Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Driver Drill Perceuse-Visseuse sans Fil Atornillador Taladro Inalámbrico LXFD01 011360 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Page 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LXFD01 Steel 13 mm (1/2") Wood 38 mm (1-1/2") Capacities Wood screw 10 mm x 89 mm (3/8" X 3-1/2") Machine screw M6 (1/4") High (2) 0 - 1,500/min. No load speed (RPM) Low (1) 0 - 400/min.
Page 3
13. Remove any adjusting key or wrench before one type of battery pack may create a risk of fire turning the power tool on. A wrench or a key left when used with another battery pack. attached to a rotating part of the power tool may 25.
Page 4
Some material contains chemicals which may breakdown. be toxic. Take caution to prevent dust Do not store the tool and battery cartridge in inhalation and skin contact. Follow material locations where the temperature may reach or exceed 50 ゚ C (122 ゚ F). supplier safety data.
Page 5
This tool is equipped with an electric brake. If the tool Battery protection system (Battery cartridge consistently fails to quickly stop after switch trigger with a star mark) release, have tool serviced at a Makita service center. Lighting up the front lamp 1. Star mark 1. Lamp...
Page 6
The lamp goes out 10 -15 seconds after releasing the operation. Use the right speed for your job. trigger. Adjusting the fastening torque NOTE: 1. Adjusting ring Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. •...
Page 7
Hook Screwdriving operation 1. Groove 2. Hook 3. Screw 011369 011368 The hook is convenient for temporarily hanging the tool. CAUTION: This can be installed on either side of the tool. Adjust the adjusting ring to the proper torque level •...
Page 8
1 minute. Then check the tool while running and electric brake operation when releasing the switch trigger. If electric brake is not working well, ask your local Makita service center for repair.
Page 9
Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If specified in this manual. The use of any other inspection shows the trouble is caused by defective accessories or attachments might present a risk of workmanship or material, Makita will repair (or at our injury to persons. Only use accessory or option, replace) without charge.
Page 10
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle LXFD01 Acier 13 mm (1/2") Bois 38 mm (1-1/2") Capacités Vis à bois 10 mm x 89 mm (3/8" X 3-1/2") Vis de mécanique M6 (1/4") Grande (2) 0 - 1 500 /min. Vitesse à vide (T/MIN) Réduite (1)
Page 11
fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de façon plus sécuritaire. fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas Sécurité personnelle possible de mettre sa gâchette en position de 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et marche et d'arrêt.
Page 12
que trombones, pièces de monnaie, clés, N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne clous, vis ou autres petits objets métalliques faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous qui risquent d'établir une connexion entre les l'avez bien en main. bornes. La mise en court-circuit des bornes de Ne touchez pas le foret ni la pièce tout de suite batterie peut causer des brûlures ou un incendie.
Page 13
perte de la vue. DESCRIPTION DU Ne court-circuitez pas la batterie : FONCTIONNEMENT Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur. Évitez de ranger la batterie dans un ATTENTION: conteneur avec d'autres objets Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et •...
Page 14
• relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un levier inverseur en position neutre. centre de service après-vente Makita. L'outil possède un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du côté A pour une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, ou du côté...
Page 15
Changement de vitesse ASSEMBLAGE 1. Levier de ATTENTION: changement de vitesse Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et • que sa batterie est retirée avant d'effectuer tout travail dessus. Installation ou retrait de l'embout ou du foret 1. Manchon 011364 ATTENTION: Réglez toujours le levier de changement de vitesse...
Page 16
ATTENTION: Installation du porte-embout (accessoire en Assurez-vous que l'embout est inséré bien droit option) • dans la tête de vis, sinon la vis et/ou l'embout risque d'être endommagé. 1. Porte-embout 2. Embout NOTE: Lorsque vous insérez des vis à bois, percez •...
Page 17
être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Page 18
été effectuées ou tentées par Porte-embout • un tiers: Crochet • des réparations s’imposent suite à une usure Les divers types de batteries et chargeurs Makita • normale: authentiques l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu: Adaptateur de régénération automatique •...
Page 19
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo LXFD01 Acero 13 mm (1/2") Madera 38 mm (1-1/2") Capacidades Tornillo para madera 10 mm x 89 mm (3/8" X 3-1/2") Tornillo de máquina M6 (1/4") 6,3 mm Alta (2) 0 - 1 500 r/min Velocidad sin carga (r.p.m.)
Page 20
Si no es posible evitar usar una herramienta hará un trabajo mejor a la velocidad para la que ha eléctrica en condiciones húmedas, utilice un sido fabricada. alimentador protegido con interruptor de 18. No utilice la herramienta eléctrica si el circuito de falla en tierra (ICFT).
Page 21
26. Cuando no se esté usando el cartucho de la Mantenga las manos alejadas de las piezas batería, manténgalo alejado de otros objetos giratorias. metálicos, como sujetapapeles (clips), No deje la herramienta en marcha. Tenga en monedas, llaves, clavos, tornillos u otros marcha la herramienta solamente cuando la objetos pequeños de metal los cuales pueden tenga en la mano.
Page 22
correrse el riesgo de sobrecalentamiento, DESCRIPCIÓN DEL posibles quemaduras e incluso explosión. FUNCIONAMIENTO En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Podría PRECAUCIÓN: perder la visión. Asegúrese siempre de que la herramienta esté •...
Page 23
Makita que le hagan el mantenimiento. 011389 Iluminación de la lámpara delantera El cartucho de la batería que tenga una marca de estrella...
Page 24
antes de que la herramienta haya parado podrá La torsión de apriete es mínima cuando el número 1 está dañarla. alineado con el puntero, y máxima cuando la marca Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga está alineada con el puntero. •...
Page 25
PRECAUCIÓN: Instalación del portabrocas (accesorio Asegúrese de que la punta de atornillar esté opcional) • insertada en línea recta en la cabeza del tornillo, o de lo contrario podrá dañar el tornillo y/o la punta 1. Portabrocas 2. Punta de atornillar. NOTA: Cuando atornille en madera, taladre primero •...
Page 26
Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a su centro de servicio Makita local que se lo repare. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de 011370 Levante la parte del brazo del resorte y después póngalo...
Page 27
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en autorizados Makita. Si la inspección muestra que el relación con estos accesorios, pregunte a su centro de problema ha sido causado por mano de obra o servicio Makita local.
Page 28
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...