Citizen F900 Mode D'emploi
Citizen F900 Mode D'emploi

Citizen F900 Mode D'emploi

Eco-drive
Masquer les pouces Voir aussi pour F900:

Publicité

Liens rapides

I
NSTRUCTION MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Citizen F900

  • Page 1 NSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2 Après avoir lu le mode d’ e mploi, conservez-le en lieu sûr, pour pouvoir le consulter à l’avenir. N’ o ubliez pas de consulter le site Web Citizen à l’adresse http://www.citizenwatch-global.com/. Vous y trouverez des informations telles que des guides de réglage électronique, des réponses aux questions fréquentes, les informations de recharge Eco-Drive, etc.
  • Page 3 Précautions de sécurité — IMPORTANT Ce mode d’ e mploi contient des instructions qui doivent être suivies scrupuleusement à tout moment, non seulement pour une utilisation optimale, mais aussi pour éviter de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, ou encore de causer des dégâts matériels.
  • Page 4 Précautions de sécurité ■ Les instructions importantes sont classées et apparaissent dans ce mode d’ e mploi de la façon suivante : (Les symboles suivants sont des exemples de pictogrammes.) Symbole d’avertissement (attention) suivi des interdictions. Symbole d’avertissement (attention) suivi des instructions qui doivent être suivies ou des précautions qui doivent être prises.
  • Page 5 Fonctions ■ Satellite Wave-GPS Reçoit les informations de position et d’heure envoyées par les satellites GPS et ajuste automatiquement l’heure et le calendrier sur la montre. ■ Indicateur du niveau de lumière Indique la quantité d’ é nergie produite actuelle sur sept niveaux. Il peut servir de référence pour choisir un lieu de recharge adéquat.
  • Page 6 Mesure jusqu’à 24 heures par intervalles de 1/20 de seconde. ■ Alarme Retentit à l’heure définie chaque jour. ■ Calendrier perpétuel Aucune correction de date mensuelle ou pour les années bissextiles n’ e st nécessaire jusqu’au 28 février 2100. * « Eco-Drive » est une technologie originale de Citizen.
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Avant d’utiliser cette montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du bracelet .
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES Vérification du résultat de la réception du signal satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l’heure dans le monde .
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES Utilisation du chronographe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de l’alarme .
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive .
  • Page 11: Avant D'utiliser Cette Montre

    Avant d’utiliser cette montre Cette montre dispose d’une pile rechargeable, qui se charge en exposant le cadran à la lumière. Exposez régulièrement le cadran à la lumière directe du soleil pour charger la montre. Pour plus de détails sur le chargement, voir page 62. •...
  • Page 12: Réglage Du Bracelet

    Avant d’utiliser cette montre Réglage du bracelet Nous vous conseillons de demander l’aide d’un technicien expérimenté dans les montres pour ajuster la taille de votre montre. Si le réglage n’ e st pas correct, le bracelet peut se détacher à l’improviste et entraîner la perte de la montre ou provoquer des blessures.
  • Page 13: Comment Utiliser Une Couronne Ou Un Bouton-Poussoir

    Avant d’utiliser cette montre Comment utiliser une couronne ou un bouton-poussoir spécialement conçu Certains modèles sont équipés d’une couronne et/ou d’un bouton-poussoir spécialement conçus pour prévenir toute opération accidentelle. Couronne/bouton-poussoir à vissage Déverrouillez la couronne/le bouton avant de régler votre montre. Déverrouiller Verrouiller Poussez la couronne dans le...
  • Page 14 Avant d’utiliser cette montre Bouton encastré Appuyez sur le bouton à l’aide d’un objet pointu qui ne risque pas de l’abîmer, tel qu’un cure-dent en bois. • Un objet métallique pourrait abîmer ou rayer le bouton.
  • Page 15: Identification Des Composants

    Identification des composants Aiguilles et boutons Aiguille des Aiguille des minutes heures Bouton Aiguille de fonction Couronne Aiguille de Aiguille des mode secondes Bouton Indication de deuxième heure • Les illustrations de ce mode d’ e mploi ne représentent pas nécessairement à l’identique la montre que vous avez acquise.
  • Page 16 Identification des composants RX-TME/RX-GPS : indication Indication de réception en cours OK/NO : indication du Indications de résultat de la réception l’aiguille de fonction • Jour de la semaine • Niveau de réserve Lieu/fuseau d’ é nergie (5 horaire niveaux) • Heure d’ é té ( SMT ON/OFF ) Indication de mode...
  • Page 17: À Propos De La Fonction D'heure Double

    Identification des composants À propos de la fonction d’heure double Cette montre est équipée de la fonction d’heure double : deux heures sont affichées en parallèle. Indication de deuxième heure Heure du domicile Heure locale Heure indiquée par l’aiguille Heure indiquée par l’indication de deuxième heure. des heures/minutes/secondes •...
  • Page 18: Réglage Du Mode

    Réglage du mode Cette montre propose six modes différents (fonctions). La méthode de réglage du mode et l’indication correspondante sont expliquées ci-dessous. Réglage du mode Tirez la couronne en position L’aiguille des secondes indique 30 secondes et s’arrête. Faites pivoter la couronne pour régler le mode .
  • Page 19 Réglage du mode Indication pour chaque mode (lorsque la couronne est en position Mode TME (heure normale) Aiguille et indication Fonction Aiguilles des heures, Heure du domicile minutes et secondes Date Indication de la date (heure du domicile) Jour de la semaine A Aiguille de fonction (heure du domicile) B Indication de...
  • Page 20 Réglage du mode Mode LLI (indicateur du niveau de lumière) Mode de vérification du niveau de la quantité d’ é nergie produite. Aiguille et indication Fonction Aiguilles des heures, Heure du domicile minutes et secondes Date Indication de la date (heure du domicile) Niveau de réserve A Aiguille de fonction...
  • Page 21 Réglage du mode Mode UTC (temps universel coordonné) Mode où l’indication de deuxième heure indique toujours le temps universel coordonné. Aiguille et indication Fonction Aiguilles des heures, Heure du domicile minutes et secondes Date Indication de la date (heure du domicile) Jour de la semaine A Aiguille de fonction (heure du domicile)
  • Page 22 Réglage du mode Mode CHR (chronographe) • Pour plus de détails sur l’utilisation, voir page 56. Aiguille et indication Fonction Heures et minute de Aiguilles des heures et des minutes l’heure du domicile Secondes du Aiguille des secondes chronographe Date Indication de la date (heure du domicile) 1/20...
  • Page 23 Réglage du mode Mode ALM (alarme) • Pour plus de détails sur l’utilisation, voir page 58. Aiguille et indication Fonction Aiguilles des heures, Heure du domicile minutes et secondes Date Indication de la date (heure du domicile) Jour de la semaine A Aiguille de fonction (heure du domicile) B Indication de...
  • Page 24 Réglage du mode Mode SET (réglage) Mode de réglage manuel de l’heure et du calendrier. Aiguille et indication Fonction Aiguilles des heures, Heure du domicile minutes et secondes Date Indication de la date (heure du domicile) Jour de la semaine A Aiguille de fonction (heure du domicile) B Indication de...
  • Page 25: Vérification De La Réserve D'énergie Et De La Quantité

    Vérification de la réserve d’ é nergie et de la quantité d’ é nergie produite Pour plus de détails sur le chargement, voir « Charge de votre montre » (page 62). Indication du niveau de quantité d’énergie produite Indication du niveau de la réserve d’énergie Aiguille de fonction Aiguille des...
  • Page 26: Vérification De La Réserve D'énergie

    Vérification de la réserve d’énergie et de la quantité d’énergie produite Vérification de la réserve d’ é nergie Réglez le mode sur [ TME ] ou [ UTC ] et appuyez sur la couronne pour la placer en position Enfoncez et relâchez le bouton supérieur droit L’aiguille de fonction indique le niveau de réserve d’...
  • Page 27 Vérification de la réserve d’énergie et de la quantité d’énergie produite Indication du niveau de la réserve d’ é nergie Niveau Niveau de la réserve d’ é nergie 4 mois à 5 jours ou Durée 1,5 à 1 an 1 an à 10 mois 10 à 4 mois (approx .) 5 jours moins...
  • Page 28 Vérification de la réserve d’énergie et de la quantité d’énergie produite ATTENTION • Au niveau « 0 » de la réserve d’ é nergie, l’aiguille des secondes se déplace une fois toutes les deux secondes (fonction d’avertissement de charge insuffisante, page 64). Certaines fonctions ne sont plus disponibles lorsque cette fonction est activée.
  • Page 29: Vérification De La Quantité D'énergie Produite

    Vérification de la réserve d’énergie et de la quantité d’énergie produite Vérification de la quantité d’ é nergie produite (Indicateur du niveau de lumière) Réglez le mode sur [ LLI ] et appuyez sur la couronne pour la placer en position L’aiguille de fonction indique le niveau de réserve d’...
  • Page 30 Vérification de la réserve d’énergie et de la quantité d’énergie produite Indication du niveau de quantité d’ é nergie produite Il s’agit de la quantité d’ é nergie produite par la cellule solaire indiquée en 7 niveaux (0 à 6). Niveau Niveau de la quantité...
  • Page 31 Vérification de la réserve d’énergie et de la quantité d’énergie produite ATTENTION • L’indication du niveau de lumière change en fonction de la luminosité. De plus, ce niveau peut varier, même dans des conditions de luminosité constante, en raison de l’angle de pénétration de la lumière sur le cadran de la montre ou en fonction d’autres éléments.
  • Page 32: Vérification Du Résultat De La Réception

    Vérification du résultat de la réception du signal satellite Réglez le mode sur [ TME ] ou [ UTC ] et appuyez sur la couronne pour la placer en position Enfoncez et relâchez le bouton inférieur droit L’aiguille des secondes indique le résultat de la dernière réception.
  • Page 33 Vérification du résultat de la réception du signal satellite Enfoncez et relâchez le bouton inférieur droit pour terminer la procédure . L’aiguille des secondes reprend son fonctionnement normal. • Elle reprend automatiquement son fonctionnement normal si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes. À...
  • Page 34: Réglage De L'heure Dans Le Monde

    Réglage de l’heure dans le monde Cette montre peut indiquer l’heure pour l’un des 40 fuseaux horaires disponibles (décalages par rapport à l’heure UTC, temps universel coordonné). Vous pouvez régler les décalages par rapport au temps UTC à l’aide de l’une des deux méthodes ci-dessous.
  • Page 35: Domicile

    Réglage de l’heure dans le monde Vérification du réglage de fuseau horaire pour l’heure du domicile Réglez le mode sur [ TME ] ou [ UTC ] et appuyez sur la couronne pour la placer en position • Passez à l’ é tape suivante lorsque l’aiguille s’arrête. Enfoncez et relâchez le bouton supérieur droit L’aiguille des secondes indique le réglage de fuseau horaire actuel de l’heure du domicile, et l’aiguille de fonction le niveau de...
  • Page 36 Réglage de l’heure dans le monde Comment lire l’indication du réglage de l’heure dans le monde La montre possède 40 marqueurs de fuseaux horaires et plusieurs noms de zones représentatifs. La sélection d’un fuseau horaire se fait en positionnant l’aiguille des secondes sur l’un des marqueurs.
  • Page 37 Réglage de l’heure dans le monde Tableau des fuseaux horaires et des lieux représentatifs • Des pays ou régions peuvent changer de fuseau horaire pour diverses raisons. Fuseau Aiguille des Nom de la zone Zone représentative horaire secondes Londres Paris Athènes Riyad Téhéran...
  • Page 38 Réglage de l’heure dans le monde Fuseau Aiguille des Nom de la zone Zone représentative horaire secondes Rangoun 15 s +6,5 — Bangkok 16 s Pékin/Hong Kong 18 s BJS (HKG) Eucla +8,75 20 s — Tokyo 21 s Adélaïde +9,5 23 s Sydney...
  • Page 39 Réglage de l’heure dans le monde Fuseau Aiguille des Nom de la zone Zone représentative horaire secondes Île Christmas 34 s — Île Baker 36 s — Îles Midway 38 s Honolulu 40 s Îles Marquises -9,5 41 s — Anchorage 42 s Los Angeles...
  • Page 40 Réglage de l’heure dans le monde Fuseau Aiguille des Nom de la zone Zone représentative horaire secondes Rio de Janeiro 54 s Fernando de Noronha 56 s Açores 58 s • Les décalages du tableau sont basés sur l’heure d’hiver. •...
  • Page 41: Signaux Satellites

    Réglage de l’heure dans le monde Obtention des informations d’ e mplacement depuis les signaux satellites Il est recommandé de recevoir les signaux satellites à l’extérieur avec une large vue sur le ciel. Pour plus de détails, voir « Informations sur la réception du signal satellite »...
  • Page 42 Réglage de l’heure dans le monde Une fois la réception terminée, l’aiguille des secondes indique le nouveau réglage et reprend son fonctionnement normal. • Pour annuler la réception, maintenez n’importe quel bouton enfoncé jusqu’à ce que l’aiguille des secondes reprenne son fonctionnement normal. À...
  • Page 43: Réglage Manuel Du Fuseau Horaire

    Réglage de l’heure dans le monde Réglage manuel du fuseau horaire Réglez le mode sur [ TME ] ou [ LLI ] et tirez la couronne en position L’aiguille des secondes indique le réglage de fuseau horaire actuel de l’heure du domicile. •...
  • Page 44 Réglage de l’heure dans le monde Enfoncez et relâchez le bouton supérieur droit L’aiguille des secondes indique le réglage de fuseau horaire actuel de l’heure locale. • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , l’aiguille des minutes se déplace légèrement et le choix (heure du domicile/heure locale) du réglage de fuseau horaire change en conséquence.
  • Page 45: Inversion De L'heure Du Domicile Et De L'heure Locale

    Réglage de l’heure dans le monde Inversion de l’heure du domicile et de l’heure locale Réglez le mode sur [ TME ] ou [ LLI ] et appuyez sur la couronne pour la placer en position Enfoncez et relâchez simultanément le bouton inférieur droit et le bouton supérieur droit Un signal sonore de confirmation retentit et l’heure du...
  • Page 46: Réception Des Informations Horaires

    Réception des informations horaires Il est recommandé de recevoir les signaux satellites avec une large vue sur le ciel. Pour plus de détails, voir « Informations sur la réception du signal satellite » (page 68). Vous pouvez utiliser les trois types de réception ci-dessous pour recevoir les informations d’heure.
  • Page 47 Réception des informations horaires Réception de l’heure (durée requise : environ 3 à 30 secondes) Réception pour l’ajustement de l’heure et du calendrier. • La réception peut prendre plus longtemps lorsque la différence d’heure est importante ou si le calendrier a été réglé manuellement. Réglez le mode sur [ TME ] ou [ UTC ] et appuyez sur la couronne pour la placer en position Maintenez enfoncé...
  • Page 48 Réception des informations horaires Une fois la réception terminée, l’aiguille des secondes indique le résultat de la réception (page 31) et reprend son fonctionnement normal. • Pour annuler la réception, maintenez n’importe quel bouton enfoncé jusqu’à ce que l’aiguille des secondes reprenne son fonctionnement normal. •...
  • Page 49 Réception des informations horaires Réception de la seconde intercalaire (durée requise : environ 36 secondes à 13 minutes) Réception à effectuer lorsque la seconde intercalaire a été mise à jour. • Vous pouvez également exécuter le réglage de la seconde intercalaire manuellement. (page 73) Réglez le mode sur [ TME ] ou [ UTC ] et appuyez sur la couronne pour la placer en position Maintenez enfoncé...
  • Page 50 Réception des informations horaires Une fois la réception terminée, l’aiguille des secondes indique le résultat de la réception (page 31) et reprend son fonctionnement normal. • Pour annuler la réception, maintenez n’importe quel bouton enfoncé jusqu’à ce que l’aiguille des secondes reprenne son fonctionnement normal. •...
  • Page 51 Réception des informations horaires Réception automatique de l’heure La montre démarre la réception de l’heure automatiquement lorsque les conditions ci-dessous sont remplies : • elle n’a reçu aucun signal satellite depuis 6 jours ou plus ; • son cadran est exposé à une forte lumière du soleil pendant 20 secondes ou plus ; •...
  • Page 52 Réception des informations horaires À propos de la réception automatique de l’heure La réception automatique de l’heure peut être retardée dans les cas suivants : • l’aiguille des secondes a commencé à se déplacer une fois toutes les deux secondes (avertissement de charge insuffisante) après la dernière réception de l’heure : la réception automatique de l’heure est effectuée 6 jours ou plus après l’arrêt de l’avertissement de charge insuffisante suite au chargement de la montre ;...
  • Page 53: Réglage De L'heure D'été

    Réglage de l’heure d’été L’heure d’ é té est un système adopté par certains pays/régions pour bénéficier de davantage de lumière du jour pendant l’ é té. Cette montre peut afficher l’heure d’ é té ou l’heure d’hiver en fonction de la zone sélectionnée pour le réglage de l’heure dans le monde (page 33).
  • Page 54 Réglage de l’heure d’été Réglez le mode sur [ TME ] ou [ LLI ] et tirez la couronne en position L’aiguille de fonction indique le réglage de l’heure d’ é té de l’heure du domicile ( SMT ON/OFF ) (page 54). •...
  • Page 55 Réglage de l’heure d’été Enfoncez et relâchez le bouton inférieur droit SMT ON SMT OFF L’heure d’ é té est indiquée. L’heure d’hiver est indiquée. • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , le réglage alterne entre SMT ON à SMT OFF .
  • Page 56 Réglage de l’heure d’été Enfoncez et relâchez le bouton supérieur droit L’aiguille de fonction indique le réglage de l’heure d’ é té de l’heure locale ( SMT ON/OFF ). • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , l’aiguille des minutes se déplace légèrement et le choix (heure du domicile/heure locale) du réglage de fuseau horaire change en conséquence.
  • Page 57: Utilisation Du Chronographe

    Utilisation du chronographe Le chronographe de cette montre peut mesurer jusqu’à 23 heures 59 minutes 59,95 secondes par intervalles de 1/20 de seconde. Réglez le mode sur [ CHR ] et appuyez sur la couronne pour la placer en position Les aiguilles du chronographe se déplacent pour indiquer 0,00 seconde.
  • Page 58 Utilisation du chronographe Secondes du chronographe Bouton : marche/arrêt Les vingtièmes de seconde du chronographe sont indiqués uniquement lorsque le chronographe s’arrête. 1/20 de seconde du chronographe Bouton : réinitialisation Enfoncez et relâchez ce bouton pour réinitialiser le chronographe après le chronométrage. Heures et minutes du chronographe •...
  • Page 59: Utilisation De L'alarme

    Utilisation de l’alarme L’heure de l’alarme est basée sur l’heure du domicile. • L’alarme est réglée selon le système de 24 heures. • Faites attention lorsque vous changez le réglage de fuseau horaire de l’heure du domicile après avoir réglé l’alarme. Vérification du réglage de l’alarme Réglez le mode sur [ ALM ] et appuyez sur la couronne pour la placer en position...
  • Page 60 Utilisation de l’alarme ALM ON (activée) ALM OFF (désactivée) • L’indication de réglage de l’alarme ( ALM ON/OFF ) cesse au bout de 10 secondes et l’aiguille des secondes reprend automatiquement son fonctionnement normal. Si vous appuyez sur le bouton , l’indication cesse également.
  • Page 61 Utilisation de l’alarme Changement du réglage de l’alarme Réglez le mode sur [ ALM ] et tirez la couronne en position L’indication de deuxième heure indique le réglage actuel de l’heure de l’alarme, et l’aiguille des secondes le réglage actuel de l’alarme ( ALM ON/OFF ).
  • Page 62 Utilisation de l’alarme Enfoncez et relâchez le bouton inférieur droit pour définir le réglage de l’alarme ( ALM ON/OFF ) . • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , le réglage passe successivement de ALM ON (activée) à ALM OFF (désactivée).
  • Page 63: Charge De Votre Montre

    Charge de votre montre Cette montre intègre une pile rechargeable qui est chargée en exposant le cadran à la lumière, telle que la lumière du soleil ou des lampes fluorescentes (reportez-vous à la page 66 pour les instructions de charge). Pour des performances optimales, assurez-vous : •...
  • Page 64 Charge de votre montre ATTENTION • Pour assurer la réception du signal satellite, qui consomme de l’ é nergie, cette montre contient une pile rechargeable de haute capacité, plus longue à charger que les piles d’autres montres Eco-Drive. • Si la température environnante tombe au-dessous de 0 °C ou dépasse 40 °C,, la « ...
  • Page 65 Charge de votre montre Quand la montre atteint un état de charge faible (fonction d’avertissement de charge insuffisante) Quand la réserve d’ é nergie devient faible, l’aiguille des secondes se déplace une fois toutes les deux secondes. C’ e st la fonction d’avertissement de charge insuffisante.
  • Page 66 Charge de votre montre Pendant l’état d’avertissement de charge insuffisante L’heure et la date sont indiquées correctement. • Dans tout autre mode que [ UTC ], l’indication est la même qu’ e n mode [ TME ]. Les opérations suivantes sont possibles : •...
  • Page 67 Charge de votre montre Durée de charge en fonction de l’ e nvironnement Les durées de charge approximatives par exposition continue à la lumière sont indiquées ci-dessous. Veuillez utiliser ce tableau uniquement à titre indicatif. Durée de charge (approx .) Pour reprendre un Pour charger Éclairement...
  • Page 68 Charge de votre montre Fonction d’économie d’énergie Les aiguilles des heures, minutes et secondes s’arrêtent automatiquement pour économiser l’ é nergie 3 jours après que la montre a été rangée dans un endroit sombre, par exemple un boîtier. • Même lorsque la fonction d’ é conomie d’ é nergie est activée, le système interne de la montre fonctionne toujours pour que l’heure et le calendrier restent corrects.
  • Page 69: Informations Sur La Réception Du Signal Satellite

    Informations sur la réception du signal satellite Pour l’heure et le calendrier, cette montre reçoit des informations à partir de satellites. Elle peut également obtenir des informations d’ e mplacement transmises par des satellites pour indiquer l’heure qui convient dans la zone où elle est en cours d’utilisation.
  • Page 70 Informations sur la réception du signal satellite Avertissements concernant la réception du signal satellite N’effectuez pas de réception de signal en conduisant un véhicule, car cela est très dangereux. • Si l’aiguille des secondes se déplace une fois toutes les deux secondes (fonction d’avertissement de charge insuffisante), vous ne pouvez pas effectuer de réception de signal satellite.
  • Page 71 Informations sur la réception du signal satellite Lors de la réception du signal satellite Comme le montre l’illustration ci-dessous, assurez-vous que vous vous trouvez dans une zone où il n’y a pas beaucoup d’arbres, d’immeubles, ni d’autres éléments pouvant bloquer le signal satellite. Dirigez le cadran vers le ciel et effectuez la réception du signal.
  • Page 72 Informations sur la réception du signal satellite Réception des signaux en intérieur près d’une fenêtre Placez la montre près d’une fenêtre disposant d’une large vue sur le ciel et orientez la montre d’une façon oblique vers le haut en direction du ciel. •...
  • Page 73 Informations sur la réception du signal satellite Mauvaises zones de réception Il peut être difficile de recevoir le signal satellite dans certains environnements ou dans certaines zones. Zone comportant des obstructions au-dessus de Objets proches source de magnétisme ou la montre d’interférences électriques •...
  • Page 74: Vérification Et Ajustement Du Réglage De La Seconde

    Informations sur la réception du signal satellite Vérification et ajustement du réglage de la seconde intercalaire Cette montre indique l’heure en appliquant la seconde intercalaire aux informations de Temps atomique international reçues à partir de satellites. La seconde intercalaire peut être appliquée une fois en quelques années et le réglage de la seconde intercalaire de la montre doit être ajusté...
  • Page 75 Informations sur la réception du signal satellite Réglez le mode sur [ SET ] et tirez la couronne en position L’aiguille des secondes indique 0 seconde et s’arrête. Maintenez le bouton supérieur droit enfoncé pendant au moins 2 secondes . Avec la position de départ « 0:00:00 », les aiguilles des minutes et des secondes indiquent le réglage de la seconde intercalaire.
  • Page 76 Informations sur la réception du signal satellite Faites tourner la couronne pour ajuster le réglage si la seconde intercalaire n’est pas correcte . • La plage de réglage est comprise entre 0 et ‒90 secondes. Réglez le mode sur [ TME ] et appuyez sur la couronne pour la placer en position , et terminer la procédure .
  • Page 77: Vérification Et Ajustement Du Réglage Du Numéro De

    Informations sur la réception du signal satellite Vérification et ajustement du réglage du numéro de roulement Afin que la montre traite correctement l’information de la semaine* reçue par le satellite, un numéro de roulement est défini pour chaque période. Les numéros de roulement sont normalement mis à...
  • Page 78 Informations sur la réception du signal satellite Tableau des numéros de roulement et des périodes Période (Temps universel coordonné, GMT) Numéro de roulement 22/8/1999 (Dimanche) 0 h 00 – 7/4/2019 (Dimanche) 0 h 00 – 21/11/2038 (Dimanche) 0 h 00 – 7/7/2058 (Dimanche) 0 h 00 – 20/2/2078 (Dimanche) 0 h 00 –...
  • Page 79 Informations sur la réception du signal satellite Réglez le mode sur [ SET ] et tirez la couronne en position L’aiguille des secondes indique 0 seconde et s’arrête. Maintenez le bouton supérieur droit enfoncé pendant au moins 2 secondes . L’aiguille des secondes et l’aiguille des minutes indiquent le réglage de l’année bissextile.
  • Page 80 Informations sur la réception du signal satellite Faites tourner la couronne pour ajuster le réglage s’il n’est pas correct . • La plage de réglage est comprise entre « 0 » et « 5 ». • Reportez-vous au « Tableau des numéros de roulement et des périodes » (page 77)pour régler le numéro de roulement.
  • Page 81: Réglage Manuel De L'heure Et Du Calendrier

    Réglage manuel de l’heure et du calendrier Vous pouvez régler manuellement l’heure et le calendrier de l’heure du domicile. • Exécutez au préalable le réglage de l’heure dans le monde (page 33). • L’heure locale est corrigée automatiquement en fonction du réglage de son fuseau horaire après réglage manuel de l’heure du domicile.
  • Page 82 Réglage manuel de l’heure et du calendrier Enfoncez et relâchez le bouton inférieur droit à plusieurs reprises pour modifier l’aiguille/l’indication à corriger . • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , le choix change de la manière suivante : Heure et minute →...
  • Page 83 Réglage manuel de l’heure et du calendrier Faites pivoter la couronne pour régler l’aiguille ou l’indication . • L’heure, la minute et la date se déplacent en parallèle les unes par rapport aux autres. Veillez à régler l’heure correcte (AM, matin, ou PM, après-midi). En cas de changement d’indication de la date, l’heure est sur AM.
  • Page 84 Réglage manuel de l’heure et du calendrier Appuyez sur la couronne pour la placer en position en vous assurant que la source à partir de laquelle vous avez réglé l’heure est fiable . L’aiguille des secondes commence à s’ é loigner de 0 seconde. Réglez le mode sur [ TME ] pour terminer la procédure .
  • Page 85 Réglage manuel de l’heure et du calendrier Indications de mois et d’année Réglez l’année et le mois avec la position de l’aiguille des secondes. « Mois » correspond à l’une des « Année » correspond aux années écoulées 12 zones illustrées ci-dessous. depuis une année bissextile et indiquées par Chaque nombre représente un mois.
  • Page 86 Réglage manuel de l’heure et du calendrier Années depuis une Année réelle Position de l’aiguille des secondes année bissextile 0 (Année Repère d’heure — 2016 2020 2024 bissextile) repère de minute — 2017 2021 2025 repère de minute — 2018 2022 2026 repère de minute...
  • Page 87: Vérification Et Correction De La Position De Référence

    Vérification et correction de la position de référence Si l’heure ou le calendrier ne s’affiche pas correctement même après une réception correcte du signal de l’heure, vérifiez si la position de référence est correcte. • Si les aiguilles et l’indication ne reflètent pas la position de référence correcte, l’heure et le calendrier ne seront pas correctement indiqués, même en cas de réception du signal.
  • Page 88 Vérification et correction de la position de référence Réglez le mode sur [ CHR ] et tirez la couronne en position L’aiguille des secondes, l’aiguille de fonction et l’indication de deuxième heure indiquent la position 0 et s’arrêtent. Maintenez le bouton inférieur droit enfoncé Les aiguilles et la date commencent à...
  • Page 89 Vérification et correction de la position de référence Enfoncez et relâchez le bouton inférieur droit L’aiguille de fonction se déplace légèrement et les indications d’heure et de date peuvent être réglées. Enfoncez et relâchez le bouton inférieur droit à plusieurs reprises pour modifier l’aiguille/l’indication à...
  • Page 90 Vérifiez et corrigez la position de référence Faites pivoter la couronne pour régler l’aiguille ou l’indication . • Lorsque vous tournez la couronne rapidement plusieurs fois, l’aiguille ou l’indication se déplace de manière continue. Pour arrêter ce mouvement rapide, tournez la couronne dans l’un ou l’autre sens.
  • Page 91: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage En cas de problème avec votre montre, veuillez vous reporter au tableau ci-dessous. Symptôme Solutions Page Problèmes de réception du signal satellite − Vérifiez si le mode est [ TME ] ou [ UTC ]. Quand l’aiguille des secondes se déplace une fois toutes les deux secondes, la montre ne peut pas recevoir les signaux.
  • Page 92 Guide de dépannage Symptôme Solutions Page Problèmes de réception du signal satellite (suite) La réception automatique de Vérifiez si le mode est [ TME ] ou [ UTC ]. l’heure ne fonctionne pas correctement. Vérifiez le réglage de l’heure dans le monde. Vérifiez le réglage de l’heure d’...
  • Page 93 Guide de dépannage Symptôme Solutions Page Le mouvement de l’aiguille semble étrange L’indication n’ e st pas correcte. Vérifiez le mode. La charge est peut-être interrompue (charge La réserve d’ é nergie n’ e st impossible). pas indiquée. Vérifiez-la de nouveau quand vous vous trouverez dans un environnement à...
  • Page 94 Guide de dépannage Symptôme Solutions Page Heure ou calendrier étranges Vérifiez le réglage de l’heure dans le monde. Vérifiez le réglage de l’heure d’ é té. Heure ou calendrier Effectuez la réception du signal satellite pour incorrects. ajuster l’heure et le calendrier. Vérifiez et corrigez la position de référence.
  • Page 95 Guide de dépannage Symptôme Solutions Page Problèmes de charge et autres Si la température environnante tombe au-dessous de 0 °C ou dépasse 40 °C, la « fonction de détection de la température d’interruption de la charge » est activée et la charge n’ e st pas possible. La montre ne Si la « fonction de détection de surdécharge »...
  • Page 96 Guide de dépannage Symptôme Solutions Page Problèmes de charge et autres (suite) Chargez la montre 2 à 3 jours à la lumière directe du soleil. Si l’aiguille des secondes commence à bouger une fois toutes les deux secondes, c’ e st que la La montre s’arrête montre se charge correctement.
  • Page 97 Guide de dépannage Réinitialisation de la montre — Réinitialisation totale Lorsque la montre ne fonctionne pas correctement, vous pouvez réinitialiser tous ses réglages. Si la réserve d’ é nergie est insuffisante, commencez par la charger. Assurez-vous de réaliser les opérations suivantes après la réinitialisation totale. .
  • Page 98 Guide de dépannage Réglez le mode sur [ CHR ] et tirez la couronne en position Appuyez simultanément sur les boutons maintenez-les enfoncés pendant 4 secondes ou plus avant de les relâcher . L’alarme retentit lorsque vous relâchez les boutons et les aiguilles se déplacent sur leur position de référence actuelle.
  • Page 99: Précautions De Manipulation De La Montre Eco-Drive

    Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive <Assurez-vous de rechargez la montre fréquemment> • Pour des performances optimales, votre montre doit rester complètement chargées. • Des manches longues peuvent empêcher la lumière d’atteindre votre montre. Cela peut entraîner la décharge de la montre. Dans ce cas, une charge supplémentaire peut être nécessaire.
  • Page 100 Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive ATTENTION Précautions de charge • Ne chargez pas la montre à haute température (environ 60°C ou plus) car cela pourrait causer un mauvais fonctionnement du mouvement. Examples: • Charger la montre trop près d’une source de lumière génèrera une grande quantité...
  • Page 101 Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive <Replacement de la pile rechargeable> • Cette montre utilise une pile rechargeable spéciale qui ne nécessite pas de remplacement périodique. Cependant la consommation peut augmenter après l’utilisation de la montre pendant un certain nombre d’année à cause de l’usure interne des composants et la détérioration des huiles.
  • Page 102 Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive AVERTISSEMENT N’utilisez qu’une pile identique à la pile spécifiée • N’utilisez pas une pile autre que la pile rechargeable spécifiée pour cette montre. Bien que la structure de la montre interdise son fonctionnement si une pile secondaire différente de la pile prescrite venait à...
  • Page 103: Résistance À L'eau

    Résistance à l’eau AVERTISSEMENT Résistance à l’eau • Reportez-vous au cadran de la montre et/ou à l’arrière du boîtier pour l’indication de résistance à l’ e au de votre montre. Le tableau suivant donne des exemples d’utilisation de référence, afin de s’assurer que la montre est utilisée correctement. (L’unité “1 bar” est à peu près égale à...
  • Page 104 Résistance à l’eau Utilisation en milieu aquatique Réglage de la Exposition couronne ou légère à l’ e au Natation Plongée sans des boutons (lavage du et travaux bouteille, Plongée sous- Plongée en lorsque la visage, pluie, de lavage sports marine avec saturation avec montre est etc.)
  • Page 105 Résistance à l’eau • Les modèles non étanches ne sont pas conçus pour entrer en contact avec l’humidité. Faites attention de ne pas exposé une montre avec ce type à tout type d’humidité. • Résistance à l’ e au pour l’usage quotidien (jusqu’à 3 atmosphères) signifie que la montre est étanche pour les accidents d’...
  • Page 106: Précautions De Sécurité Et Limitations D'usage

    Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Pour éviter toute blessure • Faites particulièrement attention quand vous portez un jeune enfant avec la montre au bras de ne pas le blesser. • Faites particulièrement attention quand vous faites des exercices ou des travaux vigoureux, de ne pas vous blesser ni de blesser quelqu’un d’autre.
  • Page 107 Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Précautions • Utilisez toujours la montre avec la couronne en position poussée (position normale). Si la couronne est de type à verrouillage, assurez-vous qu’ e lle est bien verrouillée. • N’utilisez pas la couronne ou les boutons lorsque la montre est humide. De l’ e au pourrait entrer dans la montre causant des dommages à...
  • Page 108 Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Quand vous portez votre montre <Bracelet> • Les bracelet de cuir et de caoutchouc (uréthane) se détériorent avec le temps à cause de la transpiration et des saletés. Parce que c’ e st un matériau naturel, un bracelet de cuir s’usera, se déformera et se décolorera avec le temps.
  • Page 109 Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Quand vous portez votre montre (suite) • Demandez un ajustement ou une réparation du bracelet dans les cas suivants: - Si vous notez quelque chose d’anormal sur le bracelet à cause de la corrosion. - Le bout du bracelet est corné.
  • Page 110 Précautions de sécurité et limitations d’usage <Chocs importants> • Évitez de faire tomber la montre ou de la soumettre à des chocs importants. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement et/ou une détérioration des performance, de même qu’ e ndommager le boîtier ou le bracelet. <Électricité...
  • Page 111 Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Maintenez toujours la montre propre • Faites tourner la couronne pendant qu’ e lle est poussée à fond et appuyez sur les boutons périodiquement de façon qu’ils ne se bloquent à cause d’une accumulation de corps étrangers. •...
  • Page 112 Précautions de sécurité et limitations d’usage Soins pour votre montre • Essuyez toute saleté ou humidité telle que la transpiration du boîtier et du verre avec un chiffon doux. • Pour les bracelets métalliques ou caoutchouc synthétique (polyuréthane), nettoyez avec du savon et une brosse à...
  • Page 113: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques et le contenu de ce livret sont susceptibles d’ ê tre modifiés sans préavis. Modèle Type F900 Montre solaire analogique Précision de Précision mensuelle moyenne : ±5 secondes quand la montre est portée l’indication de l’heure à...
  • Page 114 Caractéristiques techniques • Fonction d’alimentation solaire • Vérification de l’ é tat de réception • Fonction de prévention de surcharge ( RX-GPS/RX-TME ) • Fonction d’avertissement de charge • Indication du résultat de la dernière insuffisante (mouvement par réception ( OK/NO ) •...
  • Page 115 European Union directives conformance statement Hereby, CITIZEN WATCH CO.,LTD. declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU and all other relevant EU directives. You can find your product’s Declaration of Conformity at...
  • Page 116 * Model No.CC90 Cal.F900 CTZ-B8184④...

Table des Matières