Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IQ
Cordless Polisher/Sander
V12
G1000 Series
User Manual
EN
User Manual
ES
Manual del Usuario
FR
Manuel d'Utilisation
PT
Manual do Usuário
EN
This manual contains safety and product
information for
IQ
Cordless Polisher/Sander
V12
IQ
Battery
V12
IQ
Battery Charger
V12
This manual contains parts lists for
IQ
Cordless Impact Wrench
V12
IQ
Battery Charger
V12
ES
Este manual contiene información de seguridad y
de producto de
Pulidora/lijadora inalámbrica de IQ
Batería de IQ
V12
Cargador de la batería de IQ
Este manual contiene la lista de piezas de
Pulidora/lijadora inalámbrica de IQ
Cargador de la batería de IQ
V12
V12
V12
V12
Save These Instructions
Literature Pack
TM
FR
Ce manuel contient les informations de sécurité et
de renseignements sur le produit pour
Ponceuse/polisseuse sans fil IQ
Batterie IQ
V12
Chargeur de batterie IQ
V12
Ce manuel contient des listes de pièces pour
Ponceuse/polisseuse sans fil IQ
Chargeur de batterie IQ
V12
PT
Este manual contém informações de segurança e
sobre produtos para:
Polidor/Lixador sem fios de IQ
Bateria IQ
V12
Carregador de baterias IQ
Este manual contém listas de peças para:
Polidor/Lixador sem fios de IQ
Carregador de baterias IQ
47540127001
Edition 2
March 2016
V12
V12
V12
V12
V12
V12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand IQv12 G1000 Série

  • Page 1 47540127001 Edition 2 March 2016 Cordless Polisher/Sander Literature Pack G1000 Series User Manual User Manual Manual del Usuario Manuel d’Utilisation Manual do Usuário This manual contains safety and product Ce manuel contient les informations de sécurité et information for de renseignements sur le produit pour •...
  • Page 3 = 100-75% = 75-50% = 50-25% = 25-10% = 10-0%...
  • Page 5 This section contains product safety information for • Cordless Polisher/Sander • Battery • Battery Charger Esta sección contiene información de seguridad de productos de • Pulidora/lijadora inalámbrica de IQ • Batería de IQ • Cargador de la batería de IQ Cette section contient des informations sur la sécurité...
  • Page 6 Product Description A cordless sander/polisher is a battery-powered, hand-held, power tool equipped with an accessory. When tool is used as a sander, an abrasive accessory is attached for material removal. When used as a polisher, a softer accessory, such as a foam or wool pad, is attached and can be used with polishing compound.
  • Page 7 Do not modify this tool, safety devices, or accessories. Unauthorized modifications may result in electric shock, fire or personal injury. • • Use only accessories that are recommended by Ingersoll Rand for your model. Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on another tool. •...
  • Page 8 For contradictory information follow whichever is the most restrictive guideline. Product Safety Information: Battery Product Description A Battery is an electric energy storage device used as the power source for Ingersoll Rand Cordless Products. WARNING General Battery Safety Warnings •...
  • Page 9 Do not open cover or casing. There are no user serviceable items inside. Electric shock or other personal injury may result. If the supply cord is damaged, it must be replaced by an Ingersoll Rand Authorized Servicenter or similarly qualified repair personnel.
  • Page 10 Product Parts Information CAUTION The use of other than genuine Ingersoll Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance and increased maintenance, and may invalidate all warranties. Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions.
  • Page 11 Descripción del Producto Una lijadora/pulidora inalámbrica es una herramienta motorizada portátil que funciona con baterías y está equipada con un accesorio. Cuando la herramienta se utiliza como lijadora, se le acopla un accesorio abrasivo para retirar el material. Cuando se utiliza como pulidora, se le acopla un accesorio menos agresivo, como un plato de lana o espuma, que puede utilizarse con un compuesto pulidor.
  • Page 12 Cuando se repare una herramienta, se deben seguir las instrucciones de mantenimiento y utilizar sólo recambios originales de Ingersoll Rand. La utilización de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento podría provocar descargas eléctricas o lesiones.
  • Page 13 ADVERTENCIA Reglas de Seguridad Específicas del Producto Esta herramienta motorizada se ha diseñado para funcionar como lijadora y pulidora. Consulte todas las advertencias de seguridad, instruc- • ciones, ilustraciones y especificaciones que acompañan a esta herramienta motorizada. De no seguir todas las instrucciones abajo incluidas, pueden producirse cortocircuitos eléctricos, incendios o graves lesiones personales.
  • Page 14 Información de seguridad sobre el producto: Batería Descripción del producto Una batería es un dispositivo de almacenamiento de energía eléctrica que se utiliza como fuente de alimentación para los productos inalámbricos de Ingersoll Rand. ADVERTENCIA Advertencias de seguridad generales de la batería •...
  • Page 15 • lesiones corporales. Si el cable de alimentación está dañado, deberá sustituirse en un centro de servicio autorizado de Ingersoll Rand o con la ayuda de • personal cualificado. Los cables dañados o instalados de forma incorrecta aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 16 Description du Produit Une ponceuse/polisseuse sans fil est un outil électrique à main, fonctionnant avec une batterie et qui est dotée d’un accessoire. Lorsque l’outil est utilisé comme ponceuse, un accessoire abrasif y est fixé afin de poncer le matériau. Lorsque l’outil est utilisé comme polisseuse, un accessoire souple comme un disque de mousse ou de laine y est fixé.
  • Page 17 Faites entretenir votre outil par des réparateurs qualifiés et n’utilisez que des pièces de rechange identiques. Cela garantit le maintien de la sécurité de l’outil. Pour la réparation des outils, n’utilisez que des pièces détachées Ingersoll Rand d’origine et suivez scrupuleusement les instructions de •...
  • Page 18 AVERTISSEMENT Règles de Sécurité Spécifiques au Produit • Cet outil électrique est conçu pour être utilisé comme ponceuse et polisseuse. Lisez attentivement tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifications de sécurité fournis avec cet outil. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut provoquer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
  • Page 19 Informations de sécurité du produit: Batterie Description du produit Une pile est un dispositif de stockage de l’électricité utilisé en tant que source d’alimentation pour les produits sans fil Ingersoll Rand. AVERTISSEMENT Avertissements de sécurité généraux concernant la batterie •...
  • Page 20 Entretien L’entretien ne doit être effectué que par un centre de service Ingersoll Rand agréé ou par un personnel qualifié équivalent. L’entretien ou la • maintenance effectués par un personnel non qualifié pourrait présenter des risques de blessures.
  • Page 21 Descrição do Produto Um lixador/polidor sem fios é uma ferramenta eléctrica portátil alimentada a bateria e equipada com um acessório. Quando a ferramenta é usada como lixador, é instalado um acessório abrasivo para remoção de material. Quando é usada como polidor, é instalado um acessório mais macio, como uma almofada de espuma ou lã, que pode ser usado com um produto para polimento.
  • Page 22 • Utilize apenas acessórios recomendados pela Ingersoll Rand para o modelo de ferramenta que está a utilizar. Os acessórios adequados para uma ferramenta podem ser perigosos quando utilizados com outra ferramenta.
  • Page 23 AVISO Regras de Segurança Específicas do Produto Esta ferramenta eléctrica destina-se a ser utilizada como lixador e polidor. Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e espe- • cificações fornecidos com esta ferramenta eléctrica. Se as instruções que se seguem não forem integralmente cumpridas, podem ocorrer choques eléctricos, incêndios e/ou lesões graves.
  • Page 24 Informações de Segurança do Produto: Bateria Descrição do Produto Uma bateria é um dispositivo de armazenamento de energia eléctrica utilizado como fonte de alimentação para produtos sem fios da Ingersoll Rand. AVISO Advertências Gerais de Segurança da Bateria • Aviso! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e das instruções pode resultar em choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
  • Page 25 Assistência O carregador só pode ser reparado ou mantido por um Centro de Assistência Técnica Autorizado da Ingersoll Rand ou por um técnico • similarmente qualificado. Uma assistência ou manutenção realizada por pessoal não qualificado pode dar azo a riscos ou a lesões.
  • Page 27 This section contains product information for • Cordless Polisher/Sander • Battery • Battery Charger Esta sección contiene información de producto de • Pulidora/lijadora inalámbrica de IQ • Batería de IQ • Cargador de la batería de IQ Cette section contient des informations sur les produits pour •...
  • Page 28 • Only use Tools with appropriate voltage Ingersoll Rand batteries and Charger. Use of any other batteries may create a risk of fire, personal injury or property damage. For additional information, refer to Cordless Polisher/Sander Product Safety Manual Form 47542�71001, Battery Charger Safety Polisher/Sander Product Safety Manual Form 47542�71001, Battery Charger Safety...
  • Page 29 Personal injury or property damage may result. • Charger is not user serviceable. Repair should only be carried out by an Ingersoll Rand Authorized Service Center. User service may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 30 Unplug charger before cleaning. Plastic surfaces should only be cleaned with a slightly damp cloth. Keep vents free of dust and debris. Charger should not be used with a damaged cord. Replacement cords and labels are available at nearest authorized Ingersoll Rand Service Center.
  • Page 31 • Utilice sólo herramientas con baterías y cargadores Ingersoll Rand de la tensión apropiada. El uso de otras baterías puede provocar incendios, lesiones corporales o daños materiales. Para obtener más información, consulte el formulario 47542�71001 del manual de seguridad de la lijadora/pulidora inalámbrica, el formulario 105�7832 del manual de información de seguridad del cargador de baterías y el formulario 105�7840 del manual de...
  • Page 32 • de Ingersoll Rand. La reparación por parte del usuario podría provocar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales graves. Éste es un producto de clase A. En un entorno residencial, comercial o de industria ligera puede provocar radiointerferencias. Este pro- •...
  • Page 33 Desconecte el cargador antes de limpiarlo. Las superficies de plástico sólo pueden limpiarse con un paño ligeramente húmedo. Mantenga las salidas de ventilación limpias de polvo y suciedad. No utilice el cargador si el cable está dañado. Las etiquetas y cuerdas de recambio están disponibles en el Ingersoll Rand Service Center autorizado más cercano.
  • Page 34 Protection de L’environnement Après expiration de la durée de vie du produit électrique Ingersoll Rand, ce dernier doit être recyclé conformément à toutes les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales, fédérales, européennes etc.). Une mise au rebut incorrecte peut nuire à l’environnement.
  • Page 35 Cela peut aussi provoquer des blessures ou des dommages matériels. Ce chargeur n’est pas réparable par l’utilisateur. Toute réparation doit être effectuée par un centre agréé Ingersoll Rand. Une réparation •...
  • Page 36 Protection de l’environnement Après expiration de la durée de vie du produit électrique Ingersoll Rand, ce dernier doit être recyclé conformément à toutes les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales, fédérales, européennes etc.). Une mise au rebut incorrecte peut nuire à l’environnement.
  • Page 37 Protecção do Ambiente Quando a vida útil de um produto eléctrico da Ingersoll Rand chega ao fim, ele tem de ser reciclado de acordo com todas as normas e os regulamentos aplicáveis (locais, estaduais, nacionais, federais, etc.). Uma eliminação errada pode prejudicar o ambiente.
  • Page 38 Técnica Autorizado da Ingersoll Rand. Uma reparação efectuada pelo utilizador pode dar origem a choques eléctricos, incêndios e/ou lesões pessoais graves. Este produto é de classe A. Num ambiente residencial, comercial ou pouco industrial poderá provocar interferências de rádio. Este •...
  • Page 39 Protecção do Ambiente Quando a vida útil de um produto eléctrico da Ingersoll Rand chega ao fim, ele tem de ser reciclado de acordo com todas as normas e os regulamentos aplicáveis (locais, estaduais, nacionais, federais, etc.). Se a bateria for deitada fora de modo incorrecto pode prejudicar o ambiente.
  • Page 40 G1000 Series Cordless Polisher/Sander - Exploded View (Dwg. 47540124001) 47540127001_ed2...
  • Page 41 G1000 Series Cordless Polisher/Sander - Parts List Item Part Description Part Number (CCN) Item Part Description Part Number (CCN) * Front Case Kit G1621-K727 47514347001 Warning Label Front Case Information Label Bushing, Spindle Lock Screw, Housing (8 required) Spring, Spindle Lock Housing Clip Spring, Spindle Lock Side Handle Kit...
  • Page 42 When tool life has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts separated by material for proper recycling. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand office or distributor. 47540127001_ed2...
  • Page 43 (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERKLÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical file: IRI Ltd.
  • Page 44 (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (LT) ATITIKTIES PAREIŠKIMAS (LV) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (BG) ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (RO) DECLARAŢIE DE CONFORMITATE (HR) IZJAVA O SUKLADNOSTI Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical file: IRI Ltd.
  • Page 45 (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERKLÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical file: IRI Ltd.
  • Page 46 (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (LT) ATITIKTIES PAREIŠKIMAS (LV) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (BG) ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (RO) DECLARAŢIE DE CONFORMITATE (HR) IZJAVA O SUKLADNOSTI Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical file: IRI Ltd.
  • Page 47 (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERKLÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical file: IRI Ltd.
  • Page 48 (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (LT) ATITIKTIES PAREIŠKIMAS (LV) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (BG) ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (RO) DECLARAŢIE DE CONFORMITATE (HR) IZJAVA O SUKLADNOSTI Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical file: IRI Ltd.
  • Page 49 Notes:...
  • Page 50 Notes:...
  • Page 51 Notes:...
  • Page 52 © 2016 Ingersoll Rand...

Ce manuel est également adapté pour:

Iqv12 g1621