Page 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de KAFFEEAUTOMAT MÜHLE KOMPAKT Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi Modell 28722/28724/28725...
Service ............ 18 Service-Adressen ........18 Bestellformular Ersatzteile ......69 Gebruiksaanwijzing model 28722/28724/28725 Technische gegevens ........ 36 Instructions for use Model 28722/28724/28725 Verklaring van de symbolen ......36 Technical Specifications ......19 Voor uw veiligheid ........36 Explanation of symbols ......19 Tips voor een ongestoord koffiegenot ...
Page 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 28722/28724/28725 Instrukcja obsługi Model 28722/28724/28725 Dati tecnici ..........44 Dane techniczne ........61 Significato dei simboli ......44 Objaśnienie symboli ........61 Per la vostra sicurezza ....... 44 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....61 Consigli per preparare un ottimo caffè...
Page 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE 6 von 72 Stand 19.2.2020...
Page 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ab Seite 8 Knoop "EIN/AUS" Wasser- und Bohnenbehälter Draaiknop fijn/grof/koffiepoeder/stop Filter Bohnenbehälter mit Mahlwerkzeug Pagina 44 Wassertank Serbatoio dell'acqua e contenitore del caffè in grani Deckel mit Kammer und Abdeckung Filtro Glaskanne mit Deckel Contenitore del caffè in grani con...
900 Watt, 50/60 Hz, 220–240 V~ Kanne: Glaskanne mit Deckel Fassungsvermögen: 0,6 Liter, max. 4 Tassen, Bohnen/Pulver 35 g Farbe: 28722 Hellgrün / 28724 Orange / 28725 Schwarz Maße (B/T/H): ca. 17,8 x 29,5 x 29,0 cm Gewicht: Ca. 2,6 kg Kabellänge:...
Page 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Page 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Das Gerät darf nur zur Zubereitung von Kaffee verwen- det werden, auf keinen Fall zum Erhitzen/Warmhalten von Milch oder anderen Flüssigkeiten. 16. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen füh- ren kann, wenn z.
Page 11
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 30. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden. 31. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TIPPS FÜR EINEN UNGETRÜBTEN KAFFEEGENUSS Sorgen Sie dafür, dass Ihr Kaffeeautomat stets sauber und entkalkt ist. Bewahren Sie Kaffeebohnen und Pulverkaffee in einer gut verschlossenen Dose kühl und dunkel auf, jedoch nicht im Kühlschrank. Kaffeebohnen nicht zu lange im Gerät lagern, um das Aroma der Bohnen zu erhalten.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de KAFFEE ZUBEREITEN Wichtig: Bereiten Sie niemals Kaffee zu, wenn die Abdeckung der Kammer im Deckel nicht angebracht ist. Umherfliegende Kaffeereste könnten ins Geräteinnere gelangen und Schäden verursachen. Öffnen Sie den Deckel des Kaffeeautomaten. Entnehmen Sie den Wasser- und Bohnenbehälter.
Page 14
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Prüfen Sie, ob Kaffeebohnen oder Kaffeepulver in den Wassertank gelangt sind, und entfernen Sie diese ggf., um eine Verstopfung des Wassertanks zu verhindern. 14. Stellen Sie dabei sicher, dass die Abdeckung der Kammer angebracht ist und schließen Sie den Deckel des Kaffeeautomaten.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Lassen Sie nach dem vollständigen Ausschenken des Kaffees die leere Kaf- feekanne nicht auf der heißen Warmhalteplatte stehen. 24. Entnehmen Sie den Filter und entsorgen Sie den Kaffeesatz. 25. Reinigen Sie das Gerät anschließend.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wischen Sie das Gehäuse und die Warmhalteplatte mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel ab. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermit- tel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände, Desinfektionsmittel oder heiße Reinigungsmittel, da diese zu Beschädigungen führen können. Die Glaskanne, deren Deckel, den Wasser- und Bohnenbehälter und den Filter können Sie mit Wasser, dem Sie etwas Spülmittel zugegeben haben,...
Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet. Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 in der jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten.
Dziadoszanska 10 Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. 18 von 72 Stand 19.2.2020...
900 watt, 50/60 Hz, 220–240 V~ Pot: Glass coffee pot with lid Volume: 0.6 litres, max. 4 cups, Beans/Coffee powder 35 g Colour: 28722 lime / 28724 orange / 28725 black Filter size: Permanent filter Dimensions: approx. 17.8 x 29.5 x 29.0 cm (L/W/H): Weight: approx.
Page 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Children must not play with the appliance. 3. Children are not allowed to perform cleaning and user maintenance, unless they are 8 years of age or older and are supervised. 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years of age.
Page 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Ensure that the power cord does not hang over the edge of the counter top or table, since this can cause accidents, for example if small children pull on the cord. 17. Route the power cord so that there is no possibility of the cord being pulled or tripped over.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for wear or damage. In the event of dam- age to the power cord or other parts, please send the appliance or the power cord to our customer service organisation for inspection and repair.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRIOR TO PREPARING COFFEE FOR THE FIRST TIME Before brewing coffee for the first time, please run one or two brewing cycles without coffee powder, to remove any residues from the manufacturing process. We also recommend running one brewing cycle without coffee powder, if the appliance has not been in use for an extended period.
Page 24
Copyright UNOLD AG | www.unold.de needs five spoons of coffee beans, and four cups of coffee needs six spoons of coffee beans. Note that the appliance does not detect that there are no beans in the con- tainer. Do not overfill the bean container, this can damage the grinder. Do not exceed the black MAX marking at the inside of the filter.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de cannot be continued. This means that you may have to replace the water and beans to obtain an optimal coffee result. 19. If you’d like to select another operating mode after pressing “EIN/AUS”, open and close the lid of the device briefly.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wipe off the housing and the warming plate with a damp cloth and a little dishwashing detergent. Do not use any abrasive scouring agents, steel wool, metallic objects, disinfectants or hot cleaning agents, since they can dam- age the appliance.
You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
Verseuse en verre avec couvercle Volume : 0,6 litre, 4 tasses max., grains de café/café en poudre max. 35 g Coleur : 28722 chaux / 28724 orange / 28725 noir Taille du filtre : Filtre permanent Dimensions (L/l/h) : env. 17,8 x 29,5 x 29,0 cm Poids : env.
Page 29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. 4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans. 5. Raccorder exclusivement l’appareil au courant alter- natif à...
Page 30
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. L’appareil doit exclusivement être utilisé pour pré- parer du café ; il ne doit en aucun cas être utilisé pour faire chauffer ou maintenir au chaud du lait ou d’autres liquides. 16. Veiller à ce que le câble ne pende pas par-dessus le bord du plan de travail, cela pouvant provoquer des accidents si un enfant tire dessus, par exemple.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de la vapeur formée et les éclaboussures d’eau chaude : risque de brûlures ! 30. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires d’un autre fabricant ou d’une autre marque pour ne pas risquer de l’abîmer.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de AVANT LA PRÉPARATION DU PREMIER CAFÉ Avant la première préparation de café, effectuez une ou deux fois la procédure de préparation sans café en poudre afin d’éliminer d’éventuels résidus de fabrication. De même, lorsque l’appareil n’est pas utilisé...
Page 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Autre possibilité : remplissez la quantité de café en poudre désirée dans le filtre, selon les goûts 5-7 g. par tasse (env. 1 cuillère de mesure) de café moulu moyennement-fin (max. 35 g). Si le café est moulu trop finement, les pores du filtre peuvent s’obstruer et donc provoquer un débordement.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction de maintien au chaud, placez le bouton de réglage sur « Stop ». 22. Après avoir vidé la verseuse, ne la reposez pas sur la plaque chaude.
à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat. Vous pouvez imprimer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus.
900 watt, 50/60 Hz, 220–240 V~ Kan: Glazen kan met deksel Volume: 0,6 liter, max. 4 kopjes, koffiebonen of koffiepoeder max. 35 g Kleur: 28722 groen / 28724 oranje / 28725 zwart Filtermaat: Permanent filter Afmetingen (l/b/h): ca. 17,8 x 29,5 x 29,0 cm Gewicht: ca.
Page 37
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij deze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. 4. Berg het apparaat en de kabel op buiten bereik van kinderen onder de 8 jaar.
Page 38
Copyright UNOLD AG | www.unold.de melk of andere vloeistoffen warm te maken of warm te houden. 16. Let erop dat het snoer niet over de rand van het werk- vlak heen hangt, omdat dit tot ongevallen kan leiden, als bv. kleine kinderen eraan trekken.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 30. Om schade te vermijden, mag het apparaat niet met toebehoren van andere fabrikanten of andere merken worden gebruikt. 31. Trek de netstekker uit het stopcontact nadat u het apparaat heeft gebruikt en voordat u het gaat reinigen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u met dit apparaat voor de eerste keer koffie zet, laat het a.u.b. eerst een tot twee keer zonder koffiepoeder doorlopen om eventuele fabricageresten te verwijderen. Ook als u het apparaat lang niet gebruikt hebt, is het raadzaam om het een keer zonder koffiepoeder te laten doorlopen.
Page 41
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. U kunt ook de gewenste hoeveelheid koffiepoeder in het filter doen, naar smaak 5-7 g (ca. 1 maatschepje,max. 35 g) middelfijn gemalen koffie per kopje. Te fijn gemalen koffie kan de poriën van het filter verstoppen en leiden tot overlopen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Laat de lege koffiekan niet op de hete warmhoudplaat staan, nadat u de koffie hebt uitgeschon- ken. 23. Neem het filter uit het apparaat en gooi de koffiedrab weg. 24. Reinig het apparaat vervolgens.
U kunt een retourbon afdrukken op onze website www.unold.de/ruecksendung. (alleen voor inzendingen uit Duitsland en Oostenrijk). De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve handelingen en niet-naleving van de onderhouds- en reinigingsaanwijzingen.
Volume: 0,6 litri, max. 4 tazze, grani di caffè/caffè in polvere max. 35 g Colore: 28722 verde / 28724 arancione / 28725 nero Misura filtro: Filtro permanente Misure: circa 17,8 x 29,5 x 29,0 cm (lunghezza/larghezza/altezza)
Page 45
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e non vengano sorvegliati. 4. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età...
Page 46
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda dal piano di lavoro, in quanto potrebbe causare infortuni, ad es. se un bambino piccolo dovesse strattonarlo. 17. Il cavo di alimentazione deve essere posato in modo che non possa essere strattonato o non ci si possa inciampare sopra.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 31. Dopo l’utilizzo e prima della pulizia, staccare la spina dalla presa elettrica. Non lasciare mai la macchina incustodita quando la spina è inserita. 32. Controllare regolarmente che la macchina, la spina e il cavo di alimentazione non presentino tracce di usura o danni.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRIMA DI PREPARARE IL PRIMO CAFFÈ Prima di preparare il primo caffè effettuare uno o due cicli di preparazione senza caffè in polvere, in modo da eliminare eventuali residui di fabbricazione. Raccomandiamo di eseguire un ciclo di prepa- razione senza caffè...
Page 49
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. In alternativa versare nel filtro la quantità di caffè in polvere macinato medio desiderata, a seconda dei gusti 5-7 g (circa 1 misurino a cucchiaio, max. 35 g) per tazza. Il caffè macinato troppo fine può...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Dopo la mescita di tutto il caffè non lasciare il bricco vuoto sulla piastra di tenuta in caldo calda. 22. Rimuovere il filtro e buttare i fondi del caffè. 23. Quindi pulire la macchina.
È possibile stampare un modulo di reso sul nostro sito Web www.unold.de/ruecksendung. (solo per voci provenienti da Germania e Austria). Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi.
Jarra de cristal con tapa Volumen: 0,6 litros, máx. 4 tazas, granos de café/ café molido max. 35 g Color: 28722 verde / 28724 naranja / 28725 negro Tamaño del filtro: Filtro permanente Dimensiones: aprox. 17,8 x 29,5 x 29,0 cm (L/An/Al) Peso: aprox.
Page 53
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. No está permitido que los niños lleven a cabo la lim- pieza o el mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados. 4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
Page 54
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. El aparato solo debe utilizarse para la preparación de café y de ninguna manera para calentar/mantener caliente leche u otros líquidos. 16. Preste atención a que el cable de alimentación no cuelgue del borde de la superficie de trabajo dado que ello puede conducir a accidentes si, p.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de o salpicaduras de agua caliente. ¡Peligro de quema- duras! 30. Para evitar daños, no use el aparato con accesorios de otros fabricantes o marcas. 31. Después del uso, así como antes de la limpieza, des- enchufe el aparato.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Evitar el almacenamiento de los granos de café durante demasiado tiempo en la máquina para conseguir el sabor de los granos. 4. Utilice sólo agua fresca. 5. El café sabe mejor cuando está recién hecho. Al mantener el café caliente durante mucho tiempo puede obtener un sabor amargo.
Page 57
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Eche los granos de café en el contenedor. Uso de una o dos tazas de café tres bolas de granos de café, para tres tazas de cuatro cucharadas granos de café, para cuatro tazas de seis cucharadas granos de café, etc.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Puede retirar la jarra en cualquier momento durante el proceso de preparación. El dispositivo antigoteo evita que el café restante gotee fuera del filtro. Vuelva a colocar la jarra bajo el filtro en un tiempo máximo de 30 segundos para que éste no se desborde.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DESCALCIFICACIÓN 1. Una descalcificación periódica mantiene el rendimiento de su máquina de café, aumenta su vida útil y reduce el consume de energía. 2. Para ello, utilice un descalcificador comercial según las instrucciones en el embalaje.
Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como ma- nipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado.
Dzbanek: Szklany dzbanek z pokrywką Pojemność: 0,6 l, maks. 4 filiżanki, ziarna kawy/kawa mielona max. 35 g Kolor: 28722 Zielony / 28724 pomarańczowy / 28725 czarny Wielkość filtra: Filtr stały Wymiary: ok. 17,8 x 29,5 x 29,0 cm (dł./szer./wys.) Ciężar: ok.
Page 62
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien wykonać użytkownik, nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat. Dzieci w wieku powyżej 8 lat mogą robić to pod nad- zorem. 4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Page 63
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Urządzenie wolno używać wyłącznie do parzenia kawy, w żadnym wypadku nie używać go do podgrzewania/ utrzymywania ciepła mleka lub innych płynów. 16. Zwrócić uwagę na to, aby przewód nie zwisał z brzegu powierzchni roboczej, gdyż może to prowadzić do wypadków, gdy np.
Page 64
Copyright UNOLD AG | www.unold.de uchodzącą parę i rozpryski gorącej wody – niebezpie- czeństwo oparzeń! 30. Urządzenia nie wolno używać z akcesoriami innych producentów lub marek, aby uniknąć szkód. 31. Po użyciu urządzenia i przed czyszczeniem urządze- nia wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Nigdy nie pozosta- wiać...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRZED ZAPARZENIEM PIERWSZEJ KAWY Przed zaparzeniem pierwszej kawy prosimy wykonać jedną lub dwie operacje zaparzania bez mielonej kawy, aby usunąć ewentualne pozostałości produkcyjne. Także wtedy, gdy urządzenie nie było używa- ne przez dłuższy czas, zalecamy wykonać jedno zaparzanie bez kawy.
Page 66
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 9. Wlać do zbiornika na wodę świeżą, czystą wodę w ilości potrzebnej do przyrządzenia kawy. Można do tego celu użyć też szklanego dzbanka, na którym są również oznaczenia ilości filiżanek. Wlać wodę przynajmniej na 1 filiżanki, maksymalna ilość to 4 filiżanek (600 ml). Uważać, aby nie przelać...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 25. Wskazówka: Jeżeli urządzenie przerywa wcześniej proces parzenia, konieczne jest jego odkamie- nienie. Dalsze wskazówki patrz rozdział „Odkamienianie“. OSTROŻNIE: Urządzenie podczas pracy jest bardzo gorące! CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Przed czyszczeniem zawsze wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.
Page 69
Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter http://www.unold.de/datenschutz/ und http://www.unold.de/agb/ Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. Stand 19.2.2020...