Page 1
CORDLESS DRILL S_CD501DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale...
Page 3
If operating a power tool in a damp location applicable safety standards in the European directives. is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. WWW.VONROC.COM...
Page 4
AND SCREW DRIVERS power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of child- a) Wear ear protectors when impact drilling. ren and do not allow persons unfamiliar with Exposure to noise can cause hearing loss. WWW.VONROC.COM...
Page 5
Position 1: 0-400 /min d) Use the battery only in conjunction with your Position 2: 0-1500 /min Vonroc product. This measure alone protects the battery against dangerous overload. Weight 1.15 kg e) The battery can be damaged by pointed objects Sound pressure level L 89.9 dB(A), K=3dB(A)
Page 6
14. Charger LED indicators Weight 0.36 kg 3. ASSEMBLY Only use the following batteries of the VONROC VPOWER 20V battery platform. Using any other batte - Before any work on the power tool, remove ries could cause serious injury or damage the tool.
Page 7
3. Insert the shaft of the drill or screwdriver bit. work material. 4. Tighten the drill chuck again by firmly rotating • Select a high setting for large screws, hard the chuck (7) counterclockwise. work materials and when removing screws. WWW.VONROC.COM...
Page 8
In no event shall VONROC be Clean the machine casings regularly with a soft liable for any incidental or consequential damages.
Page 9
Risiko eines elektrischen nicht vorgesehenen Abfallbehältern. Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Netzkabel nicht, Der Li-Ionen-Akku muss separat der um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Wertstoffsammlung zugeführt werden. WWW.VONROC.COM...
Page 10
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tä- Kleidung und Handschuhe fern von sich bewe- tigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für WWW.VONROC.COM...
Page 11
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit BOHRMASCHINEN UND SCHRAUBER Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor a) Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren. Die gefährlicher Überlastung geschützt. e) Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Page 12
Leistungsaufnahme der Maschine geeignet sind und eine Mindestaderstärke von 1,5 mm2 haben. Falls Sie eine Kabeltrommel verwenden, Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC rollen Sie das Kabel immer vollständig ab. VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung anderer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder 2.
Page 13
Entnehmen des Akkus aus dem Werkzeug (Abb. B) Zeitraum nicht verwendet wird, sollte das 1. Drücken Sie die Akku-Freigabetast (3) Werkzeug möglichst mit einem voll 2. Ziehen Sie den Akku aus dem Werkzeug, wie in aufgeladenen Akku aufbewahrt werden. Abb. B dargestellt. WWW.VONROC.COM...
Page 14
Bohren bringen Sie den Drehrichtungsschalter des Werkzeugs schaltet sich das Werkzeug (9) in die Stellung automatisch aus. Warten Sie in diesem Fall • Zum Lösen von Schrauben bringen Sie den einige Sekunden, bis sich der Überlastschutz Drehrichtungsschalter (9) in die Stellung automatisch zurücksetzt. WWW.VONROC.COM...
Page 15
Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für Ammoniak usw., da Chemikalien dieser Art die Kunst- einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC stoffteile beschädigen. haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur UMWELTSCHUTZ oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
Page 16
Bescherm het snoer tegen olie, warmte, scherpe randen en bewegen- de Europese richtlijnen. de delen. Beschadigde of vastzittende snoeren vergroten de kans op een elektrische schok. WWW.VONROC.COM...
Page 17
Wanneer er voorzieningen zijn voor de aanslui- ontworpen kunnen leiden tot gevaarlijke situaties. ting van stofafzuiginstallaties, zorg dan dat ze op WWW.VONROC.COM...
Page 18
EN SCHROEVENDRAAIERS d) Gebruik de accu alleen in combinatie met uw a) Draag een gehoorbescherming bij klopboor- Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen werkzaamheden. De blootstelling aan lawaai gevaarlijke over belasting beschermd. kan gehoorverlies tot gevolg hebben.
Page 19
CD802AA Snellader TECHNISCHE SPECIFICATIES De accu’s van het VONROC VPOWER 20V accu-platform kunnen worden gewisseld tussen Modelnr. S_CD501DC alle gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V Voltage accu-platform.
Page 20
2. Open de boorkop (7) door deze met de andere • Wanneer de lampjes niet branden, wil dit zeg- hand rechtsom te draaien tot deze ver genoeg gen dat de accu leeg is en onmiddellijk moet is geopend om het boortje/de schroefbit erin te worden opgeladen. kunnen schuiven. WWW.VONROC.COM...
Page 21
Defecte en/of afgedankte elektrische of schakelaar Aan / Uit te vergrendelen. elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een Het koppel instellen (Afb. A) daarvoor verantwoordelijke instantie. De machine beschikt over 21 verschillende koppe- linstellingen en een speciale boormodus, waarin het WWW.VONROC.COM...
Page 22
électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et GARANTIE les instructions pour consultation ultérieure. VONROC producten zijn ontworpen volgens de Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij d’utilisation ou apposés sur le produit:...
Page 23
Si de l’eau f) Habillez vous convenablement. Ne portez pas s’introduit dans un appareil électrique, le risque de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des de choc électrique augmentera. WWW.VONROC.COM...
Page 24
électrique, en prenant en c) Utiliser la(les) poignée(s) auxiliaire(s) four- compte les conditions de travail et le travail à ef- nie(s) avec l’outil. La perte de contrôle peut fectuer. L’utilisation de l’appareil électrique dans provoquer des blessures. WWW.VONROC.COM...
Page 25
N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Cette perceuse-visseuse sans fil est conçue pour le Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une vissage/dévissage des vis, ainsi que pour le perça- surcharge dangereuse. ge dans le bois, le métal et le plastique.
Page 26
11. Bouton indicateur de batterie N’utilisez que les batteries suivantes de la platefor- 12. Indicateur de charge de la batterie me Batterie VONROC VPOWER 20V. L’utilisation de 13. Chargeur toute autre batterie pourrait provoquer de graves 14. Indicateurs à LED du chargeur blessures ou endommager l’outil.
Page 27
• Réglez le commutateur de sens de rotation (9) sur • Il faut compter jusqu’à 120 minutes pour re- la position pour le vissage ou le perçage. charger complètement la batterie 4Ah. • Réglez le commutateur de sens de rotation (9) sur la position pour le dévissage. WWW.VONROC.COM...
Page 28
GARANTIE couple (6) à fond dans le sens antihoraire, sur la position de perçage ( Les produits VONROC sont développés aux plus hau- Lors de travaux de perçage, veillez toujours ts standards de qualité et ils sont garantis contre les à...
Page 29
à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécutifs. Les solutions proposées par les revendeurs devront se limiter à...
Page 31
Standards und Vorschriften entspricht: électronique. EN 550141, EN 550142, EN6100032, EN6100033, EN 607451, EN 6074521, EN 6074522, EN603351, EN60335229, EN62233, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EC , 2014/30/EU, 2014/35/EU Zwolle, 01-11-2018 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...