Page 2
SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Einbaubackofen verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Einbaubackofen das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft. Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise....................4 Bedienelemente......................8 Ihr Herd stellt sich vor....................9 Installation.......................10 Bedienung......................12 Backen und Braten – Praktische Hinweise..............23 Testgerichte......................26 Allgemeine Pflegehinweise..................28 Losung von Problemen..................33 Technische Daten....................34...
SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter...
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger verwenden. Während der Pyrolyse kann den Backofen sehr hohe Tem- peraturen erreichen. Aus diesem Grunde können die Außen- flächen des Backofens heißer als gewöhnlich werden und daher ist es dafür zu sorgen, dass die Kinder sich dann in der Nähe des Backofens nicht aufhalten.
Page 6
UNSERE ENERGIESPARTIPPS Wer Energie verantwort- lich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskas- se, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Elektro- energie! Folgendes können Sie tun: ● Unnötiges „Topfgucken” vermeiden. Auch die Backofentür nicht unnötig oft öff- nen.
Page 7
AUSPACKEN AUSSERBETRIEBNAHME Für den Transport haben wir Nach Beendigung der Benut- das Gerät durch die Verpak- zung des Geräts darf es nicht kung gegen Beschädigung zusammen mit dem gewöhnli- gesichert. Nach dem Aus- chen Hausmüll entsorgt werden, packen entsorgen Sie bitte sondern ist an eine Sammel- und umweltfreundlich die Verpak- Recyclingstelle für Elektro- und...
IHR HERD STELLT SICH VOR Ausstattung des Herdes – Zusammenstellung: Backblech* Grillrost (Gitterrost) Bratblech* Backblechträger *vorhanden nur bei einigen Modellen...
INSTALLATION Der richtige Einbauort ● Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen. ● Die Einbaumöbel müssen Beläge haben und die verwendeten Kleber müssen hitzebeständig sein (100°C).
Page 11
INSTALLATION Elektrischer Anschluss ● Den Backofen ist werkseitig an die Strom- versorgung mit Einphasen-Wechselstrom (230V ~50 Hz) ausgelegt und ist mit ei- nem Anschlusskabel 3 x 1,5 mm , 1,5 m lang, mit Stecker mit Schutzkontakt aus- gestattet. ● Die Anschlusssteckdose für die Elektroin- stallation muss mit einem Erdungsbolzen ausgestattet sein, und darf sich nicht über dem Herd befinden.
BEDIENUNG Vor der ersten Inbetriebnahme Ausbrennen des Backraums • Schalten Sie die Raumlüftung ein oder • Beseitigen Sie alle Verpackungsteile, öffnen Sie das Fenster. vor allem die Transportsicherungen im • Drehen Sie den Funktionswahlschalter Inneren des Backraums. auf die Position oder (eine ge- •...
Page 13
BEDIENUNG Elektronischer Programmierer Der Programmierer verfügt über eine LED-Anzeige und 8 Tastsensoren (die Sensoren sind nicht beleuchtet): Sensor Beschreibung Sensor Beschreibung Ein-Aus-Schalter (StandBy-Betrieb) Einstellen der Uhr Backofenfunktionen Plus / nach oben [+] Voreingestellte Programme Minus / nach unten [-] Einstellen der Temperatur - Bestätigung Hinweis: Jede Benutzung eines Sensors wird durch einen Signalton bestätigt.
Page 14
BEDIENUNG Zusatzfunktionen* Garvorgang fortzusetzen, müssen sie erneut eingegeben werden. Bei einer Unterbrechung der pyrolytischen Reinigung (oder einer Tür- Thermosonde blockade aus einem anderen Grund), muss der Backofen vor dem Einstellen der Uhrzeit Beleuchtung eingeschaltet auskühlen und die Tür muss geöffnet werden. OpenUp!- Automatisch Einstellen der aktuellen Uhrzeit Türöffnung...
Page 15
BEDIENUNG im Backraum eingeschaltet. Nur im Standby Zeit an und wieder aus. Dadurch wird das schaltet sich die Beleuchtung aus. Wenn die Halten der eingestellten Temperatur signali- Backofentür über längere Zeit offen bleibt, siert. Wenn Sie die eingestellte Temperatur schaltet sich die Beleuchtung nach etwa 10 nach deren Erreichen reduzieren, leuchtet Minuten automatisch aus.
Page 16
BEDIENUNG Grill √ √ Turbo-Grill √ √ √ √ Super-Grill √ √ √ Pizza √ √ √ √ Anbraten √ √ Auftauen √ √ Dampfreinigung* √ Pyrolytische Reinigung* √ * je nach Modell Standby-Modus Hinweis: Wenn Sie nach Aufrufen des Menüs der Funktionswahl 10 Sekunden lang keinen Auch Bereitschaftsmodus genannt.
Page 17
BEDIENUNG 3 Sekunden lang dieselben Sensoren, bis das ofen auf der vorher eingestellten Temperatur. Symbol im Display erlischt. Um die Funktion zu ändern, während der Timer Backofen in Betrieb ist, drücken und halten Sie den Sensor , bis im Display die aktive Den Timer können Sie aktivieren, indem Sie Funktion erscheint, die Sie nun mit den Sen- in einem beliebigen Modus den Sensor...
Page 18
BEDIENUNG Mit dem Sensor die Zeit einstellen, um Verzögertes Einschalten des Backofens die der Backofen sich ausschalten soll, und (automatischer Betrieb) dann mit dem Sensor bestätigen. Die eingestellte Ausschaltzeit mit den Sen- Verzögertes Einschalten des Backofens soren korrigieren. Bestätigen Sie bedeutet, dass sich der Backofen um eine den korrigierten Wert mit bestimmte Zeit automatisch einschaltet und...
Page 19
BEDIENUNG Voreingestellte Programme das Wahlmenü voreingestellter Programme auf - im Display erscheint ein als „P01“ ge- Es handelt sich dabei um eine Reihe von kennzeichnetes Programm. Wählen Sie mit Programmen mit vordefinierten, für die be- den Sensoren das gewünschte treffenden Speisen optimalen Funktions-, Programm aus der untenstehenden Tabelle.
Page 20
BEDIENUNG Sie können jedes vordefinierte Programm Ende eines voreingestellten Programms beliebig modifizieren, d. h. sie können die Temperatur oder die Garzeit des Backofens Genau wie beim verzögerten Ausschalten ändern. Befolgen Sie dabei die entsprechen- des Backofens gibt das Gerät am Ende eines den Punkte in der Anleitung („Prüfung und voreingestellten Programms einen Signalton.
Page 21
BEDIENUNG OpenUp!-Funktion Hinweis! Wenn die OpenUp!-Funktion aktiv ist, vor allem mit der Mehrfach-Option, kann Mit dieser Funktion öffnet sich die Backofen- die Tür sehr leicht, sogar versehentlich ge- tür automatisch bei Berühren des Griffes. öffnet werden. Kleine Kinder sollten daher Sie haben zwei Optionen zur Wahl - einma- ständig beaufsichtigt bzw.
Page 22
BEDIENUNG die Tür dann nicht innerhalb von 10 Se- kunden schließen, wird das Pyrolyse- programm abgebrochen. • Lesen Sie, bevor Sie diese Funktion be- nutzen, das Kapitel über die Reinigung und insbesondere die grundlegenden Informationen über die pyrolytische Reinigung aufmerksam durch. •...
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck ● Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche. ● Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
Page 24
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Heizfunktion ECO Mit der Heizfunktion ECO wird eine optimierte Heizart gestartet, um Energie bei der Zubereitung der Speisen zu sparen, die Backzeit lässt sich durch die Einstellung höherer Temperaturen nicht ver- kürzen, es wird auch nicht empfohlen, das Vorwärmen des Backofens zuvor einzuschalten, man sollte beim Backen weder die Einstellungen der Temperatur zu ändern noch die Backofentür zu öffnen.
Page 25
BACKEN IM BACKOFEN – PRAKTISCHE HINWEISE Backofen mit Umluft (Heißluftheizung + Ventilator) Art des Backens Backofen-Funk- Temperatur Stufe Zeit [Min.] oder Bratens tion Biskuitgebäck 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Napfkuchen/ 160 - 170 25 - 40 Muffins Napfkuchen/ 155 - 170...
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Backofens sowie dessen richtige Wartung haben einen wesentlichen Einfluss auf die Verlängerung der einwandfreien Funktions- tüchtigkeit des Gerätes. Vor der Reinigung Backofen ausschalten. Dabei nicht vergessen sicherzustellen, dass sich alle Schalter in Position „ab” befinden.
Page 29
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Pyrolytische Reinigung Hinweis: Während der Pyrolyse kann der Kochherd Der Backofen wird auf die Temperatur von sehr hohe Temperaturen erreichen. Aus die- ca. 480 C vorgeheizt. sem Grunde können die Außenflächen des Aus Sicherheitsgründen bleibt die Tür Kochherdes heißer als gewöhnlich werden während der gesamten Prozessdauer ge- und daher ist es dafür zu sorgen, dass die sperrt.
Page 30
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE ● Die Backöfen wurden mit leicht ausbauba- ● Die Backöfen verfügen über nicht ros- ren Blechträgern ausgerüstet. Um diese tende Auszüge, die an den Blechträgern zur Reinigung herausnehmen zu können, befestigt sind. Die Auszüge sind samt an der vorderen Halterung ziehen, den Blechträgern herauszunehmen und zu Blechträger kippen und aus der hinteren waschen.
Page 31
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Backofentür aushängen Herausnahme der inneren Scheibe Zum Reinigen und für einen besseren Zu- 1. Mit dem Kreuzschraubendreher die gang zum Backofen-Innenraum lässt sich die Schrauben in der oberen Türleiste aus- Backofentür aushängen. Backofentür öffnen, schrauben (Abb.B). die Klappbügel an den Scharnieren an bei- 2.
Page 32
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 3. Innere Scheibe aus den Befestigungen Remplacement de l’ampoule halogène (im unteren Bereich der Tür) nehmen. de l’éclairage du four* (Zeichnung D). Hinweis! Gefahr der Beschädigung Afin d’éviter la possibilité d’électrocution der Scheibenbefestigung. Die Schei- il faut s’assurer avant le remplacement be einschieben und nicht nach oben de l’ampoule halogène que l’équipement heben.
LÖSUNG VON PROBLEMEN Bei jeder Notfallsituation ist wie folgt vorzugehen: • Funktionsbaugruppen des Backofens ausschalten, • von der Stromversorgung trennen, • da einige geringfügige Fehler entsprechend den unten angegebenen Anweisungen durch den Benutzer selbst entfernt werden können, ist das Gerät gemäß den Punkten der nach- stehenden Tabelle zu überprüfen, bevor der Kundendienst angerufen wird.
TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230V ~ 50 Hz Nennleistung max. 3,6 kW Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Normen EN 60335-1; EN 60335-2-6, die in der Europäischen Union gelten. Die Angaben auf den Energieeffizienzkennzeichnung für elektrische Backöfen erfolgen nach der Norm EN 60350-1 /IEC 60350-1.
Page 35
CHER(S) CLIENT(S), La four Amica combine à la perfection la facilité d’utilisation et une efficacité optimale. Après lecture de ce mode d’emploi, vous n’aurez aucun problème pour utiliser ses fonctionnalités. À la sortie de l’usine, avant d’être emballée, la four a passé tous les tests de sécurité et de compatibilité.
Page 36
SOMMAIRE Consignes de sécurité....................37 Description du produit....................41 Installation......................43 Fonctionnement.......................45 Cuisson dans le four – conseils pratiques...............55 Plats de test......................58 Nettoyage et entretien de la cuisinière..............60 Résolution des problèmes..................65 Données techniques....................66...
Page 37
CONSEILS DE SÉCURITÉ Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessibles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance particulière En l’absence de personnes responsables, les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.
Page 38
CONSEILS DE SÉCURITÉ L’utilisation d’appareils de nettoyage fonctionnant à la vapeur est formellement proscrite en hygiène de l’appareil. Au cours du processus de nettoyage pyrolytique le four peut atteindre des températures très élevées, pour cette raison les surfaces externes du four peuvent se chauffer plus que d’habitude il est donc essentiel de prendre soin afin que les enfants ne se trouvent pas alors à...
Page 39
COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE L’utilisation responsable de l’énergie apporte non seulement des économies au budget du ménage mais permet aussi de préser- ver l’environnement. C’est pourquoi, il est important d’économiser l’énergie électrique. Comment utiliser économiquement la cuisinière ●Utilisez les casseroles dont le diamètre du fond correspond aux surfaces chauf- fantes.
Page 40
DÉBALLAGE RETRAIT D’EXPLOITATION L’appareil a été mis sous Après la fin de la période emballage pour éviter les en- d’utilisation, l’appareil ne dommagements pendant le peut pas être traité comme transport. Après avoir déballé un déchet ménager nor - l’appareil, veuillez enlever les mal ;...
DESCRIPTION DU PRODUIT P Programmateur électronique 1. Interrupteur marche / arrêt 2. Poignée de la porte du four...
Page 42
CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT Équipement de la cuisinière – récapitulatif : Plat à pain* grille pour grillades (grille à gratiner) Plat à rôtissage* Gradins fils de la paroi latérale *en fonction du modéle...
INSTALLATION Installation du four. ● Le four devrait être un endroit sec et bien aéré, avec une ventilation ef- ficace. La disposition de la cuisinière devrait garantir un accès libre à tous les éléments de commande. ● Le four est encastrée dans la classe Y, l’une des cotes d’encastrement peut donc être un meuble haut ou un mur.
Page 44
INSTALLATION Raccordement électrique ● Le four doit être alimentée par un courant alternatif monophasé (230 V 1 N~50 Hz) et équipée d’un cordon d’alimentation de 3 x 1,5 mm de longueur d’environ 1,5 m avec une prise de courant dotée d’une mise à...
FONCTIONNEMENT Avant la première mise en marche Première chauffe du four • Mettre en marche la ventilation dans la • Retirer tous les éléments d’emballage, pièce ou ouvrir la fenêtre. en particulier les éléments protégeant • Tourner la manette des fonctions sur la l’intérieur du four lors du transport.
Page 46
FONCTIONNEMENT Programmateur électronique Le programmateur est équipé d’un afficheur LED et des 8 senseurs tactiles (senseurs ne sont pas éclairés): Senseur Description Senseur Description Interrupteur marche / arrêt (Tryb StandBy) Réglage de l’horloge Fonctions du four Plus / vers le haut [+] Programmes prédéfinis Moins / vers le bas [-] Réglage de la température...
Page 47
FONCTIONNEMENT Zone d‘activités des fonctions* fonctionnement, les ils doivent être à nou- veau entrés. Si le programme de nettoyage par pyrolyse est interrompu (ou les portes Thermosonde connectée sont verrouillée pour une autre raison), une procédure de refroidissement du four et Éclairage allumé...
Page 48
FONCTIONNEMENT matiquement au bout de 10 minutes envi- s’allume et s’éteint de temps en temps. Cela ron. indique que la température réglée est main- tenue. Si la température réglée et atteinte Ventilateur est diminuée, le symbole ne s’allume que lorsque le four est refroidi en dessous Le fonctionnement du ventilateur est indé- de la nouvelle valeur réglée.
Page 49
FONCTIONNEMENT Turbo grill √ √ √ √ Super grill √ √ √ Pizza √ √ √ √ Grillade √ √ Décongélation √ √ Nettoyage à la vapeur* √ Nettoyage pyrolytique* √ * - selon le modèle Attention : Après l’activation du menu de sélection des fonctions, le fait de ne pas utiliser les senseurs pendant 10 secondes entraîne le passage au mode actif, ce qui revient à...
Page 50
FONCTIONNEMENT Régler le minuteur avec le senseur nouveaux réglages. ensuite confirmer avec le senseur Modifier les réglages du minuteur avec les Fin du fonctionnement de la fonction senseurs . Confirmer la valeur modifiée Pour terminer la fonction, toucher et maintenir Désactiver le minuteur en réglant avec le le senseur .
Page 51
FONCTIONNEMENT supprimer l’alarme, le programmateur passe Modifier l‘heure de démarrage du four avec automatiquement en mode édition du temps les senseurs . Confirmer la valeur d’arrêt différé du four. modifiée Désactiver le départ différé du four en réglant Départ différé du four (fonctionnement avec le senseur la durée la plus courte automatique)
Page 52
FONCTIONNEMENT Réalisation Température Programme Description des fonctions préprogrammée Chauffage Fonctions de rapide cuisson Bœuf Porc Agneau Poulet 1,5kg Canard 1,8kg Oie 3,0kg Dinde 2,5kg Pizza Lasagne Focaccia Gratin de pâtes Légumes rôtis au four Biscuit Muffins Cookies Gâteau aux fruits Pain Levage de la pâte Séchage...
Page 53
FONCTIONNEMENT Programmes prédéfinis avec préchauf- Durée de fonctionnement du four limitée fage rapide Pour des raisons de sécurité, le four a une Les programmes sélectionnés se caracté- durée de fonctionnement limitée. Si la tem- risent par la nécessité de préchauffer le four pérature réglée est jusqu’a 100 C, le four à...
Page 54
FONCTIONNEMENT du four. Le toucher doit être ferme, c’est-à- sement de son intérieur jusqu’à une tempé- dire durer au moins 0,5 seconde. La sensi- rature sûre. bilité de la poignée est réglée de manière à ce que le contact puisse être fait avec la main ou une partie couverte du corps, par Attention ! exemple le coude ou le genou.
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Cuissons ● il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des pâtisseries, ● les cuissons peuvent être aussi effectuées dans les moules disponibles sur le marché (il faut les poser sur la grille), pour les cuissons, optez plutôt pour les moules noirs qui permettent de réduire le temps de cuisson, ●...
Page 56
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Mode de cuisson ECO en utilisant le mode ECO, la cuisson est optimisée par un programme spécifique qui se met en route pour économiser de l’énergie lors de la préparation des plats. la durée de cuisson ne sera pas réduite par un réglage plus élevé de la tempé- rature, le préchauffage du four avant la cuisson n’est pas nécessaire.
Page 57
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Four avec circuit d’air forcé (chaleur tournante + ventilateur) Type de plat/ Fonction du four Température Niveau Temps (min.) cuisson Tarte biscotte 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Muffins 160 - 170 25 - 40 Muffins 155 - 170...
PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1. Cuisson de gâteaux Type de plat Accessoires Niveau Fonctions Température Temps de de cuisson cuisson (min.) Plaque pour 28 - 32 pain Plaque pour 23 - 26 pain Plaque pour 26 - 30 pain Petits gâteaux 2 + 4...
Page 59
PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1. Mode gril Type de plat Accessoires Niveau Fonctions Température Durée de cuisson (min.) Grille 1,5 - 2,5 Pain blanc grillé Grille 2 - 3 Grille + plaque pour rôti 4 - grille Hamburgers 1 page 10 - 15 (pour récupé-...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le nettoyage régulier et l’entretien appro- prié de la four permettent de rallonger la période de son exploitation. Avant de commencer le nettoyage, débranchez la cuisinière et mettez toutes les manettes sur la position « off ». Avant de procéder au nettoyage, laissez refroidir l’appareil.
Page 61
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage pyrolytique Attention! Au cours du processus de nettoyage pyroly- Le four se chauffe à une température d’envi- tique le four peut atteindre des températures ron 480 très élevées, pour cette raison les surfaces Pour des raisons de sécurité, la porte du externes du four peuvent se chauffer plus que four reste verrouillée tout au long du pro- d’habitude il est donc essentiel de prendre...
Page 62
NETTOYAGE ET ENTRETIEN l Le four équipés de glissières en l Le four possèdent des glissières en inox grille(échelles) pour les inserts du four télescopiques rétractables fixées aux facilement retirables. Afin de les retirer glissières en grille. Les glissières doivent pour le lavage il faut tirer l’accroche qui se être retirées et lavées avec les glissières trouve à...
Page 63
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Démontage de la vitre intérieure Retrait de la porte 1. Il faut dévisser à l’aide d’un tournevis Vous pouvez retirer la porte du four pour cruciforme les vis qui se trouvent sur la avoir un meilleur accès à la cavité lors plinthe supérieure de la porte (fig.
Page 64
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 3. Décrochez la vitre intérieure de sa fixa- Remplacement de l’ampoule halogène tion (en partie inférieure de la porte). de l’éclairage du four* Attention ! Risque de dommages à la fixation des vitres. Enlever la vitre Afin d’éviter la possibilité d’électrocution en la glissant, ne pas la soulever en il faut s’assurer avant le remplacement haut.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Dans toute situation d’avarie, entreprendre les actions suivantes: • éteindre les ensembles de travail du four, • couper l’alimentation électrique, • Cependant, l’utilisateur peut lui-même supprimer certains problèmes selon les indications ci-dessous ; avant de contacter le service après-vente ou autre service de réparations, vérifier les points dans le tableau suivant.
DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale 230V~50 Hz Puissance nominale max. 3,6 kW Dimensions de la cuisinière (Largeur/Hauteur/Profondeur) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm Le produit est conforme aux normes EN 60335-1, EN 60335-2-6, en vigueur dans l’Union européenne. Les données sur l’étiquetage énergétique des fours électriques sont indiquées conformément à...
Page 68
Amica S.A. ul. Mickiewicza 52 64-510 Wronki www.amica.pl Amica International GmbH Lüdinghauser Str. 52 D-59387 Ascheberg www.amica-group.de...