Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Luftentfeuchter LE 160
Gebrauchsanweisung
2
Instructions for use 11
Mode d´emploi 18
Gebruiksaanwijzing 27
Brugsanvisning 36
www.steba.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Steba LE 160

  • Page 1 Luftentfeuchter LE 160 Gebrauchsanweisung Instructions for use 11 Mode d´emploi 18 Gebruiksaanwijzing 27 Brugsanvisning 36 www.steba.com...
  • Page 2 Display / Bedienpult Rückseite Luftauslass Schlauchanschluss Griff Front Wassertank Display / Bedienpult:...
  • Page 3 Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 4 ∙ Stellen Sie nichts auf dem Gerät ab und decken Sie die Lüftungs- schlitze nicht ab. ∙ Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsgitter. ∙ Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B. wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be- schädigt wurde.
  • Page 5 DD-TEC16E DD-TEC16E WATER TANK DRAINAGE OPTION A Wassertank entleeren: WATER TANK DRAINAGE OPTION A DD-TEC16E WATER TANK DRAINAGE OPTION A Fig. 1 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 2 Permanenter Ablauf CONTINUOUS WATER DRAINAGE FILTER CLEANING OPTION B Fig. 1 Fig. 2 CONTINUOUS WATER DRAINAGE FILTER CLEANING OPTION B...
  • Page 6 ∙ Die Leistung des Gerätes ist abhängig von Luftfeuchtigkeit und Temperatur im Raum. Bei kalten Temperaturen ist die Luftfeuchtigkeit niedrig. Eine gute Entfeuch- tung wird ab Temperaturen größer 22°C und hoher Luftfeuchtigkeit ab 70% erzielt. ∙ Wenn der Entfeuchter die programmierte Luftfeuchtigkeit erreicht hat unterbricht der Kompressor den Betrieb und startet erst wieder wenn die Luftfeuchtigkeit über dem programmierten Wert liegt.
  • Page 7 Dauerbetrieb (Im Display erscheint CO) Wenn diese Einstellung gewählt wird arbeitet der Entfeuchter permanent, egal wel- che Luftfeuchtigkeit im Raum ist. 5. Tank Wenn diese Leuchte (WF) brennt bedeutet das, dass der Wassertank voll ist. Der Kom- pressor schaltet sich ab bis der Wassertank entleert wurde. Der Lüfter läuft weiter. Verhaltensregeln: 1) Stellen Sie den Luftentfeuchter nicht auf einen höheren Wert ein als die Raum- feuchte.
  • Page 8 Wenn diese Art des Wasserablaufs gewählt wird bitte den Wassertank herausziehen. Dann einen geeigneten Ablaufschlauch (nicht im Lieferumfang - kann als Sonderzu- behör bei Steba bezogen werden) an den Wasserablauf am Gerät befestigen (siehe Fig 3) und den Wassertank wieder richtig in das Gerät einsetzten. Den Schlauch in einen geeigneten Ausguss führen.
  • Page 9 Reinigung und Pflege ∙ Bevor Sie das Gerät reinigen, am An / Ausschalter ausschalten und den Netzste- cker ziehen! ∙ Wasserbehälter täglich entleeren. Darauf achten dass der Schwimmer nicht be- schädigt wird. Alle 2 Wochen mit einem handelsüblichen Spülmittel spülen. ∙...
  • Page 10 Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 11 Display Back Air-outlet Pipe-outlet Handle Front Watertank Display: Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
  • Page 12 Safety information ∙ Connect and operate the appliance in accordance with the spe- cifications shown on the rating label ∙ Do not plug with wet hands. ∙ Do not plug into a socket where several other appliances are plugged in. ∙...
  • Page 13 Attention! In case of overheating, risk of fire! Keep a ∙ safety distance of min 60cm to wet areas (e.g. Shower, bath tubes, sinks) and min 120cm to water taps! 1. Operation: ∙ When the unit is unpacked, place the appliance vertical on the floor and leave it for 12h, that the cooling liquid is bubble free ∙...
  • Page 14 DD-TEC16E DD-TEC16E WATER TANK DRAINAGE OPTION A Empty water tank WATER TANK DRAINAGE OPTION A DD-TEC16E WATER TANK DRAINAGE OPTION A Fig. 1 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 2 Continuous drainage CONTINUOUS WATER DRAINAGE FILTER CLEANING OPTION B Fig. 1 Fig.
  • Page 15 4. Adjusting the humidity Press the key to set the desired humidity (RH50%,60%,70%,80%AU,CO). The adjus- ted humidity is shown at the display for a short time. Then the display switches and the humiditiy of the room is shown. When the room humidity is 3% less than the set humidity the compressor of the unit will turn off automatically.
  • Page 16 Continuous drainage: With a pipe (not supplied with the appliance, can be ordered at Steba as an additional accessory), which is applied to the water out hole (Fig3), the water can be drained into a sink. Take care that the appliance is not placed lower than the sink. Remove the water tank and attach the pipe at the water out hole.
  • Page 17 Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
  • Page 18 Écran / Pupitre de commande Sortie d‘air Poignée Façade Côté arrière Raccord de tuyau Réservoir d‘eau Réglage:...
  • Page 19 Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig- neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
  • Page 20 ∙ Débranchez la fiche mâle après chaque utilisation ou en cas de défaillance ∙ N‘arrachez pas le câble d‘alimentation du secteur. N‘en frottez pas les bords et ne le pincez pas. ∙ Maintenez les câbles loin des pièces brûlantes. ∙ Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance lors de son fonc- tionnement.
  • Page 21 DD-TEC16E DD-TEC16E WATER TANK DRAINAGE OPTION A évacuer le réservoir d´eau: WATER TANK DRAINAGE OPTION A DD-TEC16E WATER TANK DRAINAGE OPTION A Fig. 1 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 2 Écoulement permanent CONTINUOUS WATER DRAINAGE FILTER CLEANING OPTION B Fig. 1 Fig.
  • Page 22 1. Mise en service ∙ Lorsque vous avez déballé l‘appareil, placez le à la verticale et laissez-le ∙ reposer 24 heures afin que le liquide de refroidissement se libère de toute bulle d‘air. ∙ Veuillez à ce que le réservoir d‘eau soit bien inséré. Branchez la prise avec les mains sèches.
  • Page 23 4. Réglage de l‘humidité de l‘air : ∙ En appuyant sur la touche „Hum“, l‘humidité de l‘air peut être réglée (RH50%,60%,70%,80%, AU,CO). La valeur réglée apparaît brièvement à l‘écran. Ensuite, l‘écran rebascule et affiche l‘humidité réelle de la pièce. ∙ Si l‘humidité de l‘air n‘atteint pas à 3 % près la valeur réglée, le compresseur du déshumidificateur s‘éteint jusqu‘à...
  • Page 24 ∙ À l‘aide d‘un tuyau (non fourni, peut être commandé en tant qu‘accessoire spé- cifique chez Steba) que l‘on fixe sur l‘alimentation en eau (voir illustration 3), on peut conduire l‘eau dans un évier. L‘appareil ne doit pas se trouver plus bas que l‘écoulement d‘eau.
  • Page 25 Dégel ∙ Lorsque la température de la pièce est en dessous de 5°C, l‘appareil dégèle. Le compresseur s‘arrête et le ventilateur continue de fonctionner. La lampe „De- frost“ s‘allume sur le pupitre de commande. ∙ Entretien et soin ∙ Avant de nettoyer l‘appareil, éteindre sur l‘interrupteur marche / arrêt et débran- cher la prise ! ∙...
  • Page 26 Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
  • Page 27 1. Display / bedieningspaneel 5. Achterzijde 2. Luchtuitlaat 6. Slangaansluiting 3. Handgreep 4. Front 7. Watertank Display / bedieningspaneel:...
  • Page 28 Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht.
  • Page 29 ∙ Kinderen jonger dan 8 jaar dienen op een veilige afstand tot apparaat, aansluitleiding en verpakking gehouden te worden. ∙ Het apparaat mag niet met een tijdschakelklok of met een apart, op afstand bediend systeem bediend worden! ∙ Telkens na gebruik of ingeval van een stekker uittrekken. ∙...
  • Page 30 DD-TEC16E DD-TEC16E WATER TANK DRAINAGE OPTION A Watertank gelediga: WATER TANK DRAINAGE OPTION A DD-TEC16E WATER TANK DRAINAGE OPTION A Fig. 1 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 2 Permanente Afvoer CONTINUOUS WATER DRAINAGE FILTER CLEANING OPTION B Fig. 1 Fig. 2 CONTINUOUS WATER DRAINAGE FILTER CLEANING OPTION B...
  • Page 31 1. Ingebruikname ∙ Wanneer u het apparaat uitgepakt hebt, zet u het rechtop en laat u het 24 uur lang rusten opdat de koelvloeistof vrij van bellen wordt. ∙ Let erop dat de watertank correct ingeschoven is. ∙ Sluit de netstekker met droge handen aan. ∙...
  • Page 32 4. Instellen van de luchtvochtigheid Door het indrukken van de toets “Hum” kan de gewenste luchtvochtigheid ingesteld worden (RH 50%, 60%, 70%, 80%, AU, CO). De ingestelde waarde wordt even op het display aangegeven. Daarna schakelt het display om en wordt de effectieve, in de kamer heersende vochtigheid aangegeven.
  • Page 33 5) Wanneer de ontvochtiger niet functioneert (Het licht ”Run” knippert of brandt niet) of wanneer de ontvochtiger plots om onbekende redenen stopt met functio- neren, dient u na te gaan of de stekker ook correct in het stopcontact zit. Gelieve 10 minuten lang te wachten voordat het apparaat terug gestart wordt als de steekverbinding en de stroomvoorziening in orde zijn.
  • Page 34 Luchtfilter De luchtfilter bevindt zich aan de achterzijde van het apparaat. De luchtfilter kan uit de geleiding getrokken worden doordat men de watertank verwijdert en de filter bij de handgreep omlaag trekt. Na de reiniging de filter weer voorzichtig inschuiven en de watertank terug in het apparaat steken.
  • Page 35 Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
  • Page 36 Display Bagsiden Luftafgangen Vandtanken tilbage Håndtag Forside Vandtanken Display:...
  • Page 37 Generelt Apparatet er kun beregnet til anvendelse i private husholdnin- ger og ikke til erhvervsmæssige formål. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt ap- paratet som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
  • Page 38 ∙ Opbevar ∙ Dyp aldrig grillen i vand. ∙ Benyt aldrig grillen efter en fejlfunktion, fx hvis den er faldet ned eller på anden måde blevet beskadiget. ∙ Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af forkert anvendelse af grillen som følge af manglende overhol- delse af instruktionerne i brugsanvisningen.
  • Page 39 DD-TEC16E DD-TEC16E WATER TANK DRAINAGE OPTION A Tømning af vandtanken: WATER TANK DRAINAGE OPTION A DD-TEC16E WATER TANK DRAINAGE OPTION A Fig. 1 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 2 Konstant afløb CONTINUOUS WATER DRAINAGE FILTER CLEANING OPTION B Fig. 1 Fig.
  • Page 40 ∙ Hold alle vinduer og døre lukket i det rum som affugtes. ∙ Sørg for at der ikke kan komme dråber ind i maskinen. ∙ Når maskinen er i drift, producerer den varme. 2. Lufthastighed: Lufthastigheden kan ændres ved tryk på tasten „Speed“. På...
  • Page 41 5. Tank Når denne lampe (WF) lyser, betyder det at vandtanken er fuld. Kompressoren afbry- des indtil vandtanken er tømt. Ventilatoren fortsætter med at køre. Forholdsregler: 1) Indstil aldrig luftaffugteren til en værdi som overstiger rumfugten. 2) Fjern vand fra tanken hvis den er fuld og lampen WF er tændt. Sæt derefter vand- tanken rigtigt tilbage så...
  • Page 42 Luftfilter: Luftfilteret befinder sig på maskinens bagside. Luftfilteret kan trækkes ud af rammen ved at fjerne vandtanken og trække ned i filterets håndtag. Efter endt rengøring skal filteret skubbes forsigtigt ind igen og vandtanken sættes tilbage i maskinen. Afrimning ∙ Maskinen afrimer ved temperaturer under 5°C. Kompressoren er afbrudt, ventilato- ren fortsætter med at køre.
  • Page 43 Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Appara- tet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
  • Page 44 Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...