Page 2
Après avoir lu le mode d’ e mploi, conservez-le en lieu sûr, pour pouvoir le consulter à l’avenir. N’ o ubliez pas de consulter le site Web Citizen à l’adresse http://www.citizenwatch-global.com/. Vous y trouverez des informations telles que des guides de réglage électronique, des réponses aux questions fréquentes, les informations de recharge Eco-Drive, etc.
Page 3
Précautions de sécurité — IMPORTANT Ce mode d’ e mploi contient des instructions qui doivent être suivies scrupuleusement à tout moment, non seulement pour une utilisation optimale, mais aussi pour éviter de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, ou encore de causer des dégâts matériels.
Page 4
Précautions de sécurité ■ Les instructions importantes sont classées et apparaissent dans ce mode d’ e mploi de la façon suivante : (Les symboles suivants sont des exemples de pictogrammes.) Symbole d’avertissement (attention) suivi des interdictions. Symbole d’avertissement (attention) suivi des instructions qui doivent être suivies ou des précautions qui doivent être prises.
Page 5
• Calendrier perpétuel Aucune nécessité de corriger le réglage du mois et de l’année jusqu’au 28 février 2100. * "Eco-Drive" est une technologie originale de Citizen.
TABLE DES MATIÈRES Avant d’utiliser cette montre . . . Réglage de l’heure mondiale Ajustement du bracelet . . . . . . . .8 Obtention des informations d’emplacement depuis le signal Film protecteur autocollant .
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Informations sur la réception du Précautions de manipulation signal satellite . . . . . . . . . . . . de la montre Eco-Drive . . . . . Vérification et ajustement du Résistance à...
Avant d’utiliser cette montre Après le déballage, les étapes suivantes doivent être suivies avant d’utiliser la montre : Vérifier la réserve d’énergie actuelle (page 12) Définir l’heure mondiale (page 24) Réception du signal satellite de l’heure (page 46) Cette montre dispose d’une pile rechargeable, qui se charge en exposant le cadran à...
Si l’ajustement n’ e st pas fait correctement, le bracelet peut se détacher brusquement et vous risqueriez de perdre la montre ou de vous blesser. Contactez votre centre de service Citizen autorisé le plus proche.
Avant d’utiliser cette montre Comment utiliser une couronne ou un bouton poussoir spécialement conçu Certains modèles sont équipés d’une couronne spécialement conçue et/ou d’un bouton poussoir pour prévenir toute opération accidentelle. Visser la couronne/le bouton Déverrouillez la couronne/le bouton avant de régler votre montre. Déverrouiller Verrouiller Poussez la couronne dans...
Page 11
Avant d’utiliser cette montre Boutons encastrés Utilisez un objet à bout fin pour enfoncer et relâcher le bouton. • Les objets métalliques peuvent marquer ou rayer le bouton.
Identification des composants RX-TME/RX-GPS : Indication de progression de la réception OK/NO : Bouton Indication du résultat de la réception Aiguille des Aiguille des heures minutes Aiguille de fonction Couronne • Indication du jour Indication • Échelle du niveau de la date de réserve d’...
Charge de votre montre Cette montre intègre une pile rechargeable qui est chargée en exposant le cadran à la lumière, telle que la lumière du soleil ou des lampes fluorescentes (reportez-vous à la page 16 pour les instructions de charge). Pour obtenir des performances optimales, veillez à : •...
Page 14
Charge de votre montre ATTENTION • Cette montre contient une batterie à haute capacité pour effectuer la réception du signal satellite qui consomme de l’ é nergie. La recharge de cette batterie à haute capacité prend plus de temps que celle des batteries qui équipent les autres montres Eco-Drive.
Page 15
Charge de votre montre Passage à un état de batterie faible (fonction d’avertissement de charge insuffisante) Quand la réserve d’ é nergie devient faible, l’aiguille des secondes se déplace une fois toutes les deux secondes. C’ e st la fonction d’avertissement de charge insuffisante. Assurez-vous de charger complètement votre montre de façon indiquée à...
Page 16
Charge de votre montre État de la montre lors d’un avertissement de charge insuffisante L’heure et la date sont indiquées de façon correcte. Les fonctions suivantes sont disponibles : • Vérification de la quantité de production d’ é nergie • Définition de l’heure mondiale •...
Page 17
Charge de votre montre Temps de charge selon l’ e nvironnement Ci-dessous sont indiquées les durées de recharge approximatives en cas d’ e xposition continue à la lumière. Veuillez utiliser ce tableau comme référence uniquement. Durée de charge (environ) Pour reprendre un Pour charger Éclairement Pour un...
Page 18
Charge de votre montre Fonction d’économie d’énergie Les aiguilles des heures, des minutes et des secondes s’arrêtent automatiquement pour économiser de l’ é nergie 3 jours après l’arrêt de la production d’ é nergie. • La montre fonctionne toujours de façon interne pour maintenir le réglage correct de l’heure et du calendrier même après l’activation de la fonction d’...
Charge de votre montre Vérification de la réserve d’ é nergie actuelle et de la quantité d’ é nergie produite Prêtez toujours attention à la réserve d’ é nergie actuelle et à l’ e nvironnement de recharge de la montre pour vous assurez qu’ e lle est suffisamment chargée. Indication du niveau de quantité...
Page 20
Charge de votre montre Poussez la couronne en position Appuyez sur le bouton supérieur droit relâchez-le . La réserve d’ é nergie et la quantité d’ é nergie produite au moment de la pression sur le bouton sont indiquées sur la jauge de niveau.
Page 21
Charge de votre montre Indication du niveau de la réserve d’ é nergie Niveau Échelle du niveau de réserve d’ é nergie Durée 5 jours ou 24 - 19 mois 19 - 14 mois 14 - 5 mois 5 mois - 5 jours (environ) moins La fonction La réserve La réserve d’avertissement...
Page 22
Charge de votre montre ATTENTION • Au niveau 0, la deuxième aiguille commence à bouger une fois toutes les deux secondes (fonction d’avertissement de charge insuffisante, page 14). Certaines fonctionnalités ne sont plus disponibles lorsque cette fonction est activée. Pour plus de détails, consultez la page 15. •...
Page 23
Charge de votre montre Indication du niveau de quantité d’ é nergie produite Le niveau de quantité de production d’ é nergie, c’ e st-à-dire l’ é nergie générée par la cellule solaire, est représenté à l’aide de 7 niveaux (0 à 6). Niveau Échelle du niveau de...
Page 24
Charge de votre montre ATTENTION • Le niveau de quantité de production d’ é nergie correspond au moment où vous avez activé cette fonction. L’indication de niveau n’atteste d’aucune modification éventuelle de la production d’ é nergie après l’activation de cette fonction. •...
Réglage de l’heure mondiale Cette montre peut indiquer l’heure dans le monde grâce à 40 fuseaux horaires (décalages par rapport à l’heure UTC, temps universel coordonné). Vous pouvez régler des décalages par rapport à UTC à l’aide de l’une des méthodes indiquées ci-dessous.
Page 26
Réglage de l’heure mondiale Comment lire l’indication du réglage de l’heure mondiale La montre possède 40 marqueurs de fuseaux horaires avec plusieurs noms de zones représentatifs. Un fuseau horaire peut être réglé en positionnant l’aiguille des secondes sur l’un des marqueurs. Dans l’illustration de gauche, l’aiguille des Marqueurs de fuseau horaire secondes indique 28 secondes et le réglage de...
Réglage de l’heure mondiale Tableau des fuseaux horaires et des zones représentatives • Des pays ou régions peuvent changer de fuseau horaire pour diverses raisons. Fuseau Aiguille des Nom de Zone représentative horaire secondes la zone 0 s Londres 2 s Paris 4 s Athènes 6 s...
Page 28
Réglage de l’heure mondiale Fuseau Aiguille des Nom de Zone représentative horaire secondes la zone 14 s Dacca +6,5 15 s — Rangoun 16 s Bangkok 18 s BJS (HKG) Pékin/Hong Kong +8,75 20 s — Eucla 21 s Tokyo +9,5 23 s Adélaïde 25 s Sydney +10,5 26 s —...
Réglage de l’heure mondiale Fuseau Aiguille des Nom de Zone représentative horaire secondes la zone +12,75 31 s — Îles Chatham 32 s Nukualofa 34 s — Île Christmas 36 s — Île Baker 38 s Îles Midway 40 s Honolulu -9,5 41 s — Îles Marquises 42 s Anchorage 44 s...
Page 30
Réglage de l’heure mondiale Fuseau Aiguille des Nom de Zone représentative horaire secondes la zone -4,5 51 s — Caracas 52 s Santiago -3,5 53 s — Saint-Jean de Terre-Neuve 54 s Rio de Janeiro 56 s Fernando de Noronha 58 s Açores...
Page 31
Réglage de l’heure mondiale • Les décalages du tableau sont basés sur l’heure d’hiver. • Lorsque vous choisissez un fuseau horaire pour un pays ou pour une zone qui suit l’heure d’ é té pendant la période estivale, appliquez d’abord son décalage par rapport à...
Page 32
Réglage de l’heure mondiale Obtention des informations d’ e mplacement depuis le signal satellite Il est recommandé de recevoir les signaux satellites à l’extérieur avec une large vue sur le ciel.Pour plus de détails, voir “Informations sur la réception du signal satellite”...
Page 33
Réglage de l’heure mondiale Une fois la réception terminée, l’aiguille des secondes indique le nouveau paramètre et revient en position pour indiquer la seconde. • Pour annuler la réception, maintenez n’importe quel bouton enfoncé jusqu’à ce que l’aiguille des secondes revienne en position pour indiquer la seconde. À...
Page 34
Réglage de l’heure mondiale Réglage manuel du fuseau horaire Tirez la couronne en position La deuxième aiguille indique le fuseau horaire actuel et l’aiguille de fonction indique le réglage d’heure d’ é té (page 44). Faites pivoter la couronne pour sélectionner un fuseau horaire .
Page 35
Réception des informations horaires Il est recommandé de recevoir les signaux satellites à l’extérieur avec une large vue sur le ciel.Pour plus de détails, voir “Informations sur la réception du signal satellite” (page 46). Vous pouvez utiliser les trois types de réception ci-dessous pour recevoir les informations d’heure.
Page 36
Réception des informations horaires • les informations d’ e mplacement ne sont pas obtenues pendant la réception des informations d’heure. Exécutez le paramètre d’heure mondiale (page 24) au préalable.
Page 37
Réception des informations horaires Réception de l’heure (durée requise : environ 3 à 30 secondes) Réception pour l’ajustement de l’heure et du calendrier. • La réception peut prendre plus longtemps lorsque la différence d’heure est élevée ou si le calendrier a été réglé manuellement. Poussez la couronne en position Appuyez sur le bouton inférieur droit et maintenez-le enfoncé...
Page 38
Réception des informations horaires Une fois la réception terminée, la deuxième aiguille indique le résultat de réception (page 42) pendant 2 secondes avant de retourner à son fonctionnement normal. Le réglage de l’heure ou du calendrier est incorrect même après une réception réussie Vérifiez le réglage de l’heure mondiale (page 24) et de l’heure d’...
Page 39
Réception des informations horaires Réception de la seconde intercalaire (durée requise : environ 36 secondes à 13 minutes) Réception à effectuer lorsque la seconde intercalaire a été mise à jour. Vous pouvez également exécuter le paramètre de seconde intercalaire manuellement. (page 52) Poussez la couronne en position Appuyez sur le bouton inférieur droit...
Page 40
Réception des informations horaires Une fois la réception terminée, la deuxième aiguille indique le résultat de réception (page 42) pendant 2 secondes avant de retourner à son fonctionnement normal. Le réglage de l’heure ou du calendrier est incorrect même après une réception réussie Vérifiez le réglage de l’heure mondiale (page 24) et de l’heure d’...
Page 41
Réception des informations horaires Réception automatique de l’heure La montre démarre la réception de l’heure automatiquement lorsque les conditions ci-dessous sont remplies : • elle n’a reçu aucun signal satellite depuis 6 jours ou plus ; • son cadran est exposé à une forte lumière du soleil pendant 20 secondes ou plus ; •...
Page 42
Réception des informations horaires À propos de la réception automatique de l’heure La réception automatique de l’heure peut être retardée dans les cas suivants : • L’aiguille des secondes a commencé à se déplacer une fois toutes les deux secondes (avertissement de charge insuffisante) après la dernière réception de l’heure.
Réception des informations horaires Vérifier le précédent résultat de réception du signal satellite Poussez la couronne en position Appuyez sur le bouton inférieur droit et relâchez-le . Le précédent résultat de réception est indiqué. La réception a réussi. La réception a échoué. •...
Page 44
Réception des informations horaires Appuyez sur le bouton inférieur droit et relâchez-le pour terminer la procédure . L’aiguille retourne à l’indication de l’heure actuelle. • Elle retourne aussi automatiquement à l’indication de l’heure actuelle au bout d’ e nviron 10 secondes. À...
Passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver L’heure d’ é té est un système adopté par certains pays ou dans certaines zones pour gagner une heure de clarté supplémentaire pendant l’ é té. La montre peut afficher l’heure d’ é té ou l’heure standard en fonction de la zone sélectionnée pour l’heure mondiale.
Page 46
Passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver Tirez la couronne en position La deuxième aiguille indique l’heure mondiale actuelle et l’aiguille de fonction indique le réglage d’heure d’ é té. Appuyez sur le bouton inférieur droit et relâchez-le . SMT ON SMT OFF L’heure d’...
Informations sur la réception du signal satellite Cette montre reçoit les informations d’heure à partir de satellites pour indiquer l’heure et le calendrier. IElle obtient également des informations d’ e mplacement des satellites pour indiquer l’heure qui convient dans la zone où elle est en cours d’utilisation. Pour recevoir le signal satellite La réception du signal satellite est gourmande en énergie.
Page 48
Informations sur la réception du signal satellite Avertissements concernant la réception du signal satellite N’effectuez pas de réception de signal en conduisant un véhicule, car c’est très dangereux. • Si l’aiguille des secondes se déplace une fois toutes les deux secondes (fonction d’avertissement de charge insuffisante), vous ne pouvez pas effectuer de réception de signal satellite.
Page 49
Informations sur la réception du signal satellite • La fonction de correction automatique de cette montre est prise en charge jusqu’au 28/2/2100. • Les informations de l’heure d’ é té ne sont pas contenues dans le signal satellite. Réglez le paramètre manuellement avant et après la période de l’heure d’ é té. (page 44)
Page 50
Informations sur la réception du signal satellite Lors de la réception du signal de l’heure satellite Comme le montre l’illustration ci-dessous, assurez-vous que vous vous trouvez dans une zone où il n’y a pas beaucoup d’arbres, d’immeubles, ni d’autres éléments pouvant bloquer le signal satellite.
Page 51
Informations sur la réception du signal satellite Réception de signaux à l’intérieur près d’une fenêtre Placez la montre près d’une fenêtre disposant d’une large vue sur le ciel et orientez la montre d’une façon oblique vers le haut en direction du ciel. •...
Page 52
Informations sur la réception du signal satellite Mauvaises zones de réception Il peut être difficile de recevoir le signal satellite de l’heure dans certains environnements ou dans certaines zones. Zones comportant des obstructions au-dessus Objets proches source de magnétisme ou de la montre d’interférences électriques •...
Vérification et ajustement du réglage de la seconde intercalaire Cette montre indique l’heure en appliquant la seconde intercalaire aux informations du Temps atomique international reçues à partir de satellites. La seconde intercalaire peut être appliquée une fois en quelques années et le paramètre de la seconde intercalaire de la montre doit être ajusté...
Page 54
Vérification et ajustement du réglage de la seconde intercalaire Tirez la couronne en position La deuxième aiguille pointe vers 0 seconde. Maintenez le bouton supérieur droit en haut à droite enfoncé pendant au moins 2 secondes . Utilisez la position 0 minute/seconde comme point de départ : les aiguilles des secondes et des minutes indiquent le réglage de la seconde intercalaire.
Page 55
Vérification et ajustement du réglage de la seconde intercalaire Faites pivoter la couronne pour ajuster le réglage si la seconde intercalaire n’est pas correcte . • La seconde intercalaire peut être ajustée dans une plage de 0 à -90 secondes. Poussez la couronne en position pour terminer la procédure .
Vérification et réglage du numéro de roulement Afin que cette montre traite correctement l’information de la semaine* reçue par le satellite, un numéro de roulement pour chaque période de temps est défini. Les numéros de roulement sont normalement mis à jour automatiquement. Si le réglage du numéro de roulement est incorrect, l’heure et la date peuvent ne pas être affichées avec précision.
Vérification et réglage du numéro de roulement Tirez la couronne en position La deuxième aiguille pointe vers 0 seconde. Maintenez le bouton supérieur droit en haut à droite enfoncé pendant au moins 2 secondes . L’aiguille des secondes et l’aiguille des minutes indiquent le réglage de la seconde intercalaire.
Page 58
Vérification et réglage du numéro de roulement Faites pivoter la couronne pour ajuster le réglage si ce dernier n’est pas correct . • Ce réglage peut être ajusté de "0" à "5". • Consultez le tableau ci-dessous et réglez le numéro de roulement de façon appropriée.
Réglage manuel de l’heure et du calendrier Exécutez le paramètre d’heure mondiale (page 24) au préalable. Tirez la couronne en position Appuyez sur le bouton supérieur droit maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la deuxième aiguille pointe vers la position 30 secondes . Tirez la couronne en position La deuxième aiguille pointe vers 0 seconde.
Page 60
Réglage manuel de l’heure et du calendrier Faites pivoter la couronne pour ajuster l’aiguille/l’indication . • La deuxième aiguille indique l’année et le mois. Réglez-les en vous référant à la page suivante. • L’aiguille de fonction tourne 5 fois pour chaque changement de date.
Page 61
Réglage manuel de l’heure et du calendrier Indications de mois et d’année Réglez l’année et le mois à l’aide de la position de la deuxième aiguille. L’indication "mois" correspond à L’indication "année" correspond aux l’une des 12 zones représentées dans années depuis l’année bissextile affichées l’illustration ci-dessous.
Page 62
Réglage manuel de l’heure et du calendrier Années depuis la dernière Position de l’aiguille Année en cours année bissextile des secondes — 2016 2020 2024 0 (année bissextile) Repère d’heure — 2017 2021 2025 repère de minute — 2018 2022 2026 repère de minute 2015 2019 2023 2027 repère de minute...
Vérification et correction de la position de référence Si l’heure ou le calendrier ne s’affiche pas correctement même après une bonne réception du signal de l’heure, vérifiez si la position de référence est correcte. • Si les aiguilles et l’indication ne renvoient pas à la position de référence correcte, l’heure et le calendrier ne seront pas indiqués de façon précise même si la montre reçoit le signal satellite de l’heure.
Page 64
Vérification et correction de la position de référence Tirez la couronne en position Appuyez sur le bouton inférieur droit maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes . Les aiguilles et la date commencent à se déplacer vers les positions de référence actuelles stockées dans la mémoire. •...
Page 65
Vérification et correction de la position de référence Appuyez sur le bouton inférieur droit en bas à droite puis relâchez-le . Les aiguilles de fonction se déplacent légèrement. Appuyez sur le bouton inférieur droit de façon répétée pour modifier l’indication/la position de l’aiguille jusqu’à...
Page 66
Vérification et correction de la position de référence Répétez les étapes 5 et 6 . Poussez la couronne en position Appuyez sur le bouton inférieur droit et relâchez-le pour terminer la procédure . • La montre retourne automatiquement à l’indication de l’heure si aucune opération n’ e st effectuée pendant environ 2 minutes.
Guide de dépannage Si vous avez un problème avec votre montre, vérifiez les éléments ci-dessous. Symptôme Solutions Page Problèmes de réception du signal satellite Quand l’aiguille des secondes se déplace une fois toutes les deux secondes, la montre ne peut pas recevoir les signaux.
Page 68
Guide de dépannage Symptôme Solutions Page Problèmes de réception du signal satellite (suite) Si les solutions ci-dessus ne résolvent pas les − La réception a échoué. problèmes, consultez votre centre de service client le plus proche. Vérifiez le réglage de l’heure mondiale. Vérifiez le réglage de l’heure d’...
Page 69
Guide de dépannage Symptôme Solutions Page Le mouvement de l’aiguille semble étrange La recharge peut être interrompue (état de charge La réserve d’ é nergie n’ e st impossible). Vérifiez-le à nouveau quand vous vous pas indiquée. trouverez dans un environnement à température adaptée.
Page 70
Guide de dépannage Symptôme Solutions Page L’heure/le calendrier est anormal. Vérifiez le réglage de l’heure mondiale. Vérifiez le réglage de l’heure d’ é té. L’heure/le calendrier est Effectuez la réception du signal satellite de l’heure incorrect. afin d’ajuster l’heure et le calendrier. Vérifiez et corrigez la position de référence.
Page 71
Guide de dépannage Symptôme Solutions Page Chargement et problèmes divers Si la température environnante tombe au-dessous de 0 °C ou dépasse 40 °C, la "fonction de détection de la température d’interruption de la charge" est activée et la charge n’ e st pas possible. La montre ne Si la "fonction de détection de sur-décharge"...
Page 72
Guide de dépannage Symptôme Solutions Page Chargement et problèmes divers (suite) Chargez la montre 2 à 3 jours à la lumière directe du soleil. Si l’aiguille des secondes commence à bouger La montre s’arrête une fois toutes les deux secondes, c’ e st que la montre −...
Page 73
Guide de dépannage Réinitialisation de la montre : réinitialisation complète Lorsque la montre ne fonctionne pas correctement, vous pouvez réinitialiser tous les réglages. Si la réserve d’ é nergie est insuffisante, chargez d’abord la montre. Veillez à effectuer les opérations suivantes après la réinitialisation. .
Page 74
Guide de dépannage Tirez la couronne en position Maintenez les boutons enfoncés en même temps pendant au moins 3 secondes . Quand vous relâchez les boutons, les aiguilles se déplacent légèrement pour indiquer que la réinitialisation est terminée. Valeur des paramètres après réinitialisation complète Janvier de l’année bissextile Calendrier (position 5 des secondes)
Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive <Assurez-vous de rechargez la montre fréquemment> • Si vous portez des chemises à manches longues, la montre peut cesser de fonctionner du fait qu’elle est insuffisamment éclairée . • Retirez la montre et placez-la dans un endroit brillamment éclairé (si possible) . Cela assure une opération optimale .
Page 76
Précautions de manipulation de la montre Eco-Drive <Replacement de la pile rechargeable> • Cette montre utilise une pile rechargeable spéciale ne nécessitant pas de remplacement régulier. Cependant, la consommation d’ é nergie peut augmenter après utilisation de la montre pendant un certain nombre d’années, à...
Résistance à l’eau AVERTISSEMENT Résistance à l’eau • Reportez-vous au cadran de la montre et/ou à l’arrière du boîtier pour l’indication de résistance à l’ e au de votre montre. Le tableau suivant donne des exemples d’utilisation de référence afin de s’assurer que votre montre est utilisée correctement.
Page 78
Résistance à l’eau • Étanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 5 atmosphères) signifie que vous pouvez porter la montre quand vous nagez, mais que vous ne devez pas la porter pour la plongée sous-marine. • Étanchéité renforcée pour l’usage quotidien (jusqu’à 10/20 atmosphères) signifie que vous pouvez porter la montre pour la plongée sous-marine, mais pas pour la plongée sous-marine autonome ou avec des bouteilles à...
Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Pour éviter toute blessure • Faites particulièrement attention quand vous portez un jeune enfant avec la montre au bras de ne pas le blesser. • Faites particulièrement attention quand vous faites des exercices ou des travaux vigoureux, de ne pas vous blesser ni de blesser quelqu’un d’autre.
Page 80
Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Précautions • Utilisez toujours la montre avec la couronne en position poussée (position normale). Si la couronne est de type à verrouillage, assurez-vous qu’ e lle est bien verrouillée. • N’utilisez pas la couronne ou les boutons lorsque la montre est humide. De l’ e au pourrait entrer dans la montre causant des dommages à...
Page 81
Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Quand vous portez votre montre <Bracelet> • Les bracelet de cuir et de caoutchouc (uréthane) se détériorent avec le temps à cause de la transpiration et des saletés. Parce que c’ e st un matériau naturel, un bracelet de cuir s’usera, se déformera et se décolorera avec le temps.
Page 82
Si l’ajustement n’ e st pas fait correctement, le bracelet peut se détacher brusquement et vous risqueriez de perdre la montre ou de vous blesser. Contactez votre centre de service Citizen autorisé le plus proche. <Température>...
Page 83
Précautions de sécurité et limitations d’usage <Chocs importants> • Évitez de faire tomber la montre ou de la soumettre à des chocs importants. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement et/ou une détérioration des performance, de même qu’ e ndommager le boîtier ou le bracelet. <Électricité...
Page 84
Précautions de sécurité et limitations d’usage ATTENTION Maintenez toujours la montre propre • Faites tourner la couronne pendant qu’ e lle est poussée à fond et appuyez sur les boutons périodiquement de façon qu’ils ne se bloquent à cause d’une accumulation de corps étrangers. •...
Page 85
Précautions de sécurité et limitations d’usage Soins pour votre montre • Essuyez toute saleté ou humidité telle que la transpiration du boîtier et du verre avec un chiffon doux. • Pour les bracelets métalliques ou caoutchouc synthétique (polyuréthane), nettoyez avec du savon et une brosse à...
Page 86
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre montre pendant une longue période de temps, essuyez-la attentivement pour retirer toute la transpiration, les saletés et l’humidité, et éviter les endroits trop Précautions de sécurité et limitations d’usage chaud, trop froid ou trop humide pour le rangement. <Quand de la peinture lumineuse est utilisé...
Page 87
Caractéristiques techniques Modèle Type F150 Montre solaire analogique Précision de Précision mensuelle moyenne : ±5 secondes quand la montre est portée l’indication de l’heure à des températures de fonctionnement normales comprises entre +5 °C (sans la réception du et +35 °C...
Page 88
Caractéristiques techniques • Fonction d’alimentation solaire • Confirmation de l’ é tat de • Fonction de prévention de surcharge réception (RX-TME/RX-GPS) • Fonction d’avertissement de charge • Indication du résultat de la insuffisante (mouvement par intervalle dernière réception (OK/NO) de deux secondes) •...
Page 89
European Union directives conformance statement Hereby, CITIZEN WATCH CO.,LTD. declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU and all other relevant EU directives. You can find your product’s Declaration of Conformity at...