Page 2
F446). REMARQUE: Les codes de plomberie peuvent exiger l’installation d’un robinet casse-vide (tel que la pièce Kohler K-13056) en ligne avec les douchettes. Prière de consulter les représentants locaux de plomberie. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Page 3
Información importante (cont.) NOTA: Es posible que las normas de plomería requieran que se instale una válvula rompevacío (como la K-13056 de Kohler) en línea con la ducha de mano. Consulte las normas de plomería locales. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Page 4
Con una broca de 3/16″, pretaladre en cada lugar marcado. NOTA: La barra deslizante se puede instalar con o sin los chapetones. Fije el chapetón (opcional) y el soporte inferior con los tres tornillos. Presione la tapa sobre el soporte inferior. 1148057-2-A Kohler Co.
Page 5
S’assurer que l’encoche du tube s’engage dans la languette située dans le support. Barra deslizante – Instalación Deslice la jabonera sobre la parte inferior del tubo. Inserte el tubo en el soporte inferior. Asegúrese de que la muesca del tubo enganche la lengüeta del soporte. Kohler Co. 1148057-2-A...
Page 6
Coloque el soporte superior sobre el tubo. Asegúrese de que la muesca del tubo enganche la lengüeta del soporte. Fije el chapetón (opcional) y el soporte superior con los tres tornillos. Presione la tapa sobre el soporte superior. 1148057-2-A Kohler Co.
Page 7
Instale la manguera al codo y ducha de mano, como se ilustra. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning.
Page 8
• Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. 1148057-2-A...
Page 9
If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
Page 10
Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co.
Page 11
En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Page 12
It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt.
Page 13
Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo.
Page 14
Garantía (cont.) IMPORTADOR: INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060 TEL: 52 (14) 29-11-11 1148057-2-A Kohler Co.
Page 15
Reniflard Válvula rompevacío **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1148057-2-A...