Module de télécommande bidirectionnelle gsm (45 pages)
Sommaire des Matières pour Velleman CAMCOLVC8N1
Page 1
CAMCOLVC8N1 HIGH DEFINITION REMOTE CONTROL SHAPED COLOUR CAMERA KLEURENCAMERA IN DE VORM VAN EEN AFSTANDSBEDIENING CAMÉRA COULEUR EN FORME DE TÉLÉCOMMANDE CÁMARA COLOR CON FORMA DE MANDO A DISTANCIA FARBKAMERA IN FORM EINER FERNBEDIENUNG CÂMARA A CORES EM FORMATO DE COMANDO À DISTÂNCIA...
Page 2
Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Page 3
CAMCOLVC8N1 General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the final pages of this manual. Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. Protect the device against extreme heat and dust.
Page 4
CAMCOLVC8N1 Operation Switching the device ON and OFF 1. Press the ON/OFF button [1] to switch the device on. The status LED [6] turns on orange to indicate that the device is ready. 2. Press and hold the ON/OFF button [1] for 3 seconds to switch the device off.
Page 5
CAMCOLVC8N1 Windows will display a notification telling you it's safe to remove the device. 2. Unplug the device from the USB port. Macintosh® 1. In the Finder, click the Eject icon next to the device. 2. Unplug the device from the USB port.
Page 7
Veiligheidsinstructies Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening. Bescherm tegen stof en extreme temperaturen.
Page 8
CAMCOLVC8N1 De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. Installeer en gebruik deze camera NIET voor illegale praktijken en respecteer ieders privacy.
Page 9
CAMCOLVC8N1 3. Druk opnieuw op de functietoets [3] om de opname te stoppen. De oranje statusled [6] licht opnieuw op. Dit kan enkele seconden duren. Opmerking: Bij een vol geheugen of zwakke batterij wordt het huidige bestand bewaard en schakelt het toestel automatisch uit.
Page 10
CAMCOLVC8N1 3. Kopieer het tekstbestand time.txt naar de rootdirectory van het toestel. 4. Koppel het toestel veilig los van de computer (zie boven). 5. Schakel het toestel in. Datum en tijd worden, zoals geconfigureerd in time.txt, naar het systeemgeheugen gekopieerd. Het bestand zelf wordt uit de directory verwijderd.
Page 11
0°C ~ 40°C Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Page 12
Garder votre appareil hors de la portée de jeunes enfants et de personnes non qualifiées. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Protéger l’appareil des chocs. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
Page 13
CAMCOLVC8N1 pas de mémoire flash intégrée seulement 2 touches d'opération capture d'image, enregistrements audio et vidéo livré avec câble USB pas de fonction télécommande Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
Page 14
CAMCOLVC8N1 Lecture 1. Connecter une extrémité du câble USB (inclus) au port USB [7] et connecter l'autre extrémité à un port USB d'un ordinateur allumé (non incl.). 2. La LED d'état [6] s'allume (orange). Il est possible d'utiliser l'appareil comme mémoire USB et d'ouvrir, copier ou effacer les enregistrements.
Page 15
CAMCOLVC8N1 5. Allumer l'appareil. A ce point, date et heure comme paramétrées dans le fichier texte time.txt, sont copiées dans la mémoire de l'appareil. Le fichier est effacé du répertoire. Réinitialisation Lorsque l'appareil ne répond plus, utiliser une petite tige (p.ex. un trombone) pour enfoncer le bouton de réinitialisation [8].
Page 17
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
Page 18
CAMCOLVC8N1 no incluye una función de mando a distancia Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. 1 interruptor ON/OFF 5 cámara 2 puerto para tarjeta micro SD 6 LED de estado 3 botón de función 7 puerto USB Mini-B 4 micrófono...
Page 19
CAMCOLVC8N1 Quitar el dispositivo de forma segura Windows® Para quitar el aparato de forma segura: 1. Haga clic en el icono Safely Remove Hardware (quitar hardware de forma segura) en el área de notificación situada a la derecha de la barra de tareas y haga clic en el aparato que quiere quitar.
Page 20
0°C ~ 40°C funcionamiento Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página...
Page 22
CAMCOLVC8N1 Sicherheitshinweise Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen und Staub.
Page 23
CAMCOLVC8N1 Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. 1 EIN/AUS-Schalter 5 Kamera 2 Anschluss für micro SD- 6 Status-LED Karte 3 Funktionstaste 7 Mini-B USB-Anschluss 4 Mikrofon 8 Reset-Taste (Rücksetzung) Betrieb Das Gerät ein- und ausschalten 1. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter [1] um das Gerät einzuschalten.
Page 24
CAMCOLVC8N1 3. Abbildungen werden in der IMAGE-Datei gespeichert. Videos werden in der VIDEO-Datei gespeichert. Das Gerät sicher entfernen Windows® Um das Gerät sicher zu entfernen: 1. Klicken Sie auf das Symbol Safely Remove Hardware (Hardware sicher entfernen) im Benachrichtigungsbereich rechts von der Taskleiste und klicken Sie auf das Gerät, dass Sie...
Page 25
20 g Betriebstemperatu 0°C ~ 40°C Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste V. 02 – 01/07/2013...
Page 27
Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho.
Page 28
CAMCOLVC8N1 Descrição Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador. 1 botão on/off 5 camera 2 entrada para cartão micro 6 LED de estado 3 botão de função 7 porta USB Mini-B 4 microfone 8 botão de reinicialização Utilização...
Page 29
CAMCOLVC8N1 3. As imagens são gravadas na pasta IMAGE, os vídeos na pasta VIDEO. Remova o dispositivo do seu computador em segurança Windows® Para remover o dispositivo em segurança: 1. Clique no ícone Safely Remove Hardware na área de notificações à direita da barra de tarefas e clique no dispositivo que pretende remover.
Page 30
0°C ~ 40°C funcionamento Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página...
Page 32
Chronić urządzenie przed dziećmi i nieupoważnionymi użytkownikami. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Velleman® usługi i gwarancja jakości na końcu niniejszej instrukcji. Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać...
Page 33
CAMCOLVC8N1 Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. 1 Przełącznik wł/wył (ON/OFF) 5 camera 2 gniazdo karty pamięci micro- 6 dioda LED status kamery 3 przycisk sterowania 7 port USB 4 mikrofon 8 przycisk resetowania Zastosowanie Włączanie i wyłączanie 1.
Page 34
CAMCOLVC8N1 widziana w systemie jako dysk wymienny USB. Dane można kopiować, odtwarzać lub kasować. 3. Zdjęcia zostały zapisane w folderze IMAGE, filmy w folderze VIDEO. Usuń w bezpieczny sposób urządzenie z komputera Windows® Aby w bezpieczny sposób usunąć urządzenie: 1. Kliknij na ikonę Safely Remove Hardware [Bezpieczne usuwanie sprzętu]...
Page 35
CAMCOLVC8N1 Resetowanie urządzenia. Jeżeli urządzenie nie reaguje na żadne przyciski, należy je zresetować. W tym celu należy użyć igłę lub spinacz do papieru i wcisnąć przycisk resetowania kamery [8]. Bateria Niski stan naładowania akumulatora sygnalizowany jest powolnym pulsowaniem dioda LED statusu kamery [6].
Page 37
• Repairs occurring after warranty expiration • Velleman® can decide to replace an article are subject to shipping costs. with an equivalent article, or to refund the retail • The above conditions are without prejudice value totally or partially when the complaint is to all commercial warranties.
Page 38
Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor Velleman® eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique et hulpstukken die onderhevig zijn aan est actuellement distributeur dans plus de 85 veroudering door normaal gebruik zoals bv.
Page 39
Velleman® explicite de SA Velleman® ; - frais de autoriza reemplazar el artículo por un artículo transport de et vers Velleman® si l’appareil equivalente o reembolsar la totalidad o una n’est plus couvert sous la garantie.
Page 40
Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten - se calcula gastos de transporte de y a dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® si el aparato ya no está cubierto Velleman® sich darüber entscheiden, dieses por la garantía. Produkt durch ein gleiches Produkt zu •...
Page 41
Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur Velleman ® usługi i gwarancja jakości aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Od czasu założenia w 1972, Velleman®...
Page 42
Garantia de serviço e de qualidade upadku lub klęski żywiołowej, itp.; Velleman® - usterka wynika z zaniedbań Desde a sua fundação em 1972 Velleman® eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne tem adquirido uma amplia experiencia no zaniechanie czyszczenia, konserwacji, sector da eletrónica com uma distribuição em wymiany materiałów ekspolatacyjnych,...
Page 43
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia. • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e...