Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

D Shiatsu-Massagekissen
Gebrauchsanweisung ....................2
G Shiatsu massage cushion
Instruction for Use .........................8
F Coussin de massage Shiatsu
Mode d'emploi ..............................14
E Cojín de masaje Shiatsu
Instrucciones para el uso ............20
I Cuscino massaggiante shiatsu
Instruzioni per l'uso .....................26
Beurer GmbH
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144
www.beurer.com
Söflinger Str. 218
Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
Mail: kd@beurer.de
MG 147
T Shiatsu masaj yastığı
Kullanma Talimatı ........................32
r Массажная подушка шиацу
Инструкция по применению .....38
Q Shiatsu – poduszka do masażu
Instrukcja obsługi ........................45
89077 Ulm, Germany

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer MG 147

  • Page 1 MG 147 D Shiatsu-Massagekissen T Shiatsu masaj yastığı Gebrauchsanweisung ....2 Kullanma Talimatı ......32 G Shiatsu massage cushion r Массажная подушка шиацу Instruction for Use ......8 Инструкция по применению ..38 F Coussin de massage Shiatsu Q Shiatsu – poduszka do masażu Mode d’emploi ......14...
  • Page 2: Table Des Matières

    Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Lieferumfang • Shiatsu-Massagekissen • Abnehmbarer Bezug •...
  • Page 3: Über Die Shiatsu-Massage

    Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. AChTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2. Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    • keinesfalls für Massagen im Herzbereich, wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen und befragen Sie auch für andere Körperbereiche erst Ihren Arzt, • niemals an geschwollenen, verbrannten, entzündeten oder verletzten Haut- und Körper partien, • nicht bei Risswunden, Kapillaren, Krampfadern, Akne, Couperose, Herpes oder anderen Haut- erkrankungen, •...
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    Reparatur WARNUNG • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachge- mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler. • Der Reißverschluss des Shiatsu-Massagegerätes darf nicht geöffnet werden. Er wird nur aus pro- duktionstechnischen Gründen verwendet.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    handschalter 1. Taste 2. Taste Rechtslauf 3. Taste Linkslauf 4. Taste Wärme 6. Inbetriebnahme • Entfernen Sie die Verpackung. • Überprüfen Sie Gerät, Netzteil und Kabel auf Beschädigungen. • Das Gerät kann wahlweise mit und ohne Bezug verwendet werden. • Stecken Sie den Anschlussstecker in die Buchse am Massagegerät. •...
  • Page 7: Pflege Und Aufbewahrung

    Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Page 8 Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team Items included in the package • Shiatsu massage cushion •...
  • Page 9: About Shiatsu Massage

    explanation of symbols The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate: WARNING Warning of risks of injury or health hazards. CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories. Note Important information. The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2. Only use indoors.
  • Page 10: Safety Information

    • The massage device must not be used during pregnancy. • Do not use the massage device on the face (eyes), on the larynx or on other particularly sensitive parts of the body. • Do not use the device for foot massage. •...
  • Page 11: Appliance Description

    Fire hazard WARNING There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating instructions. For this reason, the massage device must only be operated as follows: • Never use the device under covers, such as blankets or pillows. •...
  • Page 12: Start-Up

    6. Start-up • Remove the packaging • Check the device, power supply and cables for damage. • The device can be used with or without a cover. • Connect the power supply plug to the massage device. • Route the cable safely so that there is no risk of anyone tripping over it. 7.
  • Page 13: In The Event Of Problems

    Storage If you do not use the device for longer periods, we recommend storing it in the original packaging in a dry place without weighting it down. 9. In the event of problems Problem Cause Remedy Massage heads rotating The load on the massage Release the massage heads.
  • Page 14 Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe Fourniture • Coussins de massage Shiatsu • Housse amovible •...
  • Page 15: Au Sujet Du Massage Shiatsu

    explication des signes Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVeRTISSeMeNT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. ATTeNTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/les accessoires. Remarque Remarque relative à...
  • Page 16: Remarques De Sécurité

    • pour les massages dans la zone du cœur si vous portez un stimulateur cardiaque. Pour d’autres parties du corps, demandez d’abord l’avis médical, • sur une peau et des parties du corps gonflées, brûlées, présentant une inflammation ou une blessure, •...
  • Page 17: Description De L'appareil

    Réparations AVeRTISSeMeNT • Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé. • La fermeture éclair de l’appareil de massage Shiatsu ne doit pas être ouverte. Elle n’est utilisée qu’à...
  • Page 18: Mise En Service

    Commande manuelle 1. Touche 2. Touche rotation à droite 3. Touche rotation à gauche 4. Touche chaleur 6. Mise en service • Retirez l’emballage. • Vérifiez que l’appareil, le bloc d’alimentation et le cordon ne présentent aucun dommage. • L’appareil peut être utilisé, au choix, avec ou sans housse. •...
  • Page 19: Entretien Et Rangement

    8. entretien et rangement Nettoyage AVeRTISSeMeNT • Avant chaque nettoyage, retirez la fiche du bloc d’alimentation et débranchez l’appareil. • Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Il ne doit en aucun cas pénétrer du liquide dans l’appareil ou dans les accessoires. •...
  • Page 20 Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulterior- mente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer Volumen de suministro • Cojín de masaje Shiatsu •...
  • Page 21: Acerca Del Masaje Shiatsu

    explicación de símbolos En estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes símbolos: AVISO Indicación de advertencia de peligro de lesiones o de riesgos para su salud. ATeNCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o accesorios. Nota Indicación de informaciones importantes.
  • Page 22: Instrucciones De Seguridad

    AVISO No utilice este aparato de masaje • en animales, • no debe aplicarse en caso de alteración patológica o de lesión en las partes del cuerpo donde va a aplicarse el masaje (p. ej., problemas de discos intervertebrales, heridas abiertas), •...
  • Page 23 Asegúrese de que el aparato de masaje, el interruptor, la alimentación de red y el cable no entren en contacto con agua, vapor u otras sustancias líquidas. Por ello, utilice el aparato únicamente en interiores secos (nunca en la bañera o sauna, por ejemplo). Nunca intente coger un aparato eléctrico que haya caído al agua.
  • Page 24: Descripción Del Aparato

    5. Descripción del aparato Cojín de masaje Shiatsu (parte frontal) 1. 4 cabezales de masaje con calor e iluminación, de rotación en pareja 2. Cremallera (para sujetar y extraer la funda) 3. Cierre de velcro (para sujetar y extraer la funda) 4.
  • Page 25: Cuidado Y Almacenamiento

    Nota • Le resultará más cómodo utilizar el aparato con la funda adjunta. También es posible realizar ma- sajes sin la funda. Dichos masajes suelen resultar más "duros". • Utilice el aparato de masaje un máximo de 15 minutos. Con un masaje más largo, el estímulo excesivo de los músculos puede causar tensiones en lugar de relajación.
  • Page 26 La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer Stato di fornitura • Cuscino massaggiante shiatsu •...
  • Page 27: Informazioni Sul Massaggio Shiatsu

    Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVeRTeNZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute. ATTeNZIONe Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori. Nota Indicazione di informazioni importanti. L’apparecchio è...
  • Page 28: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVeRTeNZA Non utilizzare l’apparecchio massaggiante • su animali, • non in presenza di condizioni patologiche o lesioni dell’area corporea da massaggiare (ad es. ernia del disco, ferite aperte) • mai per massaggi nella zona del cuore nei portatori di pacemaker, e consultare comunque il proprio medico anche per l’applicazione su altre parti del corpo, •...
  • Page 29 Accertarsi che il dispositivo per il massaggio, l’interruttore, l’alimentatore e il cavo non entrino in contatto con acqua, vapore o altri liquidi. Pertanto utilizzare l’apparecchio solo in locali chiusi asciutti (ad es. mai nella vasca da bagno, in sauna) Non afferrare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua. Sconnettere immediatamente la spina elettrica.
  • Page 30: Descrizione Dell'apparecchio

    5. Descrizione dell’apparecchio Cuscino massaggiante shiatsu (parte anteriore) 1. 4 teste massaggianti rotanti a coppia, riscaldate e illuminate 2. Cerniera (per fissare e rimuovere il rivestimento) 3. Chiusura a strappo (per fissare e rimuovere il rivestimento) 4. Interruttore manuale 5. Alimentatore a spina Interruttore manuale 1.
  • Page 31: Cura E Custodia

    Nota • Per un’applicazione più confortevole, utilizzare l’apparecchio con la federa in dotazione. Il massaggio senza rivestimento è possibile, ma risulta generalmente più "duro". • Utilizzare l’apparecchio massaggiante per 15 minuti al massimo. Una durata più lunga del massaggio può provocare contrazioni della muscolatura invece di rilassarla. • L ’apparecchio è dotato di uno spegnimento automatico impostato su una durata di funzionamento massima di 15 minuti.
  • Page 32 Ağırlık, Kan Basıncı, Vücut Isısı, Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak kontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir. Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz. Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi Teslimat kapsamı • Shiatsu masaj yastığı • Çıkarılabilen kılıf • Güç kaynağı...
  • Page 33: Shiatsu Masajı Hakkında

    Şekillerin anlamı Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri. DİKKAT Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi. Bilgi/Not Önemli bilgilere dikkat çekilmesi. Cihaz çift koruyucu izolasyona sahiptir ve böylelikle 2. derece koruma sınıfına dahildir. Sadece kapalı...
  • Page 34: Güvenlik Bilgileri

    • Eğer bir kalp pili kullanıyorsanız, kalp bölgesinde masaj yapmayınız ve vücudun diğer bölgeleri ne masaj uygulamadan önce de doktorunuza danışınız. • Şişmiş, yanmış, iltihaplı veya yaralanmış cilt ve vücut kısımlarında kesinlikle kullanmayınız. • Yırtılma veya çatlama sonucunda oluşan yaralarda, kılcal damarların bulunduğu alanlarda, varisler- de, iltihaplı...
  • Page 35: Cihazın Tarifi

    Onarım UYARI • Elektronik cihazların onarımları sadece uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. Gerektiği şekilde, uzmanca yapılmayan onarım çalışmaları, kullanıcı açısından tehlikeli durumlar ortaya çıkmasına neden olabilir. Onarım için, müşteri servisine veya yetkili bir satıcıya başvurunuz. • Shiatsu masaj cihazının fermuarı açılmamalıdır. Bu fermuar sadece üretim tekniği sebeplerinden dolayı...
  • Page 36: Devreye Sokulması

    el şalteri (manüel şalter) 1. Tuş 2. Tuş Sağa hareket 3. Tuş Sola hareket 4. Tuş Isı 6. Devreye Sokulması • Cihazı ambalajdan çıkarınız. • Cihazda, fişli güç kaynağında ve elektrik kablosunda herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol ediniz. • Cihaz, isteğe göre kılıf ile veya kılıfsız kullanılabilir. • Bağlantı fişini, masaj cihazındaki sokete takınız. •...
  • Page 37: Muhafaza Ve Bakım

    8. Muhafaza ve Bakım Temizlenmesi UYARI • Her temizleme çalışmasından önce, güç kaynağının fişini çekip prizden çıkarınız ve cihazdan da ayırınız. • Cihazı sadece belirtildiği şekilde temizleyiniz. Cihazın veya aksesuarlarının içine kesinlikle sıvı girmemelidir. • Küçük lekeler, bir bez veya nemli bir sünger ve gerekirse biraz sıvı hassas deterjan ile temizlenebilir. Kesinlikle çözücü...
  • Page 38 Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer Объем поставки • Массажная подушка шиацу • Съемный чехол • Блок питания...
  • Page 39: О Массаже Шиацу

    Пояснение символов Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья. ВНИМАНИЕ! Предупреждение о возможных повреждениях прибора/принадлежностей. Указание Указание на важную информацию. Прибор имеет двойную защитную изоляцию и, таким образом, соответствует классу защиты 2. Использовать...
  • Page 40: Указания По Технике Безопасности

    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не используйте массажер • для животных, • п ри патологических изменениях или травмах в массируемой области (например, грыжа межпозвоночного диска, открытая рана), • для массажа в области сердца, если Вы носите кардиостимулятор , и проконсультируйтесь с врачом и в отношении других частей тела, • при опухолях, ожогах или травмах кожи или частей тела, •...
  • Page 41 водой, паром или другими жидкостями. Поэтому прибор рекомендуется использовать только в сухих помещениях (например, никогда не используйте его в ванной или сауне). Не хватайтесь за прибор, упавший в воду. Незамедлительно вытащите вилку из розетки. Не пользуйтесь прибором, если он или принадлежности имеют видимые повреждения. Не допускайте ударов и падения прибора. Ремонт...
  • Page 42 5. Описание прибора Массажная подушка шиацу (лицевая сторона) 1. 4 массажные головки с подогревом и подсветкой, вращающиеся попарно 2. застежка-молния (для крепления и пристегивания защитного чехла) 3. застежка-липучка (для крепления и пристегивания защитного чехла) 4. пульт управления 5. Блок питания Переключатель 1. кнопка 2. кнопка по часовой стрелке 3. кнопка против часовой стрелки 4.
  • Page 43: Что Делать В Случае Проблем

    Указание • Удобнее всего использовать прибор со входящим в объем поставки чехлом. Также допускается массаж без использования защитного чехла. Как правило, он воспринимается как более «жесткий». • Используйте массажер не более 15 минут. При длительном массаже чрезмерная стимуляция может приводить к зажатию мышц вместо их расслабления. •...
  • Page 44: Гарантия

    10. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: - на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием - на быстроизнашивающиеся части (блок питания, съемный чехол) - на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки - на...
  • Page 45 Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji. Z poważaniem, Zespół firmy Beurer Zakres dostawy • Poduszka masująca Shiatsu • Zdejmowana powłoka • Zasilacz •...
  • Page 46: Kilka Słów O Masażu Shiatsu

    Wyjaśnienie oznaczeń W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OSTRZeŻeNIe Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem dla zdrowia. UWAGA Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie. Wskazówka Wskazówka dot. ważnych informacji. Urządzenie jest podwójnie izolowane ze względów bezpieczeństwa i odpowiada 2 klasie ochrony. Używać...
  • Page 47: Wskazówki Bezpieczeństwa

    OSTRZeŻeNIe Nie stosować urządzenia • do zwierząt, • nie stosować w przypadku zmian chorobowych lub urazów w obrębie masowanej okolicy (np. wypadnięcie dysku, otwarte rany), • do masażu w obrębie serca, kiedy mają Państwo rozrusznik serca, a do innych części ciała po konsultacji z lekarzem, •...
  • Page 48 Należy się upewnić, że urządzenie do masażu, włącznik, zasilacz i kabel nie mają kontaktu z wodą, parą ani innymi cieczami. Użytkować urządzenie tylko w suchych wnętrzach (np. nigdy w wannie, w saunie). Nigdy nie sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. Wyciągnąć natychmiast wtyczkę z gniazdka. Nie należy używać...
  • Page 49: Opis Urządzenia

    5. Opis urządzenia Poduszka masująca Shiatsu (strona przednia) 1. 4 ogrzewane i podświetlane głowice masujące, rotujące parami 2. Zamek błyskawiczny (do mocowania i zdejmowania poszewki) 3. Zapięcie na rzep (do mocowania i zdejmowania poszewki) 4. Pilot 5. Zasilacz wtykowy Przełącznik ręczny 1.
  • Page 50: Przechowywanie I Konserwacja

    Wskazówka • Wygodne użytkowanie urządzenia można zapewnić sobie dzięki zastosowaniu załączonego pokrow- ca. Masaż bez poszewki jest również możliwy i użytkownicy odczuwają go z reguły jako „silniejszy”. • Urządzenia masującego należy używać maks. przez 15 minut. Przy dłuższym masażu nadmierna stymulacja mięśni może prowadzić...

Table des Matières