Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба / Ръководство
за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Sportive XL
30
Sportive L
14150000
14151000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Sportive L 14150000

  • Page 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Page 2 Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der Bedienung (siehe Seite 34) EcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter dem ® Luftsprudler sitzt, entfernt werden. Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach Technische Daten längeren Stagnationszeiten den ersten hal- ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchfluss- ®...
  • Page 3 (limiteur de débit) se trouvant ® derrière l'aérateur. pages 34) Informations techniques Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier demi-litre le matin ou après une Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ® période de stagnation prolongée. (limiteur de débit) Pression de service autorisée:...
  • Page 4 Spare parts (see page 36) (flow limiter) located behind the aerator can be removed. Operation (see page 34) Technical Data Hansgrohe recommends not to use as drink- This mixer series-produced with EcoSmart (flow ® ing water the first half liter of water drawn...
  • Page 5 EcoSmart (limitatore di flusso) che si trova dietro la ® Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure valvola di aerazione. dopo lunghi tempi di stagnazione, di non Dati tecnici utilizzare il primo mezzo litro come acqua potabile.
  • Page 6 (limitador de caudal), situado detrás ® Manejo (ver página 34) del aireador. Datos técnicos Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro como agua potable por Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ® las mañanas o tras un largo periodo de (limitador de caudal) inactividad.
  • Page 7 Bediening (zie blz. 34) de EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter de ® perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden. Hansgrohe raadt aan om 's morgens na Technische gegevens langere stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te gebruiken. Armatuur standaard met EcoSmart (doorstroom- ®...
  • Page 8 (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i ® perlatoren, fjernes. Brugsanvisning (se s. 34) Tekniske data Hansgrohe anbefaler at den første halve liter Armaturet er forsynet med EcoSmart (gennem- ® om morgenen eller efter længere stagne- strømningsbegrænser) ringstider ikke anvendes som drikkevand.
  • Page 9 água, é possível retirar o EcoSmart (limitador de caudal), situado por trás ® A Hansgrohe recomenda a não utilização do emulsor. do primeiro meio litro de água, de manhã Dados Técnicos ou após longas paragens, para fins de consumo.
  • Page 10 EcoSmart (ogranicz- ® nik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem. Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- Dane techniczne szym czasie niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie używać jako wody pitnej. Armatura produkowana seryjnie z funkcją...
  • Page 11 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) viz přiložená brožura Teplota horké vody: max. 70°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Zkušební značka (viz strana 35) Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Montáž viz strana 31...
  • Page 12 EcoSmart (obmedzovač prietoku), ktoré ® Obsluha (viď strana 34) je umiestnené za perlátorom. Technické údaje Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra Armatúra je sériovo vybavená zariadením vody ako pitnú vodu. EcoSmart (obmedzovač prietoku) ®...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 调节 (参见第页 32) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 热水温度调节。如果使用即热式喷头, 安装提示 则不建议安装热水阀门。 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 大小 (参见第页 33) • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大 流量示意图 (参见第页 33) ® 的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart (流量限制器)拆除。  带有 EcoSmart ® 技术参数  ® 无 EcoSmart 本龙头配有 EcoSmart ® (流量限制器)...
  • Page 14 нормами. • Необходимо соблюдать требования по монтажу, Эксплуатация (см. стр. 34) действующие в соответствующих странах. Hansgrohe рекомендует по утрам либо • Если возникнут проблемы с проточным бойлером после длительного перерыва в использо- или потребуется увеличить расход воды, то можно вании не использовать первые поллитра...
  • Page 15 (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a ® Használat (lásd a oldalon 34) perlátor mögül. Műszaki adatok A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- A csaptelep szériakivitelben el van látva nálja ivóvízként. EcoSmart (átfolyáskorlátozó) berendezéssel ®...
  • Page 16 EcoSmart (virtauk- ® senrajoitin) poistaa. Käyttö (katso sivu 34) Tekniset tiedot Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart (virta- ® puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- uksenrajoittimella) sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty Käyttöpaine:...
  • Page 17 Tekniska data Hantering (se sidan 34) Blandare seriemässigt med EcoSmart (flödes- ® Hansgrohe rekommenderar att den första kontroll) halvlitern inte används som dricksvatten på Driftstryck: max. 1 MPa morgonen eller efter längre perioder utan Rek.
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Reguliavimas (žr. psl. 32) higienai ir švarai palaikyti. Karšto vandens ribojimas. Kartu su cirkuliaci- Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.
  • Page 19 želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ® cu 36) (limitator protoka) lociran iza aeratora. Upotreba (pogledaj stranicu 34) Tehnički podatci Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart ® duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne (limitator protoka) upotrebljavate za piće.
  • Page 20 Kullanımı (bakınız sayfa 34) fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki EcoSmart (akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir. ® Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi Teknik bilgiler sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılmamasını önerir. Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte ®...
  • Page 21 (limitatorul de debit), care se află ® Utilizare (vezi pag. 34) în spatele suflătorului de aer. Date tehnice Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după perioade mai lungi de pauză să Bateria este dotată în serie cu EcoSmart (limita- ®...
  • Page 22 να ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να απομακρυνθεί ο EcoSmart (μειωτής ροής), ο οποίος ® Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού. μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να Τεχνικά Χαρακτηριστικά μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό...
  • Page 23 Tehnični podatki Upravljanje (glejte stran 34) Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ® Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- (omejevalnikom pretoka) šem času stagnacije prvega pol litra vode ne Delovni tlak: maks. 1 MPa uporabite kot pitno vodo.
  • Page 24 (veehulgapiiraja) eemaldada. ® Tehnilised andmed Kasutamine (vt lk 34) Segistisari on toodetud koos EcoSmart (veehul- ® Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest gapiirajaga) poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat Töörõhk maks. 1 MPa seisakuaega joogiveena. Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa...
  • Page 25 EcoSmart (caurteces ® ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt. Lietošana (skat. lpp. 34) Tehniskie dati Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ® pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens (caurteces ierobežotāju) dzeršanai.
  • Page 26 (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza Rukovanje (vidi stranu 34) aeratora, može da se ukloni. Tehnički podaci Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne Ove armature imaju serijski ugrađen koristite za piće. EcoSmart (ograničavač...
  • Page 27 ® fjernes. Den sitter bak luftdysene. Betjening (se side 34) Tekniske data Om morgen og etter lengre stagnasjonstider Armatur er standardmessig utstyrt med EcoS- anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første mart (gjennomstrømningsbegrenser) ® halvliteren som drikkevann. Driftstrykk maks. 1 MPa...
  • Page 28 Обслужване (вижте стр. 34) водата, може да отстраните EcoSmart (ограничите- ® ля на протичане), който се намира зад аератора. Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- Технически данни продължително спиране първият половин литър да не се използва като питейна Арматурата е оборудвана серийно с...
  • Page 29 (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhet ® Përdorimi (shih faqen 34) pas ajrosësit, mund të çmontohet. Të dhëna teknike Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë Rubineti është i pajisur si standard me mos të pihet EcoSmart (Kufizues qarkullimi) ®...
  • Page 30 ® EcoSmart .‫تجهيزة التهوية‬ ‫التشغيل (راجع صفحة‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe ‫يتم بشكل قياسي إنتاج الخالط هذا مع‬ ® EcoSmart ‫استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض‬ )‫(محدد تدفق المياه‬ ‫الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف‬...
  • Page 31 Montage 3 Nm SW 19 mm SW 10 mm 4 Nm SW 22 mm SW 22 mm (2 Nm) > 2 min...
  • Page 32 Justierung Justierung 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа ‫مﻴﺠابﺴﻜال‬...
  • Page 33 Maße Maße Sportive XL Sportive L 14151000 14150000 Durchflussdiagramm Sportive XL Sportive L 14151000 14150000 EcoSmart EcoSmart...
  • Page 34 Bedienung öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć...
  • Page 35 Prüfzeichen P-IX DVGW WRAS 14150000 P-IX 7527/IO 04/00068 1.42/18016 14151000 P-IX 7527/IO 04/00068 1.42/18016 DIN 4109 P-IX 7527/IO...
  • Page 36 (M24x1 - 5 l/min) SW 22 mm 96510000 (600mm) 96316000 97548000 (900mm) SW 19 mm 13961000 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sportive xl 14151000