Page 1
Two channel remote control set VM109 Two channel remote control set 2-Kanaal RF afstandsbedieningsset Module commandé à distance 2 canaux RF 2-Kanal-RF-Fernbedienungssteuerung-set Módulo receptor código RF de 2 canales con mando a distancia...
This product is guaranteed against defects in components and construction from the moment it is purchased and for a period of TWO YEAR starting from the date of sale. This guarantee is only valid if the unit is submitted together with the original purchase invoice. VELLEMAN components Ltd limits its responsibility to the reparation of defects or, as VELLEMAN components Ltd deems necessary, to the replacement or reparation of defective components.
Facilitate the operation of the device by familiarising yourself with its adjustments and indications. Velleman modules are not suitable for use or as part of life support systems, or systems that might create hazardous situations of kind. Repair under warranty is only possible with date and proof of purchase.
Specifications & features Specifications and features FEATURES Two relay contact outputs. Transmitter included (optional extra: type VM108). ON/OFF (toggle) or timer-mode (pulse) Learning unique 32-bit random code. Up to 31 different transmitters can be stored. Code memory can be erased for safety purposes. LED indicators for outputs and functions.
Transmitter instructions Transmitter instructions The transmitter comes with a factory set default code. However, for security reasons, it might be wise not to use the default code. Open the enclosure : open Program your unique code : 1. Hold SW1 (left button). 2.
Receiver instructions Receiver instructions Each transmitter generates a code that must be “known” by a receiver in order to operate. Proceed to the next step to store one or more transmitters in the receiver memory. To learn a remote : 1.
Instructions Use : The left remote button controls CH1 relay, the right remote button controls CH2 relay. Each relay is equipped with a status LED. In ‘0.5s timer’ -mode, a relay will remain on for as long as the remote button is held. If a timer has been set for a particular channel, the relay will turn on when the button is pushed.
Connection diagram To control application(s) 9 - 12V AC MAINS 9 - 12V DC Note: Any type of power can be used, AC o.k. or DC, the maximum current is 100mA. The polarity is not important o.k.
Page 10
De waarborg geldt enkel indien het produkt voorgelegd wordt samen met het origineel aankoop bewijs. De verplichtingen van VELLEMAN N.V. beperken zich tot het herstellen van defecten of, naar vrije keuze van VELLEMAN N.V., tot het vervangen of herstellen van defecte onderdelen. Kosten en risico’ s van transport; het wegnemen en terugplaatsen van het produkt, evenals om het even welke andere kosten die rechtstreeks of onrechtstreeks verband houden met de herstelling, worden niet door VELLEMAN N.V.
Zorgt ervoor dat u met alle bedieningselementen vertrouwd raakt, wanneer U met het toestel zal werken. Velleman modules zijn niet geschikt voor gebruik in of als gedeelte van systemen welke levensfuncties in stand houden of systemen welke gevaarlijke situaties van gelijk welke aard kunnen veroorzaken.
Eigenschappen en technische gegevens Eigenschappen & technische gegevens EIGENSCHAPPEN 2 relaisuitgangen met omschakelcontact. Zender meegeleverd (optioneel : type VM108). AAN/UIT (toggle) of timer-mode (pulse) instelbaar per uitgang. Kan unieke 32-bit code leren. Sla max. 31 zenders op. Codegeheugen kan worden gewist om veiligheidsredenen. LED indicators voor uitgangen en functies.
Zender instructies Instructies voor de zender. De zender heeft een voorgeprogrammeerde standaardcode. Om veiligheidsredenen raden wij aan deze standaardcode niet te gebruiken. Open de behuizing : open Om uw unieke code te programmeren: Hou SW1(*) (linkerknop) ingedrukt Druk driemaal kort op de 'program'-knop (SW3). De LED zal 3 keer knipperen Laat SW1 los Uw unieke 32-bits code is gegenereerd en opgeslagen Om terug te keren naar de standaardcode:...
Ontvanger instructies Instructies voor de ontvanger Om een goede werking te garanderen, genereert elke zender een door een ontvanger herkenbare code. Ga naar de volgende stap om één of meer zenders in het geheugen van de ontvanger op te slaan. Een zender leren herkennen: 1.
Ontvanger instructies Gebruik: De linkerknop op de zender stuurt de CH1 relais, de rechterknop de CH2 relais. Elke relais heeft een LED die zijn status weergeeft. In ‘0.5s timer’ -mode zal een relais aangeschakeld blijven zolang de knop wordt ingedrukt. Als een timer ingesteld is voor een bepaald kanaal, zal de relais inschakelen wanneer de knop wordt ingedrukt en uitschakelen wanneer de ingestelde tijd is verstreken.
Aansluitschema Naar de toepassing(en) : 9 - 12V AC NETVOEDING 9 - 12V DC Opmerking: Gebruik om het even welke vorm van o.k. voeding, AC of DC. De maximale stroom is 100mA. De polariteit is niet belangrijk. o.k.
Page 18
Les obligations de VELLEMAN S.A. se limitent à la réparation des défauts ou, sur seule décision de VELLEMAN S.A., au remplacement ou à la réparation des pièces défectueuses. Les frais et les risques de transport, l’ enlèvement et le renvoi du produit, ainsi que tous autres frais liés directement ou indirectement à...
Familiarisez-vous avec tous les réglages et indications de l'appareil afin de faciliter l'opération. Les modules Velleman ne conviennent pas pour une utilisation dans ou comme parties de systèmes servant à assurer des fonctions de survie ou des systèmes pouvant entraî ner des situations dangereuses, de quelque nature qu‘elles soient.
Caractéristiques et données techniques Caractéristiques et données techniques CARACTERISTIQUES Deux contacts sorties relais. Emetteur inclus (option : émetteur additionnel VM108). MARCHE/ARRET (toggle) ou mode timer (pulse) Fonction impulsion avec timer de désactivation. Apprentissage d'un code 32 bits unique. Programmation d'un max. de 31 émetteurs différents. Possibilité...
Instructions pour l’ émetteur Instructions pour l’émetteur L'émetteur est livré avec un code standard d'usine. Toutefois, pour des raisons de sécurité, il vaut mieux ne pas utiliser ce code standard. Ouvrez le boî tier : Ouvrir Pour programmer votre code unique : Enfoncez SW1(*) (bouton gauche) Pressez 3 fois le bouton 'program' (SW3).
Description Description !!! DECONNECTEZ LES RELAIS DE SORTIE PENDANT L’INSTALLATION !!! Description -1- Témoin "select/timer" -2- Témoin confirmation/timer -3- Indication du canal 1 -4- Indication du canal 2 -5- Canal 1 / canal 2 -6- Bouton-poussoir ‘Setup’ -7- Alimentation: 9 à 12V CA ou CC -8- Antenne * Voir aussi schéma de conexion à...
Instructions pour le récepteur Instructions pour le récepteur Pour fonctionner, chaque émetteur génère un code identifiable par le récepteur. Passez à l’ étape suivante pour mémoriser un ou plusieurs émetteurs dans le récepteur. Apprendre à reconnaî tre un émetteur: 1. Connectez l’ alimentation au module récepteur (voir page 25) 2.
Instructions pour le récepteur Utilisation: Le bouton gauche de l'émetteur contrôle le relais CH1, le bouton droit contrôle le relais CH2. Chaque relais est équipé d'une LED de statut. Dans le mode ‘0.5s timer, un relais restera active tant que le bouton est pressé. Si un timer a été...
Schéma de connexion A l'application : 9 - 12V AC MAINS 9 - 12V DC Remarque: Il est possible d’ utiliser une alimentation o.k. quelconque, CA ou CC. Le courant maximal est de 100mA. La polarité ne joue pas de o.k.
Page 26
Produtk mit der Originalrechnung abgegeben wird. Die Verpflichtungen der VELLEMAN AG beschränken sich auf die Aufhebung der Fehler, oder, nach freier Wahl der VELLEMAN AG, auf den Austausch oder die Reparation der fehlerhaften Teile. Kosten und Risiken des Transports; das Entfernen und Wiedereinsetzen des Produkts, sowie alle anderen Kosten die direkt oder indirekt mit der Reparation in Verbindung gebracht werden kö...
Sicherheits– und Warnhinweise WARNUNG Lassen Sie Reparaturen durch Fachleute erfolgen Installieren Sie das Modul nicht in einer Umgebung mit stehendem oder fließ endem Wasser oder in einer sehr feuchten Umgebung SICHERHEITSHINWEISE Demontieren Sie das Gerät nicht. Sie brauchen die Teile nämlich nicht zu warten. (Dies erlischt die Garantie). Gehen Sie behutsam mit dem Modul um.
Eigenschaften und Technische kenndaten Eigenschaften und Technische kenndaten FEATURES 2 Relaiskontaktausgänge. Sender mitgeliefert (optional: Typ VM108). EIN/AUS (Toggle)- oder Timer-Modus (Pulse). Kann einen einzigen 32-Bit Code lernen. Kann bis zu 31 Sender speichern. Codespeicher kann aus Sicherheitsgründen gelö scht werden. LED-Anzeigen für Ausgänge und Funktionen.
Sender-Anweisungen Sender-Anweisungen Der Sender wird mit einem werkseingestellten Standardcode geliefert. Jedoch ist es, aus Sicherheitsgründen, empfehlenswert, den Standardcode nicht zu verwenden. Ö ffnen Sie das Gehäuse: Ö ffnen Ihren einzigartigen Code programmieren: Halten Sie SW1(*) (linke Taste) eingedrückt Drücken Sie dreimal kurz auf die Programm-Taste (SW3). Die LED wird dreimal blinken. Lassen Sie SW1 los Ihr einzigartiger 32-Bit Code ist generiert und gespeichert worden Kehren Sie zum Standardcode zurück :...
Beschreibung Beschreibung !!! TRENNEN SIE DIE RELAISAUSGÄNGE WÄHREND DER INSTALLATION !!! Beschreibung -1- Kontrollleuchte "Select/Timer" -2- Kontrollleuchte Bestätigung/ Timer -3- Kanal 1 - Anzeige -4- Kanal 2 - Anzeige -5- Kanal 1 / Kanal 2 ausgang -6- 'Setup' druckknö pfe -7- 9 bis 12V AC oder DC eingang -8- Antenne* Siehe auch Anshlussdiagramm Seite 33...
Empfänger-Anweisungen Empfänger-Anweisungen Damit das Gerät funktionieren kann, erzeugt jeder Sender einen Code, den der Empfänger erkennen muss, Gehen Sie zum nächsten Schritt um 1 oder mehrere Sender im Speicher des Empfängers zu speichern Fernbedienungsfunktionen lernen : 1. Verbinden Sie die Stromversorgung an den Empfänger (siehe S. 33) 2.
Empfänger-Anweisungen Anwendung : Die linke Taste der Fernbedienung steuert das CH1-Relais, die rechte Taste steuert das CH2-Relais. Jedes Relais ist mit einem Status-LED ausgestattet. Im ‘0.5s Timer’ -Modus, wird ein Relais eingeschaltet bleiben solange die Remote-Taste eingedrückt wird. Wenn für diesen bestimmten Kanal ein Timer eingestellt ist, wird das Relais einschalten wenn auf eine Taste gedrückt wird. Wenn die eingestellte Zeit verstrichen ist, wird das Relais ausschalten.
Anschlussdiagramm Zur Applikation : 9 - 12V AC NETZSPANNUNG 9 - 12V DC Bemerkung: Es kann entweder eine CA- oder eine CC- Stromversorgung verwendet werden. Der max. o.k. Strom ist 100mA. Die Polarität spielt keine Rolle. o.k.
Page 34
El producto está garantizado durante un perí odo limitado de UN AÑO a partir de la fecha original de compra. La garantí a sólo tendrá validez cuando se presente el producto con la factura de compra original. VELLEMAN S.A. se limitará a reparar defectos pero es libre de reparar o reemplazar partes defectuosas. VELLEMAN S.A. no reembolsará...
Familiarí cese con los ajustes y las indicaciones del aparato a fin de facilitar la operación. Los módulos Velleman no son apropiados para el uso con o como parte de equipos de mantenimiento de vida o como parte de sistemas que podrí an causar situaciones peligrosas.
Caracterí sticas y Especificaciones Caracterí sticas y Especificaciones CARACTERÍ STICAS Dos salidas con contacto relé. Emisor incluido (opción : emisor adicional VM108). ENCENDIDO/APAGADO (función de conmutación) o modo temporizador (función de impulsos) Es posible desactivar el timer con la función de impulsos. Puede aprender un ú...
Manual del usuario para el transmisor Manual del usuario para el transmisor El transmisor tiene un código estándar preprogramado. Por razones de seguridad recomendamos no utilizar este código estándar. Abra la caja : Abrir Para programar su código ú nico : Mantenga pulsado SW1(*) (botón de la izquierda).
Conexiones Conexiones !!! DESCONECTE LA SALIDAS DE RELÉ DURANTE LA INSTALACIÓ N !!! Descripción -1- Mode/timer indicator -2- Confirm/timer indicator -3- Indicación para el canal 1 -4- Indicación para el canal 2 -5- Canal 1 / canal 2 -6- Pulsador ‘Setup’ -7- Conexión de alimentación de 9 a 12V AC o DC / 100mA máx -8- Antena*...
Manual del usuario para el receptor Manual del usuario para el receptor Para funcionar, cada emisor genera un código que debe ser identificado por el receptor. Pase al paso siguiente para memorizar uno o varios emisores en el receptor. Enseñar a reconocer un transmisor : 1.
Manual del usuario para el receptor Uso : El botón de la izquierda del transmisor maneja el relé CH1, el botón de la derecha el relé CH2. Cada relé tiene un LED que indica su estado. En el modo ‘temporizador 0.5s’ , el relé quedará activado mientras se mantenga pulsado el botón. Si se ajusta un temporizador para un canal determinado, el relé...
Page 41
Esquema de connexiones To control application(s) : 9 - 12V AC MAINS 9 - 12V DC Nota: Es posible utilizar cualquier alimentación o.k. CA o CC. La corriente máx. es de 100mA. La polaridad no es importante. o.k.
Page 43
Velleman hereby certifies that the device VM109 meets the essential requirements and all other relevant stipulations of directive 1999/5/EG and 1995/5/EC. For the complete conformity declaration check out : Http://www.velleman.be/downloads/doc/ce_VM109.pdf...