• Read and understand instructions before proceeding with installation.
• Area to be covered by Sunbonnet must be clean. It is reco
Always remove Sunbonnet before washing vehicle.
If moisture under Sunbonnet is allowed to dry on vehicle, paint may
one week.
• Any repainted surfaces in contact with Sunbonnet must be allowed t
facility if you are not sure.
NOTE:
• Hand clean using mild soap, rinse thoroughly with clean water, and line dry completely. Do not machine dry!
• Use Mopar® Vinyl Protector (P/N 4318017) to preserve color an
• For best results, install Sunbonnet in a surrounding environment of at least 65° F.
• Lea y entienda las instrucciones antes de proceder con la instalación.
• El área que cubrirá con el capó debe estar li
usar este producto. Tanto el vehículo como el capó deben estar
totalmente secos durante la instalación del capó. Si deja secar la humedad debajo del capóen el vehículo, la
pintura puede opacarse. Si esto sucede, quite la funda del vehículo durante una semana.
• Se debe permitir que se seque y cure completamente cualquier
que esté en contacto con el capó. Consulte con el fabricante de la pintura o con un taller de
reparación si no está seguro.
• NOTA: Si la máscara se sacude, debido a la alta velocidad o a las condiciones del viento, ajuste o quite completamente el capó.
• Limpie a mano usando un jabón suave, enjuague completamente con agua y tiéndala
hasta que se seque completamente. ¡No la seque a máquina!
• Use Protector Mopar® del Vinilo (P/ N 4318017) para guardar el color y el tratamiento.
• Para obtener mejores resultados, instale el capó con una temperatura ambiente de por lo
menos 65° F.
• Lire et comprendre les instructions avant de procéder à l'installation.
• La zone à couvrir avec le bonnet doit être pro
de l'utiliser. Il faut que le véhicule et le masque soient entièrement
secs lors de l'installation du bonnet. L'humiditéen-dessous du bonnet pourrait former un nuage sur la peinture du
véhicule. Si un nuage survient, retirer le masque pendant une semaine.
• Toute surface repeinte qui se trouve en contact avec le protecteur doit être complètement sèche.
Dans le doute, consulter le fabricant ou l'établissement de réparations.
• REMARQUE: Si le protecteur vibre à haute vitesse ou dans certaines cond
climatiques, le réajuster ou l'enlever complètement.
• Laver à la main à l'aide d'un savon doux. Le rincer à l'eau tiède et l'étendre pour le faire sécher. Ne pas le faire sécher à la machine.
• On peut utiliser le protecteur, Mopar® Vinyl Protector (P/N 4
• Pour de meilleurs résultats, installer le protecteur à une température ambiante de plus de 65
degrés.
August 1, 2018
www.mopar.com
mmended that you wash and wax vehicle prior to use.
o cure completely. Consult paint manufacturer or repair
mpia. Se recomienda que lave y encere el vehículo antes de
pre. Il est recommandé de laver et de cirer le véhicule avec
itions
2
K6062778AB