Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Table of Contents
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Using the Controls
Auto Dry Models . . . . . . . . . . . . . .3-4
Sensor Models with
Electronic Control . . . . . . . . . . . . .5-7
Operating Tips . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Care & Cleaning . . . . . . . . . . . . . 9
Form No. Y81905 A
Part No. 2206673
Use & Care Guide
Reversing the Door . . . . . . . . . . 10
Dryer Exhaust Tips . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 12
Service & Warranty . . . . . . . . . . 13
Guide d'utilisation
et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . 14
Guía de uso y cuidado . . . . . . . 28
www.maytag.com
Litho U.S.A.
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
MD-2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag MD-2

  • Page 1: Table Des Matières

    Care & Cleaning ... . . 9 Guía de uso y cuidado ..28 Form No. Y81905 A Part No. 2206673 www.maytag.com Litho U.S.A. ©2006 Maytag Appliances Sales Co.
  • Page 2: Important Safety

    • Clear the room, building or area of all 1-800-688-2002 Canada occupants. (Mon.–Fri. 8 a.m.–8 p.m. Eastern Time) • Immediately call your gas supplier from a Internet: http://www.maytag.com neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s U.S.A. Customers using TTY for deaf, hearing instructions. impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
  • Page 3 Note: Because of continuing product 7. Do not tamper with controls. improvements, Maytag reserves the right to change specifications without notice. For complete details, 8. Do not repair or replace any part of the appliance see the Installation Instructions packed with your...
  • Page 4: Auto Dry Models

    Using the Controls - Auto Dry Models STEP Select Temperature In order to select the correct temperature, turn the Temperature control to one of four choices; Regular, Medium, Delicate or Air Fluff. DRYER TEMPS LOAD TYPE Sturdy cottons or labels marked Regular Tumble Dry.
  • Page 5 Cycles and options may vary by model. Time Dry/Air Fluff STEP This cycle can be used to regulate the drying time. Use Push the Control Dial in with Air Fluff, Delicate, Medium or Regular temperature to Start settings. For timed drying, turn the control dial until the pointer points to the proper time setting in the Time Push the control dial in to start the dryer.
  • Page 6 Using the Controls - Sensor Models with STEP Select Temperature Auto Temp (preferred setting) When Auto Temp is selected, the dryer will automatically select the most appropriate drying temperature based on the cycle and dryness settings selected. If you prefer not to use Auto Temp turn the temperature selector knob to the desired setting.
  • Page 7: Electronic Control

    Electronic Control Cycles and options may vary by model. Regular STEP The Regular cycle is designed for sturdy cottons or Start the Dryer those labeled Tumble Dry. After setting the cycle and desired options, press the Permanent Press cycle selector dial to start the dryer. To pause the The Permanent Press cycle is designed to dry wrinkle- cycle, press cycle selector dial again or open the free cottons, synthetic fabrics, knits and permanent...
  • Page 8 Using the Controls - Electronic Controls Features Cycle Status Lights The Drying light will illuminate and remain lit until the dryer enters the cool down portion of the cycle. When the dryer is in the cool down portion of the cycle, the Cool Down light will illuminate.
  • Page 9: Operating Tips

    Operating Tips Clean the Lint Filter Load the Dryer Properly • After each load. • Place only one washload in the dryer at a time. • To shorten drying time. • Mixed loads of heavy and lightweight clothes will dry differently.
  • Page 10: Care & Cleaning

    Care & Cleaning Control Panel Cabinet Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive Wipe off any marks with soap and water. Use an substances. appliance wax once a year if desired. Tumbler Dryer Exhaust System Remove any stains such as crayon, ink pen or fabric Inspect and clean once a year to maintain optimum dye from new items (such as towels or jeans) with an performance.
  • Page 11: Reversing The Door

    Reversing the Door 5. Remove door strike from door liner and reinstall on Reversing the Door opposite side. Follow these steps to reverse the door: 6. Insert liner under flange on bottom of door (A), 1. Remove four hinge-attaching screws. then push top of door liner into place (B).
  • Page 12: Dryer Exhaust Tips

    Dryer Exhaust Tips WARNING Plastic or nonmetal flexible duct presents a potential fire hazard. ’ Read the Installation Instructions Let a poor exhaust system and the Use and Care Guide. cause slow drying. ’ Restrict your dryer with a Let your dryer exhaust poor exhaust system.
  • Page 13: Troubleshooting

    When these odors are present in the air, ventilate the room completely before using the dryer. For further assistance contact Maytag Services , Customer Assistance: U.S.A. 1-800-688-9900 or...
  • Page 14: Service & Warranty

    FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag PROVINCES DO NOT ALLOW THE Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O.
  • Page 15 MD-2 Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Importantes consignes Inversion de porte ...24 de sécurité ....15-16 Conseils pour l’évacuation...
  • Page 16: De Sécurité

    (lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) • Faire sortir tous les occupants de la pièce, du logement Site Internet: http://www.maytag.com ou immeuble ou des environs. En raison de nos efforts constants d’amélioration de la •...
  • Page 17 Remarque: En raison des améliorations apportées procéder à un dépannage, sauf si les instructions régulièrement à ses produits, Maytag se réserve le droit publiées le recommandent et que la personne effectuant de modifier les spécifications sans préavis. Pour de plus la réparation les comprend et possède les connaissances...
  • Page 18: Utilisation Des Commandes Modéles A Séchage

    Utilisation des commandes - modéles a ÉTAPE Sélection de la température Afin de sélectionner la température adéquate, tourner le sélecteur de température à l’une des quatre positions suivantes : Regular (normal), Medium (moyen) Delicate (délicat) ou Air Fluff (gonflant). TEMPS TYPE DE LINGE Coton résistant ou étiquettes marquées Regular...
  • Page 19: Automatique

    séchage automatique Time Dry/Air Fluff ÉTAPE (séchage minuté/gonflant) Pousser sur le sélecteur pour Ce cycle peut être utilisé pour minuter le séchage. S’utilise mettre en marche avec les réglages de température Air Fluff (gonflant), Delicate (délicat), Medium (moyen) ou Regular (normal). Pousser sur le sélecteur pour mettre la sécheuse en marche.
  • Page 20 Utilisation des commandes - commandes ÉTAPE Sélection de la température Auto Temp (Temp. autom.) (réglage préféré) Avec ce cycle, la sécheuse choisit automatiquement la température de séchage la plus appropriée selon le cycle et le réglage choisis. Si vous préférez ne pas utiliser le cycle Température Automatique, tournez le sélecteur de température au réglage désiré.
  • Page 21 électroniques Cycles et options modal varier par modèles. Regular (standard) ÉTAPE Ce cycle est prévu pour sécher des serviettes et Mise en marche de la sous-vêtements. sécheuse Permanent Press (les tissus en plis permanents) Après avoir choisi le cycle et les options, appuyez sur le sélecteur pour mettre la sécheuse en marche.
  • Page 22: Commandes Électroniques

    Employer les commandes - commandes électroniques Caractéristiques Voyants de cycle Le voyant de Drying (séchage) s’allume et reste allumé jusqu’à ce que la sécheuse commence la partie refroidissement du cycle. Lorsque la sécheuse atteint cette partie du cycle, le voyant de Cool Down (refroidissement) s’allume.
  • Page 23: Fonctionnement

    Fonctionnement Nettoyer le filtre à charpie Charger la sécheuse correctement • Après chaque utilisation. • En mettant une seule charge de laveuse à la fois. • Pour réduire le temps de séchage. • En évitant le très petites charges ou le mélange de •...
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Tableau de commande Carrosserie Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de Nettoyer toutes traces de saleté à l’eau et au savon. Si désiré, substances abrasives. appliquer de la cire pour appareils ménagers une fois par an. Tambour Système d’évacuation de l’air Enlever toutes taches comme celles de crayon, de stylo ou de...
  • Page 25: Inversion De Porte

    Inversion de porte Inversion du sens d’ouverture 5. Retirer la gâche de la porte de la garniture et la réinstaller de l’autre côté. de la porte 6. Installer la garniture sous le rebord au bas de la porte Suivre ces étapes pour inverser le sens d’ouverture de (A), puis pousser le dessus de la garniture en place (B).
  • Page 26: Conseils Pour L'évacuation

    Conseils pour l’évacuation de l’air AVERTISSEMENT Les conduits flexibles en plastique ou non métalliques présentent des risques d’incendie. À À FAIRE NE PAS FAIRE Lire les instructions d’installation et le guide Permettre qu’un système d’évacuation inadéquat d’utilisation et d’entretien. ralentisse le séchage du linge. À...
  • Page 27: Recherche Des Pannes

    Lorsque ces odeurs sont présentes dans l’air, bien aérer la pièce avant d’utiliser la sécheuse. Pour toute assistance technique, communiquer avec Maytag Services Service-clients : au Canada : 1-800-688-2002...
  • Page 28: Garantie Et Service Après-Vente

    QUALITÉ MARCHANDE OU D’ A DAPTATION À service à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
  • Page 29: Guía De Uso Y Cuidado

    MD-2 Guía de uso y cuidado Tabla de materias Instrucciones importantes Cuidado y limpieza ..37 de seguridad ... . 29-30 Inversión de la puerta .
  • Page 30: Instrucciones Importantes De Seguridad

    • Llame inmediatamente a la compañía abastecedora de (De lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. hora del Este) gas desde el teléfono de un vecino. Siga las Internet: http://www.maytag.com instrucciones de la compañía. • Si no puede comunicarse con la compañía de gas, llame En nuestro esfuerzo continuo para mejorar la calidad y el al departamento de bomberos.
  • Page 31 Nota: Debido a la mejora continua de sus productos, tenga habilidad para efectuarlas. Maytag se reserva el derecho de cambiar las 9. No use suavizante de telas ni otros productos para especificaciones sin previo aviso. Si desea ver los detalles eliminar la electricidad estática a menos que el fabricante...
  • Page 32: Secado Automático

    Uso de los controles - Modelos con secado PASO Selección de la temperatura Para seleccionar la temperatura correcta, coloque el control de temperatura en una de las siguientes cuatro opciones: ‘Regular’ , ‘Medium’ (mediana, modelos selectos), ‘Delicate’ (delicada) o ‘ A ir Fluff’ (aire solamente). TEMP.
  • Page 33 automático ‘Time Dry/Air Fluff’ (secado por PASO tiempo/aire solamente) Presione el disco de control Este ciclo se puede usar para regular el tiempo/aire para empezar solamente. Úselo con los ajustes de temperatura ‘ A ir Fluff’ , ‘Delicate’ (ropa delicado), ‘Medium’ (mediana, modelos Presione el disco de control para iniciar el funcionamiento selectos) o ‘Regular’...
  • Page 34 Usar los controles - Controles electrónicos PASO Selección de temperatura ‘Auto Temp’ (temperatura automática) (ajuste preferido) Cuando se elige la opción de ‘Auto Temp’, la secadora seleccionará automáticamente la temperatura de secado más adecuada de acuerdo con el ciclo y el nivel de secado programados.
  • Page 35 Los ciclos y las opciones pueden variar dependiendo del modelo. ‘Regular’ PASO El ciclo ‘Regular’ está diseñado para secar artículos como Encendido de la secadora toallas y ropa interior. Después de programar el ciclo y las opciones ‘Permanent Press’ (planchado permanente) deseadas, oprima la perilla de selección del ciclo para encender la secadora.
  • Page 36 Usar los controles - Controles electrónicos Características Luces indicadoras de estado del ciclo La luz de ‘Drying’ (secando) se encenderá y permanecerá encendida hasta que la secadora entre en la porción de enfriamiento del ciclo. Cuando la secadora esté en la porción de ‘Cool Down’ enfriamiento del ciclo, la luz de enfriamiento se encenderá.
  • Page 37: La Operación

    Sugerencias para la operación Limpie el filtro para pelusa Cargue adecuadamente la secadora • Después de cada carga. • Para reducir el tiempo de secado. • Coloque en la secadora una carga a la vez. • Para que la secadora funcione con un consumo más •...
  • Page 38: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Panel de control Gabinete Limpie el panel con un paño suave y húmedo. No use Borre las marcas con jabón y agua. Si lo desea, utilice cera sustancias abrasivas. para electrodomésticos una vez al año. Tambor Sistema de escape de la Quite cualquier mancha tal como de crayón, lapiceros de secadora tinta o tintura de telas de los artículos nuevos (tales como...
  • Page 39: Inversión De La Puerta

    Inversión de la puerta 6. Inserte el forro debajo de la brida en la parte inferior de Inversión de la puerta la puerta (A), luego oprima la parte superior del forro de Siga estos pasos para invertir la puerta: la puerta hacia su lugar (B). 1.
  • Page 40: Sugerencias Para El Escape

    Sugerencias para el escape ADVERTENCIA Los conductos flexibles de plástico o no metálicos presentan el riesgo de incendio. UÉ HACER UÉ NO HACER Sí lea las instrucciones de instalación y la guía del No permita que un sistema de escape inadecuado usario.
  • Page 41: De Averías

    Cuando estos olores se encuentren presentes en el aire, ventile completamente la habitación antes de usar la secadora. Si desea recibir más asistencia comuníquese con Maytag Services , Departamento de Asistencia al...
  • Page 42 Notas...
  • Page 43 Notas...
  • Page 44: Garantía Y Servicio

    También TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY. puede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en MAYTAG CORPORATION NO SERÁ EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O...

Table des Matières