Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung be-
stimmt. Gerät nur bei ausreichenden Lichtver-
hältnissen betreiben.
L'appareil n'a pas été construite pour être utilisé
dans un environnement professionnel. N'utiliser
l'appareil qu'avec une lumière ambiante suffi-
sante.
L'apparecchio non è idoneo per l'uso commer-
ciale. Utilizzare l'apparecchio solo in condizioni
di luce sufficiente.
Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräte-
öffnungen stecken.
Ne pas introduire d'objets et / ou mettre les
doigts dans les ouvertures de l'appareil.
Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture
dell'apparecchio.
Vorhandene Sicherheitselemente nie verändern /
deaktivieren.
Ne jamais modifier / désactiver les éléments de
sécurité.
Non modificare / disattivare per nessun motivo
gli elementi di sicurezza presenti.
Gerät nicht bei Schläfrigkeit, physischen Un-
wohlsein, unter Einfluss von Drogen / Alkohol /
Medikamenten etc. betreiben.
Ne pas utiliser l'appareil si vous êtes fatigué,
malade, sous influence de drogues / d'alcool /
de médicaments etc.
Non usare l'apparecchio in caso di sonnolenza,
malessere fisico o sotto l'effetto di sostanze
stupefacenti / alcol / medicinali, ecc.
Unbefugte Personen und Tiere von Ar-
beitsbereich fern halten.
Tenez les personnes non autorisées et les ani-
maux éloignées du plateau.
Tenere lontane dalla zona di lavoro le persone
non autorizzate e gli animali.
Mit dem Wasserstrahl nie auf Menschen oder
Tiere zielen.
Ne jamais diriger le jet d'eau sur des personnes
ou des animaux.
Non dirigere il getto d'acqua su persone o animali.
Unbenutzte / unbeaufsichtigte Geräte ausschal-
ten und Netzstecker ziehen.
Arrêter l'appareil et retirer la fiche lorsqu'il
n'est pas utilisé / laissé sans surveillance.
Disinserire l'apparecchio ed estrarre la spina
quando non è utilizzato.
Öffentliche Vorschriften für Ruhezeiten und
Sicherheit einhalten.
Respecter les prescriptions publiques relatives
aux périodes de repos et à la sécurité.
Rispettare le direttive pubbliche relative alle ore
di silenzio e sicurezza.
Nie trocken laufen lassen oder mit voll ge-
schlossener Ansaugleitung betreiben.
Ne jamais laisser fonctionner à sec et ne ja-
mais utiliser avec une conduite d'aspiration
fermée.
Non far funzionare la pompa a secco o con
tubo di aspirazione completamente chiuso.
Gerät nicht bei Temperaturen unter dem Gefrier-
punkt betreiben.
Ne pas faire fonctionner l'appareil à des tem-
pératures inférieures à zéro.
Non mettere in funzione l'apparecchio a tempe-
rature sotto il punto di congelamento.
Gerät während dem Arbeiten immer an den dafür
vorgesehenen Griffen festhalten.
Saisir l'appareil pendant le travail toujours par
les poignées prévues à cet effet.
Durante la lavorazione, tenere sempre fermo
l'apparecchio per l'impugnatura prevista.
| 7 |