Page 1
10" Compound Laser Miter Saw Operator’s Manual Scie à onglets composés de 254 mm (10 po) avec guidage laser Manuel d’utilisation Sierra ingleteadora combinada de 254 mm (10 pulg), guiada con láser Manual del Operario GMS15LB...
Page 2
10" Compound Laser Miter Saw, 15 AMP Operator’s Manual Specifications: • Model: GMS15LB • Rated Input: 120V~AC, 60HZ, 15A • No Load Speed: 4,800 RPM • Blade Size: 10” (254mm) • Arbor Size: 5/8” • Blade Bevel: 0-45° • Blade Miter: 0-45° Left, 0-45° Right • Cutting Capacity @ 90° 3” H x 4-15/16” W • Cutting Capacity @ 45° 3” H x 3-1/2” W • Cutting Capacity @ 90° Miter & 45° Bevel: 1-5/8” H x 4-15/16” W • Cutting Capacity @ 45° Miter & 45° Bevel: 1-5/8” H x 3-1/2” W Laser: - Class II Laser - Wave Length: 650 nm - Max Output <1.0 mw...
Page 3
WArning: rEAD AnD UnDErSTAnD ALL WArningS, CAUTiOnS AnD OPErATing inSTrUCTiOnS BEFOrE USing THiS EQUiPMEnT. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA SAFETY: Keep your work area clean and well lit •...
Page 4
AnD UnDErSTAnD ALL WArningS, CAUTiOnS AnD OPErATing inSTrUCTiOnS BEFOrE USing THiS EQUiPMEnT. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 10" Compound Laser Miter Saw Operator’s Manual GMS15LB...
Page 5
EXTEnSiOn COrDS grounded tools require a three wire extension cord . Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the power supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord. using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool damage. Refer to the table shown below to determine the required minimum wire size. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cord. For example: a 14-gauge cord can carry a higher current than a 16- gauge cord. When using more than one extension cord to make up the total length, be sure each cord contains at least the minimum wire size required. If you are using one extension cord for more than one tool, add the nameplate amperes and use the sum to determine the required minimum wire size. guidelines for Using Extension Cords • If you are using an extension cord outdoors, be sure it is marked with the suffix “W-A” (“W” in Canada) to indicate that it is acceptable for outdoor use. • Be sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition. Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified person before using it. • Protect your extension cords from sharp objects, excessive heat, and damp or wet areas. Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt) Nameplate Extension Cord Length Amperes 25 Feet 50 Feet...
Page 6
AnD UnDErSTAnD ALL WArningS, CAUTiOnS AnD OPErATing inSTrUCTiOnS BEFOrE USing THiS EQUiPMEnT. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 10" Compound Laser Miter Saw Operator’s Manual GMS15LB...
Page 8
NOTE: Depending on the cutting operation and the size of the work piece, it may be necessary to use a C-clamp instead of the work clamp to secure the work piece prior to making the cut. 10" Compound Laser Miter Saw Operator’s Manual GMS15LB...
Page 9
DEPTH OF CUT ADJUSTMENT WArning: Be sure the machine is unplugged from the power source. Accidental saw start-up could result in serious personal injury. nOTE: Your Miter Saw should come adjusted properly for depth of cut while using the Factory-installed blade for normal operation.
Page 10
Failure to disconnect or unplug the machine may cause accidental starting, resulting in serious personal injury. LOCKING AND UNLOCKING THE CUTTING HEAD When storing or transporting the miter saw, the cutting head should be locked in the down position. To lock down the cutting head, 1. Lower the cutting head completely. 2. Pull back on locking knob (24) outwards from its parked "unlock" (b) position. 3. Align locking shaft with locking hole (c), FIG 9 4. Rotate the locking knob a 1⁄4 turn, and then release it to "Lock" (a) position 5. The locking shaft should insert into locking hole to lock the cutting head. (FIG 9) 10" Compound Laser Miter Saw Operator’s Manual GMS15LB...
Page 11
To unlock the cutting head, 1. Press down lightly on the cutting head. 2. Pull back on lock knob outwards from its "Lock" position (a). 3. Rotate the lock knob 1⁄4 turn, then release it into "unlock" position (b) 4. Slowly raise the cutting head into the work position. (FIG 9) WArning: Always transport the miter saw in the locked down position, carrying the saw by carrying handle on the cutting arm. DO nOT lift or carry the miter saw using the switch handle, doing so may cause misalignment of miter and bevel settings.
Page 12
MITER CROSSCUTTING Crosscuts are cuts made across the grain of the work piece, with a straight cut being made with the both the blade bevel and miter table set at 0°. A miter crosscut is made when the miter table is set at some angle other then 0°. 1. Measure and mark the work piece with the desired cut line. Mark the work piece on each side of the cut line indicating which side is the scrap or off cut and which the desired finished piece is. 2. unlock the rotating miter table loosening the miter locking knob. 3. use the miter handle to rotate the table, left or right, to the desired cutting angle. Then tighten the miter lock knob. 4. Place the work piece onto the saw table and against the fence. Turn on the laser light source. 5. Move the work piece left or right to align the cut line with the saw blade and laser light. Then secure the work piece in place, holding it either by hand for large pieces or via clamping device for small pieces. 6. After confirming the saw settings and that the work piece is secured, turn on the saw and make the cut. BEVEL CUTTING A bevel cut is made by cutting across the work piece grain with the blade angled or tilted to the work piece. When making a straight bevel cut, the miter table is set at the 0° position and the blade angled and set at a position between 0° and 45°. 1. Measure and mark the work piece with the desired cut line. Mark the work piece on each side of the cut line indicating which side is the scrap or off cut and which the desired finished piece is. 2. Set and lock the rotating miter table in place at 0°. 3. Loosen the bevel locking handle and move the cutting arm left to the desired bevel angle as indicated by the bevel scale pointer. Tighten the bevel locking handle securely 4. Place the work piece onto the saw table and against the fence. Turn on the laser light source. 10" Compound Laser Miter Saw Operator’s Manual GMS15LB...
Page 13
5. Move the work piece left or right to align the cut line with the saw blade and laser light. Then secure the work piece in place, holding it either by hand or via clamping device. 6. After confirming the saw settings and that the work piece is secured, turn on the saw and make the cut. COMPOUND MITER CUTTING A compound miter is a cut made using both a miter setting and blade bevel setting at the same time. This type of cut is commonly used for picture framing, boxes with angled sides, roof framing cuts, and trim molding. Compound miter settings are made up of miter and bevel angles that are interdependent, therefore, desired and accurate cuts can be difficult to attain. When a miter angle is changed it affects the bevel angle setting and vice versa. It may take numerous set-ups and test cuts to realize the desired outcome. When compound cuts are required in projects, the settings are usually provided, taken from specialty manuals with pre-calculated settings, published charts, etc. 1. Set the bevel angle and miter angle as described earlier and locking the respective adjustment handles securely. 2. For the initial cuts, use scrap material for making test cuts to confirm bevel and miter angles are set correctly. 3. After confirming the bevel and miter settings are correct, make the compound miter cuts as described in the previous separate sections for bevel and miter cuts. CUTTING BASE MOLDING Base molding can be cut using two methods: standing vertically against the fence or horizontally, laying flat on the miter table. using the vertical method is limited by the height capacities of your compound miter saw. Vertical Cutting: 1. Stand the base molding upwards with the molding back against the fence and molding bottom sitting on the miter table. 2. Set the bevel angle to 0°. 3. Turn on the laser and set the miter table to the desired angle, such as 45° for one half of 90° corners. 4. Align the cut line on the work piece with the blade and laser light. 5. Confirm the saw settings, turn on the saw and make the cut as described earlier. Flat or Horizontal Cutting: 1. Lay the base molding’s back onto the miter table with the bottom of the base molding placed against the fence. 2. Set the miter angle to 0°. 3. Turn on the laser and set the blade’s bevel to the desired angle, such as 45° for one half of 90° corners. 4. Align the cutline on the workpiece with the blade and laser light.
Page 14
To remove the blade 1. unplug the tool from the power source. 2. unlock and move the saw arm fully upright. 3. Rotate the lower guard upwards to Blade Changing Position (See FIG 13). Blade locking bolt is exposed through the blade changing hole on the lower guard. 4. Keep the lower guard in position with the palm of your right hand. Depress the rectangular spindle lock button below the carrying handle with your index or middle finger, and rotate the blade until it is locked in place by the spindle lock. (See FIG 14) 5. Maintain pressure on the spindle lock and keep the lower guard in the blade changing post ion with your right hand. using your left hand and the supplied Allen wrench, rotate the blade locking bolt clockwise to loosen. (See FIG 15). 6. Remove the blade locking bolt, small washer and outer blade flange washer. 7. Rotate the lower guard upwards as far as possible, then remove the blade from the motor spindle.. FIG 14 FIG 15 FIG 13 Blade Changing Position 10" Compound Laser Miter Saw Operator’s Manual GMS15LB...
Page 15
Chemicals can damage, weaken ordestroy plastic which may result in serious personal injury. Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spackling compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips and grindings are highly abrasive to bearings, brushes, commutators, etc. Consequently, we do not recommended using this tool for extended work on these types of materials. However, if you do work with any of these materials, it is extremely important to clean the tool using compressed air. LUBRICATION This table saw are permanently lubricated at the factory and require no additional lubrication. TWO-YEAr WArrAnTY This product is warranted free from defects in material and workmanship for 2 years after date of purchase. This limited warranty does not cover normal wear and tear or damage from neglect or accident. The original purchaser is covered by this warranty and it is not transferable. Please return the tool to store location of purchase along with your receipt, and you will receive a new drill or a refund. THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES. TOLL-FrEE HELP LinE 888-552-8665 For questions about this or any other GENESIS Product, please call Toll-Free: www.richpowerinc.com Or visit our website:...
Page 16
Scie À Onglets Composés De 254 mm (10 Po), Avec guidage Laser , 15 Amp Manuel d’utilisation Spécifications: • Modèle: GMS15LB • Puissance Nominale: 120V~AC, 60HZ, 15 AMP • Vitesse de rotation sans charge: 4,800 tr/min. • Dimension de la lame: 254 mm (10 po.) • Dimension de l'axe de meule: 1,60 cm (5/8 po.) • Angle de biseau lame: 0-45° • Angle d’onglet de lame: 0-45° à gauche comme à droite • Capacité de coupe à 90°...
Page 17
AVErTiSSEMEnT: LiSEZ ET ASSiMiLEZ TOUS LES AVErTiSSEMEnTS, MiSES En gArDE ET inSTrUCTiOnS D’UTiLiSATiOn AVAnT DE VOUS SErVir DE CET ÉQUiPEMEnT. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LIEU DE TRAVAIL: gardez propre la zone de travail. •...
Page 18
LiSEZ ET ASSiMiLEZ TOUS LES AVErTiSSEMEnTS, MiSES En gArDE ET inSTrUCTiOnS D’UTiLiSATiOn AVAnT DE VOUS SErVir DE CET ÉQUiPEMEnT. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles. Scie à onglets composés de 254 mm (10 po) Avec guidage laser Manuel d’utilisation GMS15LB...
Page 19
CORDONS RALLONGES Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils. Les outils à double isolation peuvent utiliser des cordons rallonge indifféremment à deux ou trois conducteurs. Plus augmente la distance depuis la prise d’alimentation, plus le calibre de la rallonge devra être important. L’utilisation de cordons rallonges avec des fils mal calibrés peut provoquer une importante chute de tension d’entrée, d’où une perte de puissance et de possibles dommages pour l’outil. Reportez-vous au tableau pour déterminer la taille minimum requise pour les fils. Plus le numéro de calibre de fil est faible, plus importante est la capacité en courant du cordon. Par exemple un calibre 14 peut transporter un courant plus fort qu’un fil de calibre 16. Quand vous utilisez plus d’un cordon d’extension pour obtenir la longueur totale, assurez-vous que chacun contient au moins le calibre minimum de fils requis. Si vous utilisez un câble d’extension pour alimenter plus d’un outil, ajoutez les ampérages de leurs plaques signalétiques et utilisez cette somme pour déterminer le calibre minimum des fils. Conseils d’utilisation de cordons rallonges • Si vous utilisez un cordon rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’il est marqué du suffixe « W-A» (W seulement au Canada), qui indique qu’il convient bien à une utilisation à l’extérieur. • Assurez-vous que votre cordon rallonge est correctement câblé et en bonne condition électrique. Remplacez toujours un cordon rallonge endommagé ou faites-le réparer par une personne qualifiée avant de l’utiliser. • Protégez vos cordons rallonges des angles et objets tranchants, de la chaleur excessive, et des zones humides ou mouillées. Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts) Ampérage Longueur du cordon de rallonge nominal...
Page 20
LiSEZ ET ASSiMiLEZ TOUS LES AVErTiSSEMEnTS, MiSES En gArDE ET inSTrUCTiOnS D’UTiLiSATiOn AVAnT DE VOUS SErVir DE CET ÉQUiPEMEnT. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Scie à onglets composés de 254 mm (10 po) Avec guidage laser Manuel d’utilisation GMS15LB...
Page 21
VOTrE SCiE À OngLETS COMPOSÉS DE 254MM (10 po), AVEC gUiDAgE LASEr 1. Poignée en « D » 2. Gâchette D’interrupteur. 3. Moteur 4. Protection de lame Supérieure 5. Protection de lame Inférieure 6. Lame de 254mm (10 po) 7. Bouton de verrouillage d'onglets 8. Guide D’onglet 9. Amovible guide d’onglet 10. Ailes d’extension de support 11. Table à Onglets 12. Base 13. Poignée de d`ongletes 14. Échelle de d'onglets 15. Fixation de la pièce 16. Échelle de Biseau 17. Poignée de Verrouillage de Biseau...
Page 22
REMARQUE: Suivant l’opération de coupe et la taille de la pièce travaillée, il peut être nécessaire d’utiliser un serre- joint en C à la place de cette fixation pour maintenir la pièce durant sa coupe Scie à onglets composés de 254 mm (10 po) Avec guidage laser Manuel d’utilisation GMS15LB...
Page 23
RÉGLAGE DE PROFONDEUR DE COUPE AVErTiSSEMEnT: Vérifiez que l’outil est arrêté et débranché de la prise secteur avant de vous servir de l’outil. ne pas le débrancher peut permettre un démarrage involontaire, pouvant causer de sérieuses blessures corporelles. rEMArQUE: Votre scie à onglets est livrée bien réglée pour la profondeur de coupe si vous utilisez la lame installée en usine pour un fonctionnement normal.
Page 24
Vérifiez que l’outil est arrêté et débranché de la prise secteur avant de vous servir de l’outil. ne pas le débrancher peut permettre un démarrage involontaire, pouvant causer de sérieuses blessures corporelles Scie à onglets composés de 254 mm (10 po) Avec guidage laser Manuel d’utilisation GMS15LB...
Page 25
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DE LA TÊTE DE COUPE Quand vous entreposez ou transportez la scie à onglets sa tête de coupe doit être verrouillée en position basse. Pour verrouiller la tête de coupe 1. Abaissez complètement la tête de coupe. 2. Tirez sur le bouton de blocage (24) vers l'extérieur de son garé " Déverrouillage" (b) position. 3. Aligner l'arbre de blocage avec trou de serrure (c), 4. Tourner le bouton de blocage 1/4 de tour, puis relâchez-le sur " Verrouillage" (a) position 5. Le verrouillage de l'arbre doit insérer dans le trou de blocage pour verrouiller la tête de coupe. (Fig. 9) FIG 9 Pour déverrouiller la tête de coupe 1. Appuyez légèrement sur la tête de coupe. 2. Tirez sur le bouton de blocage vers l'extérieur de son " Verrouillage" position (a). 3. Tourner le bouton de blocage 1/4 de tour, puis relâchez-le dans le stationnés ou de "Déverrouillage" la position (b) 4. Lentement relevez la tête de coupe en position de travail. (FIG 9) AVErTiSSEMEnT: Transportez toujours la scie à onglets en position verrouillée basse, en la transportant par sa poignée sur le bras de coupe.
Page 26
5. Quand la coupe est terminée, relâchez la gâchette d’interrupteur et laissez la lame arrêter totalement sa rotation avant de relever la lame et la tête de coupe hors de la coupe effectuée. COUPE En TrAVErS À OngLET Des coupes en travers sont celles réalisées au travers du grain de la pièce, avec une coupe droite effectuée avec les tables d’onglet et de biseau réglées sur 0°. une coupe en travers à onglet est réalisée quand la table d’onglets est réglée sur un angle autre que 0°. 1. Mesurez et marquez la pièce à travailler avec la ligne de coupe voulue. Marquez-la de chaque côté de la ligne de coupe en indiquant quel est le côté de chute et lequel constitue la pièce finale voulue. 2. Déverrouillez la table d’onglets rotative, desserrez le bouton de verrouillage d'onglet( ) 3. utilisez la poignée de d'onglets pour tourner la table, vers la gauche ou la droite, jusqu’à l’angle de coupe voulu. 4. Placez la pièce à travailler sur la table de scie contre le guide. Allumez la source d’éclairage laser. 5. Déplacez la pièce vers la gauche ou la droite pour aligner la ligne de coupe avec la lame de scie et la lumière laser. Puis fixez la pièce en place, en la tenant à la main pour les grosses pièces ou en utilisant un dispositif de fixation pour les petites pièces. 6. Après confirmation des réglages de la scie, et fixation de la pièce, mettez la scie en marche et effectuez la coupe. Scie à onglets composés de 254 mm (10 po) Avec guidage laser Manuel d’utilisation GMS15LB...
Page 27
COUPE EN BISEAU une coupe en biseau est réalisée en coupant au travers du grain de la pièce avec la lame inclinée ou penchée par rapport à la pièce. Quand vous effectuez une coupe en biseau directe, la table d‘onglet est fixée en position 0°, et la lame inclinée dans une position entre 0° et 45° d’inclinaison. 1. Mesurez et marquez la pièce à travailler avec la ligne de coupe voulue. Marquez-la de chaque côté de la ligne de coupe en indiquant quel est le côté de chute et lequel constitue la pièce finale voulue. 2. Fixez et verrouillez la table rotative d’onglets sur 0°. 3. Desserrez la poignée de verrouillage de biseau et déplacez le bras de coupe à gauche jusqu’à l’angle de biseau voulu comme indiqué par le pointeur sur l’échelle de biseaux. Serrez la poignée de verrouillage de biseau. 4. Placez la pièce à travailler sur la table de scie contre le guide. Allumez la source d’éclairage laser. 5. Déplacez la pièce vers la gauche ou la droite pour aligner la ligne de coupe avec la lame de scie et la lumière laser. Puis fixez la pièce en place, en la tenant à la main pour les grosses pièces ou en utilisant un dispositif de fixation pour les petites pièces. 6. Après confirmation des réglages de la scie, et fixation de la pièce, mettez la scie en marche et effectuez la coupe. COUPE À ONGLET COMBINÉE une coupe à onglet combinée est réalisée en utilisant à la fois un réglage d’onglet et un réglage d’inclinaison de lame. Ce type de coupe est couramment utilisé pour des encadrements d’illustrations, des boîtes à cotés inclinés, des coupes de charpente de toit et des moulures de garnissage. Les réglages de coupe combinée sont constituées avec des angles d’onglet et de biseau interdépendants, donc des coupes précisément comme on le désire sont délicates à obtenir. Quand un angle d’onglet change, il affecte le réglage d’angle de biseau, et vice versa. Il peut falloir de nombreux réglages et de nombreuses coupes d’essai pour obtenir le résultat voulu. Quand des coupes combinées sont nécessaires sur un projet, les réglages sont en général fournis, issus de manuels spécialisés avec des paramètres calculés à l’avance, des tableaux publiés, etc. 1. Fixez les angles d’onglet et de biseau comme décrit précédemment et verrouillez bien les poignées respectives. 2. Pour des coupes d’essai, utilisez des chutes de matériau afin de confirmer si vos angles d’onglet et de biseau sont fixés correctement. 3. Après la confirmation que vos angles d’onglet et de biseau sont bons, effectuez les coupes combines comme décrit dans les sections séparées précédentes concernant les coupes à onglet ou en biseau. COUPE DE PLINTHES Les plinthes peuvent être coupées en utilisant deux méthodes : appui verticalement contre le guide ou pose à plat sur la table d’onglet. L’utilisation de la méthode verticale est limitée par les capacités en hauteur de votre scie à coupes combinées.
Page 28
Pour Déposer la lame 1. Débranchez l'outil de la source d'alimentation. 2. Déverrouillez et déplacez le bras de scie complètement vers le haut. 3. Faites pivoter vers le protection de lame inférieure à le Position de changement de lame(voir figure 13). l’écrou d’arbre de lame de scie est exposée par les pales orientables trou sur la protection de lame inférieure. 4. Gardez la protection de lame inférieure en position avec la paume de votre main droite. Appuyer sur le bouton rectangulaire de verrouillage d'arbre ci-dessous la poignée de transport avec l'index ou le majeur, et faire pivoter la lame jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée en place par le verrouillage de la broche. (Voir la figure 14) 5. Maintenez la pression sur le verrouillage d’arbre avec votre main droite. En utilisant votre main gauche et la clé fournie, faites tourner le boulon pans de lame en sens horaire pour le desserrer. (Voir la figure 15). 6. Retirez le boulon de lame de verrouillage, petite laveuse et la rondelle de lame extérieure de la bride. 7. Faites pivoter vers le protection de lame inférieure dans la mesure du possible, puis déposez la lame de l’arbre du moteur. Scie à onglets composés de 254 mm (10 po) Avec guidage laser Manuel d’utilisation GMS15LB...
Page 29
Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves. Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le pla¬coplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. En conséquence, nous ne recommandons pas d’utiliser cet outil pour un travail prolongé avec ces types de matériaux. Toutefois, si l’outil a été utilisé sur l’un de ces matériaux, il est extrêmement important de le nettoyer à l’air comprimé. LUBRIFICATION La scie à onglets est lubrifiés en permanence à l'usine et ne nécessitent aucune lubrification supplémentaire. gArAnTiE DE DEUX AnS Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’œuvre pendant 2 ans à compter de sa date d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni les détériorations ou dommages dus à négligence, utilisation anormale ou accident. L’acheteur d’origine est couvert par cette garantie mais elle n’est pas transférable. Veuillez renvoyer l’outil au magasin ou vous l’avez acheté avec votre facture ou ticket de caisse, et vous recevrez un nouvel outil ou un remboursement. CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES. LignE D’ASSiSTAnCE SAnS FrAiS: 888-552-8665 Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GENESIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro d’appel sans frais: www.richpowerinc.com Ou visitez notre site web:...
Page 30
Sierra ingleteadora Combinada de 254 mm (10 Pulg.) , guiada Con Láser 15 AMP Manual del Operario Especificaciones: • Modelo: GMS15LB • Alimentación eléctrica: 120V~AC, 60HZ, 15 AMP • Velocidad en vacío: 4,800 rpm • Tamaño de la hoja: 254 mm (10 pulg.) • Tamaño del eje: 1,6 cm (5/8 plug.) • Corte en bisel: 0-45° • Corte en Inglete: 0-45° la izquierda, 0-45° la derecha • Capacidad de corte @ 90° H 7,8 cm x L 12,5 cm (3” x 4-15/16”) • Capacidad de corte @ 45° H 7,8 cm x L 8,8 cm (3” x 3-1/2” )
Page 31
ADVErTEnCiA: AnTES DE UTiLiZAr ESTE EQUiPO, LEA Y EnTiEnDA TODAS LAS ADVErTEnCiAS, PrECAUCiOnES E inSTrUCCiOnES DE OPErACiÓn. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO: Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
Page 32
PrECAUCiOnES E inSTrUCCiOnES DE OPErACiÓn. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Sierra ingleteadora combinada de 254mm (10 pulg) guiada con láser Manual del Operario GMS15LB...
Page 33
CABLES DE EXTEnSiÓn Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de tres alambres . Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de extensión de dos o tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de suministro de energía, usted debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. utilizar cables de extensión con alambre de dimensiones inadecuadas causa una caída grande del voltaje, lo que resulta en pérdida de energía y posible daño a la herramienta. Consulte la tabla mostrada enseguida para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido. Entre más pequeño sea el número de calibre del alambre, mayor es la capacidad del cable. Por ejemplo: un cable de calibre 14 puede transportar más corriente que un cable de calibre 16. Cuando se utiliza más de un cable de extensión para conformar la longitud total, verifique que cada cable contiene como mínimo el tamaño de alambre mínimo requerido. Si usted está utilizando un cable de extensión para más de una herramienta, sume los amperios indicados en la placa de datos de cada herramienta y utilice la suma para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido. Pautas para utilizar cables de extensión • Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores. • Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas condiciones eléctricas. Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por una persona calificada antes de utilizarlo. • Proteja sus cables de extensión contra objetos cortantes, calor excesivo y áreas mojadas o húmedas. Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios) Amperios según Longitud del cable de extensión...
Page 34
DE OPErACiÓn. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Sierra ingleteadora combinada de 254mm (10 pulg) guiada con láser Manual del Operario GMS15LB...
Page 35
SU SiErrA ingLETEADOrA COMBinADA DE 254mm (10 PULg), gUiADA COn LÁSEr 1. Mango en “D” 2. Gatillo Del Interruptor 3. Motor 4. Protección Superior De La Hoja 5. Protección Inferior De La Hoja 6. La Hoja de 254mm (10 plug) 7. Perrila de Fijaciòn ingletes 8. Guìa de Ingletes 9. amovible Guìa de Ingletes 10. Alas De Extensión De Soporte 11. Mesa de ingletes 12. Base 13. Manija de Inglete 14. Escala de Ingletes 15. Prensa De Sujeción De Trabajo 16. Escala de Biseles 17. Manija de Fijaciòn de Bisel 18. Láser...
Page 36
“C” en vez de la prensa de sujeción de trabajo para asegurar la pieza de trabajo antes de realizar el corte. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE Sierra ingleteadora combinada de 254mm (10 pulg) guiada con láser Manual del Operario GMS15LB...
Page 37
ADVErTEnCiA: Verifique que la máquina está desenchufada de la fuente de energía. Un arranque accidental de la sierra podría resultar en lesiones personales graves. nOTA: Your Miter Saw should come adjusted properly for depth of cut while using the Factory-installed blade for normal operation.
Page 38
La alineación del láser se realizó en fábrica y está ajustada para el centro de la hoja o la línea trazada. Podría requerirse ajuste antes de uso inicial debido a los efectos del transporte y la manipulación. Además, usted puede ajustar la línea proyectada por el láser según su agrado. usted podría desear que el láser esté a la derecha o izquierda de la hoja, o en línea recta sobre una línea de corte trazada. La manera como usted decida finalmente en última instancia, para alinear el láser en relación con la hoja de la sierra de corte de la ruta determinará cómo alinear la línea de corte. En cada lado del láser, hay 2 tornillos de cabeza Phillips (d) que, cuando se aflojan, permiten movimiento hacia la izquierda y derecha. El tornillo (e) en el área de la abertura del láser también permite movimiento hacia la izquierda/derecha, pero lo más importante es que afectará la rectitud de la línea láser. Debe saberse que pequeños ajustes pueden producir cambios dramáticos en la trayectoria del láser. Con paciencia y práctica, usted podrá colocar la línea láser en la posición ideal para su estilo de alineación de la hoja con la línea de corte. (FIG 8) Sierra ingleteadora combinada de 254mm (10 pulg) guiada con láser Manual del Operario GMS15LB...
Page 39
OPErACiÓn ADVErTEnCiA: Antes de realizar cualquier ajuste o configuración previo al corte, siempre verifique que la sierra ingleteadora está desconectada de la fuente de energía. no desconectar o no desenchufar la máquina podría causar arranque accidental, lo que podría resultar en lesiones personales graves. ASEGURAMIENTO Y DESASEGURAMIENTO DE LA CABEZA DE CORTE Cuando se guarda o transporta la sierra ingleteadora, la cabeza de corte debe asegurarse en la posición abajo.
Page 40
Sin importar el tipo de corte que se va realizar con su sierra ingleteadora compuesta, se utilizan los siguientes pasos de ajuste básicos, a menos que se especifique de otra manera. 1. Revise y confirme que el brazo de corte (posición de bisel) y la mesa giratoria (posición de inglete) están en los valores de ajuste correctos y que las manijas de ajuste relacionadas están aseguradas firmemente en su sitio. 2. Marque la posición del corte deseado sobre la superficie de la pieza de trabajo para garantizar la alineación apropiada de la hoja y el láser. 3. Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa de la sierra, alinee la hoja y/o la luz láser con la línea de corte, luego posiciónela firmemente contra la guía y sosténgala o sujétela firmemente en su sitio mediante prensa de sujeción. Si utiliza una mano para sostener la pieza de trabajo en su sitio, asegúrese de tener la mano fuera de la “zona de peligro”. ¡Nunca intente realizar cortes sin agarrar la herramienta con las manos ni cortar una pieza de trabajo que no está sostenida firmemente contra la guía o la mesa! 4. Encienda la sierra, permitiendo que la hoja alcance su velocidad plena. Baje lentamente la cabeza de corte hacia la pieza de trabajo y realice el corte a una velocidad constante. 5. Al terminar el corte, libere el gatillo del interruptor y permita que la hoja se detenga por completo antes de levantar la hoja y sacar la cabeza de corte fuera del corte realizado. Sierra ingleteadora combinada de 254mm (10 pulg) guiada con láser Manual del Operario GMS15LB...
Page 41
CORTE TRANSVERSAL A INGLETE Los cortes transversales son cortes realizados transversalmente con respecto a la fibra de la pieza de trabajo, con un corte recto que se realiza con el bisel mediante hoja y la mesa de ingletes ajustados ambos en 0°. un corte transversal a inglete se realiza cuando la mesa de ingletes está ajustada en un ángulo diferente a 0°. 1. Mida y marque la pieza de trabajo con la línea de corte deseado. Marque la pieza de trabajo en cada lado de la línea de corte indicando cuál lado es el desperdicio o corte de desecho y cuál es la pieza terminada deseada. 2. Desbloquear la mesa de ingletes aflojando el perilla de bloqueo de ingletes 3. utilice la manija de mesa de inglets para girar la mesa, a la izquierda o derecha, hasta el ángulo de corte deseado. 4. Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa de la sierra y contra la guía. Encienda la fuente de la luz láser. 5. Mueva la pieza de trabajo hacia la izquierda o derecha para alinear la línea de corte con la hoja de la sierra y la luz láser. Luego asegure la pieza de trabajo en su sitio, sosteniéndola ya sea a mano para piezas grandes o mediante dispositivos de sujeción para piezas pequeñas. 6. Después de confirmar los valores de ajuste de la sierra y que la pieza de trabajo está asegurada, encienda la sierra y realice el corte. CORTE DE BISELES un corte de bisel se realiza cortando transversalmente con respecto a la fibra de la pieza de trabajo con la hoja en ángulo o inclinada con respecto a la pieza de trabajo. Cuando se realiza un corte de bisel recto, la mesa de ingletes se ajusta en la posición de 0° y la hoja en ángulo y ajustada en una posición entre 0° y 45°. 1. Mida y marque la pieza de trabajo con la línea de corte deseada. Marque la pieza de trabajo en cada lado de la línea de corte indicando cuál lado es el desperdicio o corte de desecho y cuál es la pieza terminada deseada. 2. Ajuste y asegure en su sitio la mesa de ingletes giratoria en 0°. 3. Afloje la manija de fijación de bisel y mueva el brazo de corte hacia la izquierda hasta el ángulo de bisel deseado según es indicado por la flecha indicadora de la escala de biseles. Apriete la manija de fijación de bisel 4. Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa de la sierra y contra la guía. Encienda la fuente de la luz láser. 5. Mueva la pieza de trabajo hacia la izquierda o derecha para alinear la línea de corte con la hoja de la sierra y la luz láser. Luego asegure en su sitio la pieza de trabajo, sosteniéndola a mano o mediante un dispositivo de sujeción. 6. Después de confirmar los valores de ajuste de la sierra y que la pieza de trabajo está asegurada, encienda la sierra y realice el corte.
Page 42
Para desmontar la hoja 1. Desenchufe la herramienta de la fuente de energía. 2. Desbloquear y mueva totalmente hacia arriba el brazo de la sierra. 3. Girar hacia arriba la guardia baja a Blade cambiar de posición (ver figura 13). Blade perno de bloqueo se expone a través de la hoja de cambio de agujero en la parte inferior de la guardia. 4. Mantenga la parte baja la guardia en la posición con la palma de su mano derecha. Presione el botón rectangular de bloqueo del eje por debajo de la manija que lleva con su dedo índice o medio, y gire la hoja hasta que esté en su sitio por el bloqueo del eje. (Ver Figura 14) 5. Mantener la presión sobre el bloqueo del eje y mantener la guardia en la parte inferior de la hoja de cambio de iones de un enlace con su mano derecha. Con la mano izquierda y la llave Allen suministrada, gire la hoja de bloqueo hacia la izquierda para aflojar tornillos. (Ver Figura 15). Sierra ingleteadora combinada de 254mm (10 pulg) guiada con láser Manual del Operario GMS15LB...
Page 43
Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante períodos prolongados de trabajo en estos tipos de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con cualquiera de estos materiales, es sumamente importante limpiar la herramienta con aire comprimido. LUBRICACIÓN Su sierra ingleteadora permanentemente lubricado en la fábrica y no requieren lubricación adicional gArAnTÍA DE DOS AÑOS : Este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Por favor devuelva la herramienta a la tienda donde se realizó la compra junto con su recibo, y usted recibirá una herramienta nueva o un reembolso. TESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES. LÍnEA DE AYUDA grATUiTA: 888-552-8665. Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono: www.richpowerinc.com O visite nuestro sitio web:...
Page 44
Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.richpowerinc.com...