskellige vedligeholdelsesarbejde.
  • Page 25 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 25 DK/N 9. Mulige årsager til driftsudfald Driftsudfald Årsag Afhjælpning Maskine fungerer ikke. - Ingen elektrisk spænding på - Kontroller sikring, netkabel, og maskinen netstik – evt. udskiftning foretages af faguddannet personale - Forlængerledningens - Brug forlængerledninger med et ledertværsnit for lille el.
  • Page 26 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 26 3. Ändamålsenlig användning Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda Högtryckstvätten är avsedd för privat användning för säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra rengöring av fordon, maskiner, byggnader, fasader olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom och liknande med hjälp av högtryck.
  • Page 27 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 27 finns risk för explosioner. utomhus samt att den har en tillräckligt stor Arbetstemperaturen måste ligga mellan +5 och ledararea: +60°C. 1-10 m: 1,5 mm Spolröret eller sprutmunstyckena får inte täckas 10-30 m: 2,5 mm över eller ändras på...
  • Page 28 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 28 7. Rengöring, Underhåll och Aktuella priser och ytterligare information finns på reservdelsbeställning www.isc-gmbh.info Obs! 8. Skrotning och återvinning Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning 7.1 Rengöra maskinen består av olika material som kan återvinnas.
  • Page 29 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 29 9. Möjliga orsaker till att högtryckstvätten inte fungerar Driftstörning Orsak Åtgärder Maskinen fungerar inte. - Ingen elektrisk spänning i - Kontrollera säkring, nätkabel och maskinen. stickkontakt. Låt behöriga installatörer byta ut vid behov. - Förlängningskabelns ledararea - Använd en förlängningskabel är för liten eller med större ledararea eller en...
  • Page 30 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 30 3. Namjenska uporaba Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Visokotlačni čistač je namijenjen za upotrebu u prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati privatnom sektoru za čišćenje vozila, strojeva, sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo zgrada, fasada itd.
  • Page 31 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 31 preinake. 6. Upravljanje Uređaj za čišćenje mlazom pod visokim pritiskom konstruiran je za rad s hladnom ili umjereno Stroj se sastoji od sklopa s pumpom koja je pokrivena toplom vodom (maks. do 60 °C), visoke kućištem otpornim na udarce.
  • Page 32 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 32 uporabe. Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i s malo sapunice. Ne koristite sredstva za čišćenje ni otapala; ona mogu oštetiti plastične dijelove uredjaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uredjaja ne dospije voda. 7.2 Održavanje 7.2.1 Kontrola filtera za usisavanje vode (slika 10-11/19) Redovito provjerite usisni filter, kako bi se izbjeglo...
  • Page 33 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 33 9. Mogući uzroci kvarova Smetnja u pogonu Uzrok Pomoć Uređaj ne funkcionira. - Na uređaju nema električnog - Provjerite osigurač, mrežni napona. kabel, i utikač, a u slučaju potrebe njihovu zamjenu prepustite stručnom osoblju. - Presjek produžnog kabela je - Koristite produžne kabele većeg premali odn.
  • Page 34 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 34 3. Namenska upotreba Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate da se pridržavate Uređaj za pranje pod visokim pritiskom namenjen je bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i korišćenju u privatne svrhe za pranje vozila, mašina, štete.
  • Page 35 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 35 Uređaj za pranje pod visokim pritiskom 6. Rukovanje konstruisan je za rad s hladnom ili umereno toplom vodom (maks. do 60 °C), više Mašina se sastoji od grupe sklopova s pumpom koji temperature dovode do oštećenja pumpe. su prekriveni kućištem otpornim na udarce.
  • Page 36 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 36 7. Čišćenje, održavanje i porudžbina 8. Zbrinjavanje i recikovanje rezervnih delova Uređaj je zapakiran da bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ovo pakovanje je sirovina i može Pažnja! ponovno da se upotrebi ili preda na reciklažu. Uređaj i Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Page 37 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 37 9. Mogući uzroci kvarova Smetnja u pogonu Uzrok Pomoć Uređaj ne radi. - Nema električnog napona na - Proverite osigurač, mrežni kabl, uređaju. mrežni utikač i po potrebi pozovite električara da ih zameni. - Premali presek produžnog kabla - Koristite produžne kablove s odnosno kabl je predugačak.
  • Page 38 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 38 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Vysokotlaký čistič je konstruován pro použití v bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a soukromé oblasti na čištění vozidel, strojů, budov, škodám.
  • Page 39 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 39 nesmí být prováděny žádné změny a nesmí být 6. Obsluha zakrývány. Vysokotlaký čistič je konstruován pro použití se Stroj se skládá z konstrukční skupiny s čerpadlem, studenou nebo mírně teplou vodou (max. do 60 které...
  • Page 40 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 40 Doporučujeme přímo po každém použití přístroj vyčistit. Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by dojít k poškození plastových částí přístroje. Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostala voda.
  • Page 41 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 41 9. Možné příčiny výpadku Provozní porucha Příčina Odstranění Přístroj nefunguje. - Přístroj nemá k dispozici - Zkontrolovat pojistky, síťový elektrické napětí kabel, síťovou zástrčku a v případě potřeby nechat vyměnit odborným personálem - Průřez vodiče prodlužovacího - Použít prodlužovací...
  • Page 42 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 42 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní elektrických prístrojov sa musia Vysokotlakový čistič je určený pre súkromné dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby použitie na čistenie motorových vozidiel, strojov, bolo možné zabrániť prípadným zraneniam budov, fasád a akového prúdu vody. a vecným škodám.
  • Page 43 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 43 v miestnostiach, v ktorých hrozí nebezpečenstvo 5.2.5 Elektrická prípojka (obr. 1) výbuchu. Presvedčite sa pred zapojením prístroja do siete Pracovná teplota sa musí pohybovať medzi +5 a o tom, či údaje na typovom štítku prístroja + 60 °C.
  • Page 44 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 44 6.3 Držiak pištole / príslušenstva (obr. 1/8) 7.3 Objednávanie náhradných dielov: Na priestorovo nenáročné uskladnenie pištole Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné a príslušenstva sa môže použiť príslušný držiak (10). uviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné...
  • Page 45 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 45 9. Možné príčiny poruchy Prevádzková porucha Príčina Náprava Prístroj nefunguje. - Na prístroji nie je elektrické - Skontrolovať poistku, sieťový napätie kábel, sieťovú zástrčku a v prípade potreby nechať vymeniť odbornému personálu - Prierez vodiča predlžovacieho - Použiť...
  • Page 46 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Hochdruckreiniger BT-HP 160 (Einhell) 2006/95/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/28/EC Notified Body: 2005/32/EC Notified Body No.:...
  • Page 47 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 47 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 48 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 48 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 49 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 49 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 50 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 50 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 51 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 51 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 52 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 52...
  • Page 53 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 53...
  • Page 54 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 54 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 55 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 55 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 56 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 56 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 57 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 57 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 58 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 58 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 59 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 60 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 61 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 62 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 63 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 64 Anleitung_BT_HP_160_SPK1:_ 30.11.2009 13:07 Uhr Seite 64 EH 11/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

41.404.63