Télécharger Imprimer la page

Stadler Form Mia Mode D'emploi

Superbe diffuseur d'huiles essentielles
Masquer les pouces Voir aussi pour Mia:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Mia
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stadler Form Mia

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации...
  • Page 4 Erfahren Sie mehr über das Produkt Mia: Learn more about the product Mia: En savoir plus sur le produit Mia : www.stadlerform.com/Mia Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48, Fax +41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact...
  • Page 5 Deutsch Gratulation! Sie haben soeben die aussergewöhnliche Bedufterin MIA er- worben. Sie wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie ver- bessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorg- falt verlangt.
  • Page 6 Zusätze beschädigt werden, sind von der Garantie ausgeschlos- sen. Inbetriebnahme / Bedienung 1. Stellen Sie Mia an den gewünschten Platz auf einen flachen Boden. Schliessen Sie den Netzadapter (8) an das Gerät an und stecken Sie den Adapter in eine geeignete Steckdose.
  • Page 7 Verkalkungen empfehlen wir Ihnen das Gerät mehrmals nacheinander zu entkalken. Nach dem Entkalken den Unterteil nachspülen und danach gründlich trocknen. Reparaturen • Reparaturen an Elektrogeräten (Wechseln des Netzkabels) dürfen nur von instruierten Fachkräften durchgeführt werden. Bei unsachgemässen Reparaturen erlischt die Garantie und jegliche Haftung wird abgelehnt. •...
  • Page 8 • Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions.
  • Page 9 Setting up / operation 1. Place Mia at the desired location on a flat surface. Connect the network adapter (8) to the device and plug the adapter into a suitable socket. 2. Remove the lid (1) to fill with water and fragrance.
  • Page 10 • Never operate the appliance if the adaptor or plug is damaged, after it has malfunctioned, if it has been dropped or has been damaged in any other way (cracks/breaks in the casing). • Do not push any object into the appliance. •...
  • Page 11 Français Félicitations! Vous venez d’acheter le superbe diffuseur d’huiles essentielles MIA. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘en- tretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incendies ou les dommages.
  • Page 12 Nettoyage Avant chaque entretien et après chaque emploi, éteindre l’appareil et retirer l’adaptateur de réseau de la prise de courant. Avant de nettoyer Mia, il faut que l’adaptateur de réseau soit débranché. Attention: Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit).
  • Page 13 vous recommandons de détartrer l’appareil plusieurs fois de suite. Après le détartrage, rincer la partie inférieure, puis la sécher à fond. Réparations • Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées que par des électriciens qualifiés. La garantie s’éteint et toute responsa- bilité...
  • Page 14 Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione. • La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che incorrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso. • L’apparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in queste istruzioni.
  • Page 15 NON contengono alcool. 5. Chiudete di nuovo il coperchio (1). 6. Quindi iniziate ad usare Mia premendo il tasto on / off (5). Dopo averlo fatto, la luce bianca LED si accenderà. Se questo non accade, controllate che ci sia acqua sufficiente nel dispositivo o che l’alimentatore sia colle- gato all’alimentazione.
  • Page 16 Riparazione • Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere effettuate solo da tecnici elettricisti qualificati. Se vengono effettuate riparazioni improprie, la garanzia viene annullata e tutte le responsabilità sono rifiutate. • Non utilizzate mai l’apparecchio se l’alimentatore o la spina sono dan- neggiati, dopo un malfunzionamento, se è...
  • Page 17 Español ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario aromatizador MIA. Que- dará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad del aire ambiente. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exi- ge un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato.
  • Page 18 Puesta en funcionamiento / manejo 1. Coloque el aromatizador Mia en el lugar deseado sobre un suelo plano. Conecte el adaptador de red (8) al aparato y enchúfelo en una caja de conexión apropiada.
  • Page 19 veces sucesivamente. Después de la descalcificación, enjuague la parte inferior y luego séquela bien. Reparaciones • Las reparaciones en los aparatos eléctricos (cambio del cable) sólo han de ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente formado. • En caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía déjà de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad.
  • Page 20 • Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
  • Page 21 Alcohol kan het apparaat beschadigen. Apparatuur beschadigd door dergelijke additieven wordt niet door de garantie gedekt. Ingebruikname / bediening 1. Plaats Mia op de gewenste positie op een vlakke ondergrond. Steek de wisselstroomadapter (8) in het toestel en sluit deze aan op een geschikt stopcontact.
  • Page 22 • Reparaties aan het toestel dienen te worden verricht door een erkende re- parateur. Als onbevoegden interferentie hebben gemaakt op het toestel, dan vervalt de garantie evenals de aansprakelijkheid van Stadler Form. • Zet het toestel nooit aan wanneer de adapter of de stop beschadigd is, nadat het defect is geweest, het gevallen is of op een andere manier is beschadigd.
  • Page 23 Dansk Tillykke! Du har netop købt den exceptionelle duftudsender kaldet MIA. Den vil bringe dig megen glæde og forbedre dit indeklima. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven- dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet.
  • Page 24 Ibrugtagning / betjening 1. Opstil Mia på det ønskede sted på en plan gulv. Tilslut netadapteren (8) til apparatet og sæt adapteren i en egnet stikkontakt. 2. Løft låget op (1), for at fylde vand og duftstoffer på.
  • Page 25 • Indfør ikke nogen former for genstande i apparatet. • Hvis apparatet ikke kan repareres skal det gøres ubrugeligt (klip ledningen af) og aflever det på en genbrugsstation. Bortskaffelse EU-direktiv 2012 / 19 / CE om WEEE kræver, at brugte elektriske hushold- ningsapparater ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald.
  • Page 26 Suomi Onnittelut! Olet juuri hankkinut ainutlaatuisen MIA tuoksuttimen. Se tulee tuottamaan sinulle paljon iloa ja huoneilmasi parantuu. Kuten kaikissa sähkökäyttöisissä kotitalouslaitteissa myös tämän laitteen käytössä vaaditaan erityistä tarkkaavaisuutta, jotta vältettäisiin loukkaan- tumiset, palo- ja laitevauriot. Tutustu tähän käyttöohjeeseen ennen laitteen käyttöönottoa ja noudata laitteella olevia turvallisuusohjeita.
  • Page 27 7. Mikäli haluat lisätä vettä, sammuta laite ja irrota vekkopistoke. Poista kansi ja täytä vedellä maksimimerkkiin asti. Huomautus: Jos haluat vaihtaa hajustetta, tyhjennä Mia kokonaan ja puh- dista vesisäiliö kostealla liinalla. Täytä Mia uudelleen ja lisää tippoja laittee- seen käyttöohjeen mukaisesti. Puhdistus Sammuta laite ennen jokaista huoltoa ja jokaisen käytön jälkeen ja vedä...
  • Page 28 • Älkää koskaan käyttäkö laitetta, jos kaapeli tai pistoke ovat vahingoittu- neet, jos laite toimii väärin, jos se on pudonnut maahan tai muuten vioit- tunut (halkeamia/murtumia suojuksessa). • Älkää työntäkö minkäänlaisia esineitä laitteeseen. • Jos laitetta ei voi enää korjata, tee se käyttökelvottomaksi välittömästi ja vie se keräyspisteeseen (verkkokaapeli katkaistaan).
  • Page 29 • Stadler Form nekter alt ansvar innen tap eller skader som oppstår som en følge av mangelfull oppfølging av disse driftsinstruksjonene.
  • Page 30 IKKE inneholder alkohol. 5. Lukk lokket (1). 6. Slå på Mia ved å trykke på på / av-bryteren (5). LED-en på forsiden vil nå slås på. Dersom dette ikke skjer, kontroller hvorvidt det er tilstrekkelig med vann i enheten, eller om adapteren er tilkoblet elektrisitetsforsynin- gen.
  • Page 31 • Aldri bruk apparatet dersom adapteren eller kontakten er skadet, etter det har feilfunksjonert, dersom det har blitt mistet eller skadet på noen som helst måte (sprekker/spriker i kabinettet). • Ikke press gjenstander inn i apparatet. Ikke demonter apparatet. • Dersom apparatet er utenfor reparasjonsmuligheter, gjør det ubrukbart umiddelbart og lever det til et returpunkt gitt til formålet.
  • Page 32 ägare. • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts. • Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Page 33 2. Ta av locket (1) för att fylla i med vatten och doft. 3. Fyll nu vattenbehållaren (2) upp till den maximummarkeringen (MAX) med vatten. Viktigt: Bär inte runt på Mia när den är fylld med vatten. Vattnet kan komma in i elektroniken.
  • Page 34 • Använd aldrig apparaten om en kabel eller kontakt är skadad, om den har funktionsfel, om den har tappats eller blivit skadad på något annat sätt (sprickor/brister i höljet). • Tryck inte in några föremål i apparaten. Ta inte isär apparaten. •...
  • Page 35 читайте инструкцию по эксплуатации. Ее необходимо сохранить для использования в дальнейшем и при необходимости передать новому владельцу. • Компания Stadler Form не несет ответственности за любые травмы или убытки, возникшие вследствие неисполнения правил техники безопасности, указанных в данной инструкции по эксплуатации.
  • Page 36 Используйте только ароматические средства или эфирные масла, НЕ содержащие спирта. 5. Закройте крышку (1). 6. Включите устройство Mia, нажав выключатель питания (5). Загорит- ся белый индикатор на передней панели. Если этого не произошло, проверьте наличие достаточного количества воды в резервуаре и...
  • Page 37 Примечание. Если вы желаете сменить ароматическое средство, полностью вылейте воду из резервуара устройства Mia и протрите резервуар влажной тканью. Затем снова наполните резервуар водой и добавьте несколько капель нового ароматического средства в соот- ветствии с данной инструкцией. Очистка Перед облуживанием, а также после каждого использования выклю- чайте...
  • Page 38 Технические характеристики Номинальное напряжение 12 В Мощность 7,2 Вт Габариты 101 х 90 мм (диаметр х высота) Масса 0,3 кг Емкость резервуара 100 мл Уровень шума < 26 дБА Соответствие правилам ЕС CE / WEEE / RoHS Производитель сохраняет за собой право на внесение изме- нений...
  • Page 39 Garantie/Warranty/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung oder Pflege. 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, production and material. All abrasion parts are excluded and also inappropriate usage or maintenance. Garantie 2 ans Cette garantie couvre les défauts de construction, de fabrication et de matériaux.
  • Page 40 CAD work, Mario Rothenbühler for the photos, Fabian Zimmerli for the simplistic design and Matti Walker for the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft Stempel Verkaufsstelle / Retailer’s stamp / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore /...