Page 3
Puede encontrar porque son fuentes de peligro. información ampliada sobre el Este aparato debe utilizarse solo ■ aparato en www.fagor.com. para uso doméstico. Cualquier otro Verifique que la tensión de la red uso se considerará inadecuado o ■ doméstica y la potencia de la toma peligroso.
Page 4
No toque las superficies ■ 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS calientes. Utilice los mangos o Tensión / Frecuencia: 220-240V~50Hz. asideros. Potencia: 2200-2400 W (PL-2400C). Evite que el cable toque las ■ 2000-2200 W (PL-2200X). partes calientes del aparato. Capacidad del depósito: 280 ml.
Page 5
280 ml. for further use. You may find further • C ompruebe la etiqueta de las prendas a information about this device at planchar: tejido y temperatura recomendada. www.fagor.com. • C on la plancha en posición vertical, ajuste el selector de temperatura a la posición Make sure that the mains ■...
Page 6
The appliance is for domestic use is not to be used, turn off the ■ appliance and do not attempt only. Any other use is considered to repair. If a repair is required, unsuitable or dangerous. contact a Technical Assistance The manufacturer shall not ■...
Page 7
7. Water deposit. 8. Temperature selector. 9. Auto-cleaning. 10. Base. 2. TECHNICAL DETAILS Voltage / Frecuency: 220-240V~50Hz. Power: 2200-2400 W (PL-2400C). 2000-2200 W (PL-2200X). Tank volume: 280 ml. This product complies with European Directives for Electromagnetic Compatibility and Low Voltage.
Page 8
Pode encontrar mais porque são fontes de perigo. informações sobre o aparelho em Este aparelho deve ser utilizado ■ www.fagor.com. somente para uso doméstico. Verifique se a tensão da rede Qualquer outro uso será considerado ■ doméstica e a potência da tomada inadequado ou perigoso.
Page 9
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Utilize as pegas ou flexores. Tensão / Frequência: 220-240V~50Hz. Evite que o cabo toque nas ■ Potência: 2200-2400 W (PL-2400C). partes quentes do aparelho. 2000-2200 W (PL-2200X). Capacidade reservatório: 280 ml. Este produto cumpre as Diretivas Europeias de Compatibilidade Eletromagnética e Baixa...
Page 10
Pour en • C om o ferro em posição vertical, ajuste savoir plus sur l’appareil, consultez o seletor de temperatura na posição www.fagor.com. pretendida. Vérifier que la tension du secteur ■ • O indicador luminoso acender-se-á.
Page 11
Les éléments de l’emballage Ne pas abandonner l’appareil ■ ■ (sacs en plastique, polystyrène, allumé, car il peut représenter une source de danger. etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils Pour débrancher la fiche, ne ■...
Page 12
8. Sélecteur de température. 9. Auto-nettoyage. 10. Semelle. 2. RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES Tension / Fréquence : 220-240V~50Hz. Puissance : 2200-2400 W (PL-2400C). 2000-2200 W (PL-2200X). Capacité du réservoir : 280 ml. Ce produit remplit les Directives Européennes de Compatibilité Électromagnétique et Basse Tension.
Page 13
Sie diese für den späteren Technischen Kundendienst. Gebrauch auf. Ausführlichere Informationen zu diesem Gerät Die Verpackungselemente ■ finden Sie auf www.fagor.com. (Plastiktüten, Polystyrolschaum) die das Produkt enthält, müssen Vergewissern Sie sich, dass die ■ unzugänglich für Kinder aufbewahrt Netzspannnung und die Steckdose...
Page 14
Lassen Sie Kinder nicht mit Benutzen und stellen Sie weder ■ ■ dem Gerät spielen! Pflege und das Gerät noch Teile davon in die Reinigung des Geräts dürfen nicht Nähe oder auf heisse Oberflächen von Kindern unter 8 Jahren und (elektrische Heizplatten, Gaskocher nur unter Aufsicht durchgeführt oder Öfen).
Page 15
EIGENSCHAFTEN Am Ende seiner Nutzzeit darf Spannung / Frequenz: 220-240V~50Hz. das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt Leistung: 2200-2400 W (PL-2400C). werden. 2000-2200 W (PL-2200X). Es kann zu den eigens von Größe des Tanks: 280 ml. den örtlichen Behörden...
Page 16
Questo apparecchio è stato ■ consultazioni. Maggiori informazioni concepito per l’uso esclusivamente sull’apparecchio sono disponibili domestico. Qualsiasi altro uso sarà sul sito www.fagor.com. ritenuto inadeguato o pericoloso. Prima di usare il ferro da stiro ■ Il fabbricante non si renderà ■...
Page 17
(fornelli a gas, elettrici o forni). 2. CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione / Frequenza: 220-240V~50Hz. Non utilizzare detersivi o panni ■ Potenza: 2200-2400 W (PL-2400C). abrasivi per pulire l’apparecchio. 2000-2200 W (PL-2200X). Non toccare le superfici calde. ■ Volume del serbatoio: 280 ml.
Page 18
• C on il ferro da stiro in posizione verticale, χρήση. Θα βρείτε περισσότερες regolare il selettore della temperatura sulla πληροφορίες για τη συσκευή σας posizione desiderata. στην ιστοσελίδα www.fagor.com. • S i accenderà l’indicatore luminoso. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του Attendere il raggiungimento della ■...
Page 19
ασφαλείας, φροντίζοντας ώστε η Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω ■ σε μία στεγνή, σταθερή και επίπεδη τάση του ρεύματος να μην είναι μεγαλύτερη από το ανώτατο όριο επιφάνεια. ισχύος που αναγράφεται επάνω Μην αφήνετε τα παιδιά ή άτομα ■ στον αντάπτορα ή/και στο καλώδιο με...
Page 20
7. Δεξαμενή νερού. 8. Διακόπτης επιλογής θερμοκρασίας. 9. Αυτοκαθαρισμός. 10. Πλάκα. 2. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Τάση / Συχνότητα: 220-240V~50Hz. Ίσχύς: 2200-2400 W (PL-2400C). 2000-2200 W (PL-2200X). Χωρητικότητα δοχείου νερού: 280 ml. Το προϊόν αυτό πληροί τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας και Χαμηλής Τάσης.
Page 21
A berendezés működésének • Μ ε το σίδερο σε κάθετη θέση, γυρίστε το részletes leírását megtalálja a διακόπτη επιλογής θερμοκρασίας στη θέση www.fagor.com honlapon. που θέλετε. Mielőtt a készüléket használná, ■ • Η φωτεινή ένδειξη θα ανάψει. Περιμένετε να...
Page 22
A csomagolás elemei Ne hagyja bekapcsolva a ■ ■ készüléket, mert ez veszély forrása (műanyagzacskók, polisztirol hab, lehet. stb.) ne kerüljenek gyermekek kezébe, mert veszély forrása Amikor áramtalanítja a ■ lehetnek. készüléket, soha ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót. Ez a készülék kizárólag ■...
Page 23
7. Víztartály. 8. Hőmérsékletválasztó. 9. Öntisztítás. 10. Talp. 2. MŰSZAKI JELLEMZŐK Feszültség / Frekvencia: 220-240V~50Hz. Teljesítmény: 2200-2400 W (PL-2400C). 2000-2200 W (PL-2200X). Víztartály térfogata: 280 ml. Ez a termék megfelel a elektromágneses összeférhetőségre és a alacsony feszültségre vonatkozó európai uniós irányelveknek.
Page 24
■ pro použití v domácnosti. Jiné pro budoucí potřebu. Podrobné používání by bylo považováno za informace o vašem zařízení nevhodné a nebezpečné. naleznete na www.fagor.com. Výrobce neodpovídá za Před použitím spotřebiče ■ ■ škody, které mohou vzniknout z si ověřte, zda napětí domácí...
Page 25
■ nepoužívejte abrazivní (drsné) 2. TECHNICKÉ ÚDAJE čistící prostředky, hubky nebo Napětí/Frekvence: 220-240V~50Hz. hadříky. Příkon: 2200-2400 W (PL-2400C). 2000-2200 W (PL-2200X). Nedotýkejte se horkých ■ Objem nádržky: 280 ml. povrchů. Použijte rukojeti nebo Tento produkt je v souladu s evropskou držadla.
Page 26
Podrobné informace o provozu vaší žehličky dokonalým uzemnením, tak ako to Fagor naleznete na www.fagor.com. určujú platné predpisy. V prípade nejasností sa obráťte na odborníka Pozor! s potrebnou kvalifikáciou.
Page 27
zostať v dosahu detí, pretože Pri odpojení sieťového ■ predstavujú zdroj nebezpečenstva. prívodného kábla nikdy neťahajte za samotný kábel. Tento výrobok je určený iba pre ■ použitie v domácnosti. Iné použitie Odpojte spotrebič zo siete pred ■ by bolo považované za nevhodné a každou operáciou súvisiacou s čistením alebo údržbou.
Page 28
7. Priehradka na vodu. 8. Tlačidlo na výber teploty. 9. Automatické čistenie. 10. Žehliaca plocha. 2. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie/Frekvencia: 220-240V~50Hz. Príkon: 2200-2400 W (PL-2400C). 2000-2200 W (PL-2200X). Objem nádržky: 280 ml. Výrobok spĺňa nariadenia Európskej únie o elektromagnetickej kompatibilite a nízkom napätí.
Page 29
Zapraszamy na pozostawać w zasięgu dzieci, nasza stronę internetowa w ponieważ stanowią potencjalne celu zasięgnięcia szczegółowej źródło ryzyka. informacji www.fagor.com. Urządzenie przeznaczone jest ■ Przed użyciem urządzenia wyłącznie do użytku domowego. ■ należy sprawdzić, czy napięcie Jakiekolwiek inne użycie jest...
Page 30
Urządzenie oraz kabel, należy Kabel elektryczny nie może ■ ■ trzymać z dala od dzieci poniżej dotykać rozgrzanych powierzchni żelazka. 8 roku życia. Nie pozostawiaj włączonego ■ ŚRODOWISKO żelazka ponieważ jest ono Na koniec okresu użyteczności potencjalnym źródłem ryzyka. produktu nie należy wyrzucać Przy wyłączaniu wtyczki z do odpadów miejskich.
Page 31
2. OPIS TECHNICZNY ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Napięcie/Częstotliwość: 220-240V~50Hz. Moc: 2200-2400 W (PL-2400C). Преди да използвате този уред ■ 2000-2200 W (PL-2200X). за първи път, моля прочетете Pojemność pojemnika na wodę: 280 ml. внимателно това упътване Ten produkt spełnia wymogi Dyrektyw за...
Page 32
Ако емате съмнения, обърнете Не оставяйте апарата включен, ■ се към най-близкия технически тъй като може да бъде източник сервиз. на опасност. Опаковъчните материали За да изключите щепсела, ■ ■ (найлонови пликове, стиропор никога не дърпайте за кабела. и др.) не трябва да се оставят на Изключете...
Page 33
8. Регулатор на температура. 9. Автоматично почистване. 10. Гладеща основа. 2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напрежение/Честота: 220-240V~50Hz. Мощност: 2200-2400 W (PL-2400C). 2000-2200 W (PL-2200X). Капацитет на резервоара: 280 ml. Този продукт е в съответствие с европейските директиви за електромагнитна съвместимост и за ниско...
Page 34
и сохраните его для ближайший центр технического последующих консультаций. Для обслуживания. дополнительной информации см. Компоненты упаковки ■ www.fagor.com. (пластиковые пакеты, полистирольная пена и т.д.) следует Убедитесь, что напряжение в ■ хранить вдали от детей, так как сети в помещении и мощность...
Page 35
Не позволяйте детям или (таких как дождь, солнце, лед и ■ инвалидам использовать прибор т.д.). без присмотра. Не используйте и не ■ располагайте никакие части Не позволяйте детям играть ■ данного прибора на горячих с устройством. Ремонтом или поверхностях (газовых или чисткой...
Page 36
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА После окончания срока службы, Напряжение/частота: 220-240 В~50 Гц. данный прибор не должен Мощность: 2200-2400 Вт (PL-2400C). утилизироваться вместе с 2000-2200 Вт (PL-2200X). бытовыми отходами. Объем резервуара: 280 мл. Он может быть передан Данный аппарат отвечает требованиям...
Page 38
ال ترتك الجهاز معرضا للعنارص الجوية لن يكون املصنع مسؤوال عن األ رض ار ■ ■ ■ ■ .).(املطر والشمس والثلج إلخ التي قد تنتج عن االستخدام الغري املناسب والخاطئ أو األقل مالمئة أو بسبب تصليحات ال تستعمل أو تضع أي جزء من هذا ■...
Page 39
■ ■ ينبغي ق ر اءة وبعناية لدليل التعليامت هذا .واإلحتفاظ به للرجوع إليه يف املستقبل ميكنك أن تجد www.fagor.com .معلومات وافية عن هذا الجهاز يف اإلستشا ر ات: تحقق من أن ضغط الشبكة ■ ■ الكهربائية باملنزل وقوة مأخذ الطاقة هي...
Page 40
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.