Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USE & CARE GUIDE
For B ui l t -in R e fr i ge ra to r s
MANUAL DE USO Y
CUIDADO
Para l o s re f r i g e ra d o re s
e mp o t rad o s
GUIDE
D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN
Pou r r éf r i g é rat e u r s e nc a s t r és
W10303990A
Side by Side Model/
Modelo de dos puertas/
Modèle côte à côte
KBUIT4250E, KBUDT4250E
KBUIT4260E, KBUDT4260E
KBUIT4270E, KBUDT4270E
KBUIT4850E, KBUDT4850E
KBUIT4860E, KBUDT4860E
KBUIT4870E, KBUDT4870E
For questions about features, operation/performance,
parts accessories or service, call: 1-800-735-4328
In Canada, call for assistance, installation, or service,
call: 1-800-735-4328 or visit our website at...
www.thermador.com
Para consultas respecto a características, operación/
desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al:
1-800-735-4328
En Canadá, para obtener asistencia, instalación o
servicio llame al: 1-800-735-4328 o visite nuestra
página de Internet ... www.thermador.com
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le 1-800-735-4328 ou visitez notre site web
www.thermador.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thermador KBUIT4250E

  • Page 1 1-800-735-4328 En Canadá, para obtener asistencia, instalación o servicio llame al: 1-800-735-4328 o visite nuestra página de Internet ... www.thermador.com Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-735-4328 ou visitez notre site web www.thermador.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY................3 FREEZER FEATURES ................11 Proper Disposal of Your Old Refrigerator..........3 Freezer Shelf................... 11 BEFORE USE ....................4 Freezer Basket..................12 DOOR FEATURES ..................12 REFRIGERATOR USE ................. 4 Utility Compartment................12 Power On/Off Switch ................4 Door Bins ....................
  • Page 3: Refrigerator Safety

    REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Before Use

    BEFORE USE Remove the Packaging Clean Before Using Remove tape and glue residue from surfaces before turning After you remove all of the packaging materials, clean the inside of on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap your refrigerator before using it.
  • Page 5: Water Supply Requirements

    Turn Power On or Off: Normal Sounds Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t 1. Remove top grille. make. Because the sounds are new to you, you might be 2. Press main power switch to the On or Off position. concerned about them.
  • Page 6: Using The Controls

    Using the Controls IMPORTANT: CONDITION/REASON: TEMPERATURE The refrigerator control adjusts the refrigerator compartment ADJUSTMENT: temperature. The freezer control adjusts the freezer FREEZER too cold FREEZER Control compartment temperature. Not set correctly for conditions 1° higher Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put food into it.
  • Page 7: Water And Ice Dispensers

    Water and Ice Dispensers (on some models) You may have one or more of the following options: the ability to To Dispense Ice: select either crushed or cubed ice, a light that turns on when you 1. Press button for the desired type of ice. use the dispenser, or a lock option to avoid unintentional dispensing.
  • Page 8: Water Filter Status

    2. Remove the cap by sliding it off the end of the used filter. The Dispenser Lock cap will slide to the left or right. (on some models) IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid refrigerator.
  • Page 9: Ice Maker And Storage Bin

    Ice Maker and Storage Bin (on some models - Accessory) IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source 2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the OFF or replacing the water filter, flush the water system. See “Water (right) position.
  • Page 10: Refrigerator Features

    REFRIGERATOR FEATURES Remove and Replace the Deli Pan Cover Refrigerator Shelves 1. Remove the food from the deli pan cover. Important information to know about glass shelves 2. Pull the pan out about 4" (10.16 cm). Reach under the glass and covers: shelf with both hands and lift gently upward until back of shelf is free.
  • Page 11: Crisper Drawers And Covers

    Meat Storage Guide Covered Utility Bin NOTE: For long-term storage, store eggs in a covered container Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and or in their original carton on an interior shelf. moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times.
  • Page 12: Refrigerator Care

    Door Bins Freezer Basket The freezer basket can be used to store bags of frozen fruits and 1. Remove the bin by lifting it up and pulling it out. vegetables that may slide off freezer shelves. 2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops.
  • Page 13: Changing The Light Bulbs

    5. Clean the exterior surfaces. Dispenser Light (on some models) WARNING Reach through the dispenser area to remove and replace light bulb. Broken Glass Hazard Do not hit refrigerator glass doors. Protect glass surface and edges during installation or removal of doors. A.
  • Page 14: Vacation And Moving Care

    Vacation and Moving Care Your refrigerator is equipped with the Holiday feature, which is Moving designed for the traveler who wishes to turn off the lights and ice maker. By selecting this feature, the temperature set points remain unchanged, the ice maker will be disabled and the interior lights When you are moving your refrigerator to a new home, follow will turn off.
  • Page 15 Are the controls set correctly? See “Using the Control(s).” The motor seems to run too much Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter Is the room temperature hotter than normal? The motor will installation instructions to ensure that the filter was installed run longer under warm conditions.
  • Page 16 Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything sharp The water dispenser will not operate properly to remove the ice. You could cause damage. Has the water system not filled? The water system needs to be filled the first time it is used.
  • Page 17 The dispenser water is not cool enough The doors will not close completely Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours Are food packages blocking the door open? Rearrange for the refrigerator to cool completely. containers so that they fit more tightly and take up less space. Has a large amount of water been recently dispensed? Is the ice bin out of position? For models with an interior ice Allow 24 hours for the water to cool completely.
  • Page 18: Assistance Or Service

    Our consultants provide assistance with: Features and specifications on our full line of appliances. Referrals to local dealers. For Further Assistance If you need further assistance, you can write to Thermador with any questions or concerns at: BSH Home Appliances 5551 McFadden Ave.
  • Page 19: Performance Data Sheets

    PERFORMANCE DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D, Cysts, Turbidity and Asbestos.
  • Page 20 In the third through sixth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Thermador will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system.
  • Page 21: Seguridad Del Refrigerador

    SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 22: Antes De Usar

    ANTES DE USAR Cómo quitar los materiales de empaque Cómo limpiar su refrigerador antes de usarlo Quite los residuos de la cinta y goma de las superficies de su Una vez que usted haya quitado todos los materiales de refrigerador antes de ponerlo en marcha. Frote un poco de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
  • Page 23: Requisitos Del Suministro De Agua

    Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor de Para encender o apagar: 40 lbs/pulg² (276 kPa): Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis 1. Quite la rejilla superior. inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario. 2.
  • Page 24: Cómo Asegurar La Debida Circulación Del Aire

    Para conectar el refrigerador y ver los puntos de ajuste Cómo asegurar la debida circulación del aire Presione y sostenga POWER ON/OFF (Encendido/Apagado) por 2 segundos. Para asegurar la temperatura correcta, debe permitir que el aire fluya entre las dos secciones. El aire frío entra por la parte inferior de la sección del congelador y continúa hacia arriba.
  • Page 25: Despachadores De Agua Y Hielo

    Estado del filtro de agua y reajuste Despachadores de agua y hielo (en algunos modelos) Usted puede tener una o más de las siguientes opciones: la No use con agua que no sea microbiológicamente segura posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o adecuadamente antes o después del sistema.
  • Page 26: Estado Del Filtro De Agua

    Para despachar hielo: Luz del despachador (en algunos modelos) 1. Oprima el botón del tipo de hielo que desee. El área del despachador tiene una luz. Cuando usted utilice el despachador, la barra encenderá automáticamente la luz. Puede encenderse o apagarse con la mano oprimiendo el botón de ON u OFF.
  • Page 27: Sistema De Filtración De Agua

    3. Con la tapa en la posición vertical, insértela en la rejilla de la base hasta que se detenga. Sistema de filtración de agua IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de No use con agua que no sea microbiológicamente segura reemplazo.
  • Page 28: Características Del Refrigerador

    2. Levante el brazo de control de alambre de manera que haga un “clic” en la posición OFF (Apagado - hacia arriba). Aún se Recuerde podrá despachar hielo, pero no se puede hacer más. Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera 3.
  • Page 29: Compartimiento Para Carnes Frías

    3. Coloque la parte trasera del estante en los soportes del estante. Control de temperatura del 4. Baje el frente del estante y verifique que el estante esté compartimiento para carnes frías seguro en su lugar. El control del compartimiento para carnes frías ajusta la temperatura de almacenamiento del compartimiento para carnes Compartimiento para carnes frías frías.
  • Page 30: Cajones Para Verduras Y Tapas

    Cajones para verduras y tapas Portabotellas 1. Quite el portabotellas jalándolo directamente hacia afuera del Para quitar y volver a colocar los cajones para verduras estante. 2. Vuelva a colocar el portabotellas deslizándolo entre el estante 1. Deslice el cajón para verduras directamente hacia afuera y la pared del refrigerador.
  • Page 31: Canastilla Del Congelador

    Canastilla del congelador Recipientes de la puerta La canastilla del congelador se puede utilizar para guardar bolsas Los recipientes grandes de la puerta pueden dar cabida a de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los recipientes de un galón y los recipientes pequeños pueden estantes del congelador.
  • Page 32: Cómo Cambiar Los Focos

    4. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Cómo cambiar los focos Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomésticos son suave con agua tibia.
  • Page 33: Cortes De Corriente

    Mudanza Cortes de corriente Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga estos pasos puerta o las puertas cerradas (según el modelo) para ayudar a para prepararse para la mudanza.
  • Page 34: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siga las sugerencias que aparecen a continuación para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria. ¿Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al Su refrigerador no funciona refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador.
  • Page 35 ¿Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector de la fábrica de hielo? En los modelos con depósito de hielo El despachador de hielo no funciona debidamente interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plástico.
  • Page 36 El depósito de hielo es difícil de sacar El flujo de agua del despachador disminuye considerablemente ¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro ADVERTENCIA puede estar lleno o incorrectamente instalado. Saque el cartucho del filtro de agua. Vea la sección “Sistema de filtración de agua”. Ponga a funcionar el despachador.
  • Page 37: Ayuda O Servicio Técnico

    En Canadá de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita Llame al Centro de interacción del cliente de Thermador sin costo ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. alguno al: 1-800-944-2904, de lunes a viernes de 5:00 A.M. a Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número...
  • Page 38: Hoja De Datos Del Rendimiento

    HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo WF-LC400V/LC400V Capacidad de 400 galones (1514 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 NSF/ANSI para reducción de cloro, sabor y olor, clase de partículas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 2, 4-D, quistes, turbidez y asbestos.
  • Page 39: Garantía

    Si necesita servicio, vea primero la sección “Solución de Problemas”. Después de consultar “Solución de Problemas”, podrá encontrar ayuda adicional al consultar la sección “Ayuda o servicio técnico”, o al llamar al Centro de Interacción del Cliente de Thermador al 1-800-735-4328 (sin costo alguno) desde cualquier lugar de los EE.UU.
  • Page 40: Sécurité Du Réfrigérateur

    SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 41: Avant L'utilisation

    AVANT L’UTILISATION Enlèvement des matériaux d’emballage Nettoyage avant l’utilisation Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle des surfaces Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de petite quantité...
  • Page 42: Spécifications De L'alimentation En Eau

    Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure Activation ou désactivation de l’alimentation électrique : à 40 lb/po (276 kPa) : Vérifier que le filtre du système d'osmose inverse n'est pas 1. Enlever la grille supérieure. bloqué et le remplacer si nécessaire. 2.
  • Page 43: Pour S'assurer D'une Circulation D'air Appropriée

    Pour mettre en marche le réfrigérateur et voir les points Pour s’assurer d’une de réglage circulation d’air appropriée Appuyer sur POWER (ON/OFF) (marche/arrêt) pendant Pour s’assurer d’avoir les températures appropriées, il faut 2 secondes. permettre à l’air de circuler entre les deux sections. L'air froid pénètre à...
  • Page 44: Distributeurs D'eau Et De Glaçons

    État et réinitialisation du filtre à eau Distributeurs d’eau et de glaçons (sur certains modèles) Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir une ou microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en plusieurs des options suivantes : la capacité...
  • Page 45: Témoin Lumineux D'état Du Filtre À Eau

    Distributeur de glaçons Lumière du distributeur (sur certains modèles) Les glaçons sont distribués à partir du bac d'entreposage de L'espace de distribution comporte une lumière. Chaque fois que glaçons du congélateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du vous utilisez le distributeur, le levier allumera automatiquement la distributeur : lumière.
  • Page 46: Système De Filtration D'eau

    Utilisation du distributeur sans filtre à eau Système de filtration d'eau Il est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau filtre. L’eau ne sera pas filtrée. microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en 1.
  • Page 47: Caractéristiques Du Réfrigérateur

    Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons : Nettoyage du bac d’entreposage de glaçons 1. Tirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le soulevant. 1. Vider le bac à glaçons. Utiliser de l’eau tiède pour faire fondre la glace si nécessaire.
  • Page 48: Commande De Température Du Tiroir De Spécialités Alimentaires

    4. Replacer le couvercle du tiroir de spécialités alimentaires. Tablettes Tenir le tiroir fermement des deux mains. Incliner le couvercle et le placer au-dessus des supports de tablette. Placer délicatement la tablette sur les supports. 1. Enlever la tablette en l’inclinant vers le haut à l’avant et en la soulevant hors des supports de tablette.
  • Page 49: Casier Utilitaire Couvert

    Bacs à légumes et couvercles Casier à vin 1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette. Pour enlever et replacer les bacs à légumes 2. Réinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi du réfrigérateur.
  • Page 50: Panier Du Congélateur

    Panier du congélateur Compartiments dans la porte Le panier du congélateur peut être utilisé pour garder des sacs de Les grands compartiments dans la porte peuvent contenir des fruits et de légumes congelés qui pourraient glisser hors des contenants de un gallon et les compartiments plus petits dans la tablettes du congélateur.
  • Page 51: Remplacement Des Ampoules D'éclairage

    3. Retirer toutes les pièces amovibles de l'intérieur, telles que les tablettes, bacs, etc. Remplacement des ampoules 4. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les d’éclairage surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
  • Page 52: Pannes De Courant

    Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du Lampes du congélateur et du bac à légumes réfrigérateur avant votre absence : 1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur. Enlever le protecteur d’ampoule en saisissant les côtés et en 2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique : les comprimant vers le centre.
  • Page 53: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter le coût d’une visite de service inutile. Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le moteur semble fonctionner excessivement La température ambiante est-elle plus chaude que d’habitude? Le moteur fonctionnera plus longtemps dans des AVERTISSEMENT conditions de chaleur.
  • Page 54 Le commutateur de la machine à glaçons est-il à la Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d’être position OFF (à droite) (sur certains modèles)? Déplacer le nettoyés? Voir la section “Nettoyage” ou “Machine à glaçons commutateur de la machine à glaçons à la position ON (à et bac d’entreposage”.
  • Page 55 Un glaçon est-il coincé dans la goulotte? Dégager le glaçon de la goulotte à l’aide d’un ustensile en plastique. Ne pas Le distributeur d’eau ne fonctionne pas bien utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous pourriez causer des dommages. Le système d’eau s’est-il rempli? Le système d’eau a besoin d’être rempli la première fois qu’il est utilisé.
  • Page 56 La pièce est-elle humide? Il est normal que l’humidité L’eau du distributeur n’est pas assez froide s’accumule à l’intérieur du réfrigérateur lorsque l’air de l’extérieur est humide. Le réfrigérateur vient-il d’être installé? Attendre 24 heures Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement.
  • Page 57: Assistance Ou Service

    Téléphoner au 1-800-944-2904. Les techniciens de service économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore désignés par Thermador Canada sont formés pour remplir la besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. garantie des produits et fournir un service après garantie partout Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros...
  • Page 58: Feuilles De Données Sur La Performance

    FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau à la grille de la base Modèle WF-LC400V/LC400V Capacité 400 gallons (1514 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, atrazine, benzène, toxaphène, p-dichlorobenzène, 2, 4-D, kystes, turbidité...
  • Page 59: Garantie

    Pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur (à l'exclusion des cartouches du filtre d'eau) est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Thermador paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et les frais de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
  • Page 60 ®Thermador is a Registered Trademark of BSH Home Appliances Corporation W10303990A-9000610758-FD9001 ®Thermador es una marca registrada de BSH Home Appliances Corporation ®Thermador est une marque déposée de BSH Home Appliances Corporation. © 2010. 1/10 Thermador reserves the right to make changes in models, features, and specifications without prior notice.

Table des Matières